Текст и перевод песни Kikuo - 僕をそんな目で見ないで
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕をそんな目で見ないで
Don't Look at Me Like That
僕をそんな目で見ないでまま
Don't
look
at
me
like
that,
mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ
(まーまー)
It
makes
me
feel
ashamed
that
I
died
(ma-ma)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
My
squishy
cheeks
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
Popped
like
popcorn,
and
I
flew
away
そんな目で見ないでぱぱ
Don't
look
at
me
like
that,
papa
死んだのが情けなくなるだろ
(ぱーぱー)
It
makes
me
feel
embarrassed
for
dying
(pa-pa)
迎いのパレードは
魂をピンセットでひょいと抜いて
The
parade
of
mourners
plucked
my
soul
out
with
tweezers
放り投げて
ちんとんしゃん
しゃばだばだば
And
tossed
it
away,
ding-dong-ding,
boom-boom-boom
とれろ
とれろ
トレモロ
Take
it,
take
it,
tremolo
ラレルラ
トレモロル
ラリラ
Larela,
tremolo,
lalira
トロトロにむけたぼくは
どこにいくんだろ?
Melted
and
drippy,
where
will
I
go?
お空を飛び越えて
Flying
over
the
sky
オルゴールの櫛歯
に挟まる
I'm
stuck
in
the
teeth
of
a
music
box
櫛歯
の震えが気持ちいいので
The
vibration
of
the
teeth
feels
so
good
ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう
That
I
snap
apart
into
tiny
pieces
飛び散って僕はたくさんになる
And
I
scatter
into
many
pieces
トロトロにとろけてお星様になる
Melts
into
a
puddle
and
becomes
a
star
兵隊の銃声は
なりやまない
演奏は
なりやまない
The
sound
of
soldiers'
guns
never
stops,
the
music
never
stops
オルゴールは
いつまでも止まらない
The
music
box
will
never
stop
遠い国の果てで
オルゴールは鳴り続ける
In
a
faraway
land,
the
music
box
plays
on
大丈夫みんな
星になれば仲間さ
Don't
worry,
everyone,
when
we
become
stars,
we'll
be
together
虹のように光る
魂の最期は
Our
souls
will
shine
like
rainbows,
like
gummy
bears
ぷるんとグミのように
砕けて溶けて消える
That
shatter
and
melt
and
disappear
僕をそんな目で見ないでまま
Don't
look
at
me
like
that,
mama
死んだのが恥ずかしくなるだろ
(まーまー)
It
makes
me
feel
ashamed
that
I
died
(ma-ma)
きもちよさに負けて捨てちゃった僕を
Gave
in
to
the
pleasure
and
threw
it
all
away
そんな目で見ないでぱぱ
Don't
look
at
me
like
that,
papa
死んだとこ見ないでおくれよ
(ぱーぱー)
Don't
watch
me
die
(pa-pa)
だって死ぬの気持ちよかった僕は
恥ずかしくって
Because
it
felt
so
good
to
die,
I'm
embarrassed
じゃんじゃんぱっ
じゃんじゃんぽっ
Thumpety-thump,
thumpety-thump
しゃんしゃんぱらドロリトロル
Shing-a-ling,
drippity-drip
とれろ
とれろ
トレモロ
Take
it,
take
it,
tremolo
ラレルラ
トレモロル
ラリラ
Larela,
tremolo,
lalira
白くトロトロに
パラパラ
ハララララ
White
and
drippy,
like
snow
falling
お昼の帰り道
On
the
way
home
from
school
自転車で下り道くだるくだる
Riding
my
bike
down
the
hill,
faster
and
faster
補助輪つけて狭いおうちの
With
training
wheels,
through
the
narrow
streets
狭いスキマの間を抜けて
Dodging
parked
cars
初めて風になる
For
the
first
time,
I
feel
like
I'm
flying
僕の心は風に壊される
My
heart
is
broken
by
the
wind
こんなに気持ちいいなんて
So
good
to
feel
like
this
僕が風に壊されてくのは
As
the
wind
rips
me
apart
いつまでも下る下る
終わらない坂道
Down
and
down,
forever
down
the
endless
hill
人の姿は
どこにも見つけれない
I
can't
see
anyone
else
家は消滅して
電線は歪みくねる
Houses
disappear,
power
lines
twist
and
bend
風に削られて
体が赤く溶ける
Carved
by
the
wind,
my
body
melts
into
red
そして僕は消える
魂を残したまま
And
then
I
vanish,
leaving
behind
my
soul
あるはずのない
自転車と一緒に
Together
with
my
ghostly
bicycle
いつまでも
どこまでも
Forever,
to
infinity
僕をそんな目で見ないでまま
Don't
look
at
me
like
that,
mama
僕はもうどこにもいないんだから
Because
I'm
nowhere
to
be
found
ままはミニカーやまんがを
Mama
bought
me
toy
cars
and
comics
いっぱい買ってくれたよね
So
many
things
そんな目で見ないでぱぱ
Don't
look
at
me
like
that,
papa
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
Because
it
felt
good
to
disappear
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
Papa
made
me
music
boxes
and
toy
soldiers
いっぱい作ってくれたけど
So
many
things
僕はもうどこにもいない
But
I'm
nowhere
to
be
found
僕の魂は夢の世界へ消えた
My
soul
has
vanished
into
the
dream
world
ままのいっぱいのおもちゃも
And
all
of
mama's
toys
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
Melted
and
disappeared
together,
hand
in
hand
僕はもうどこにもいない
I'm
nowhere
to
be
found
また夢で会うまでさようなら
Until
we
meet
again
in
dreams,
goodbye
ぱぱの兵隊さんは
Papa's
toy
soldiers
オルゴールの隙間から手を振っていた
Waved
to
me
from
the
cracks
in
the
music
box
ぱ
ぱ
ぱ
ぱ
ぱ
ぱらぱら
Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa-la-la
ま
ま
ま
ま
ま
ばらばららららら
Ma,
ma,
ma,
ma,
ma,
ba-ra-ra-ra-ra
ラルレロルリレロラルロ
Larlero,
lurilero,
larloro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: きくお
Альбом
きくおミク
дата релиза
13-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.