Текст и перевод песни Kilimanjahro - Desde la Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la Distancia
Издалека
Desde
la
distancia
Издалека
Se
ven
mejor
las
cosas
Всё
видится
яснее
No
duermo
por
las
noches
Ночами
не
сплю,
De
pensar
en
mi
mañana
Думая
о
завтрашнем
дне.
No
quiero
que
me
regales
nada
Мне
не
нужны
твои
подарки,
Ni
tampoco
saber
de
ti
И
знать
о
тебе
не
хочу.
No
me
acostumbro
a
esta
vida
rara
Не
могу
привыкнуть
к
этой
странной
жизни,
De
obligaciones
y
consumir
Полной
обязательств
и
потребления.
Pues
tengo
claro
que
no
vales
nada
Я
точно
знаю,
что
ты
ничего
не
стоишь,
Y
que
nos
quieres
ver
sufrir
И
что
ты
хочешь
видеть
наши
страдания.
Miles
de
años
de
abuso
y
trabas
Тысячи
лет
насилия
и
препятствий
Para
vivir,
eh
Чтобы
просто
жить,
эх.
Desde
la
distancia
Издалека
Se
ven
mejor
las
cosas
Всё
видится
яснее
No
duermo
por
las
noches
Ночами
не
сплю,
De
pensar
en
mi
mañana
Думая
о
завтрашнем
дне.
Bastante
frágil
es
la
vida,
aún
más
Жизнь
достаточно
хрупка,
ещё
более
хрупка,
Si
te
preocupas
de
lo
material
Если
тебя
волнует
лишь
материальное.
Vivir
pensando
en
que
no
llegará
el
final
Жить,
думая,
что
конца
не
будет,
La
codicia
amiga
de
la
humanidad
Алчность
— подруга
человечества.
A
dónde
llega
su
justicia
y
su
verdad
Где
же
твоя
справедливость
и
правда?
Presos
del
peso
que
postula
la
banca
Пленники
бремени,
которое
навязывают
банки,
Buscando
hambre
nos
dominan
con
armas
Сея
голод,
они
управляют
нами
с
помощью
оружия.
Protegen
su
espalda,
aumentan
tu
mediocridad
Они
защищают
свои
спины,
увеличивая
твою
посредственность.
Mientras
tanto
pienso,
lucho
y
sigo
aquí
А
тем
временем
я
думаю,
борюсь
и
продолжаю
быть
здесь.
Daré
todo
por
mi
música
hasta
el
fin
Отдам
всё
за
свою
музыку
до
конца,
Eso
es
lo
que
me
mantiene
y
me
hace
win
Это
то,
что
поддерживает
меня
и
делает
меня
победителем.
Música
consciente
libre
y
combatir,
eh
Осознанная
музыка,
свобода
и
борьба,
эх.
Desde
la
distancia
Издалека
Se
ven
mejor
las
cosas
Всё
видится
яснее
No
duermo
por
las
noches
Ночами
не
сплю,
De
pensar
en
mi
mañana
Думая
о
завтрашнем
дне.
No
quiero
lujos
que
me
agarren
aún
más
Мне
не
нужна
роскошь,
которая
свяжет
меня
ещё
больше,
Yo
solo
vivo
para
cantar
Я
живу
только
для
того,
чтобы
петь.
Si
tienes
un
sueño
no
lo
dejes
pasar
Если
у
тебя
есть
мечта,
не
упускай
её,
Lucha
por
ello,
lúchalo
hasta
el
final
Борись
за
неё,
борись
до
конца.
Mi
vida
es
mía
y
no
la
quiero
entregar
Моя
жизнь
принадлежит
мне,
и
я
не
хочу
её
отдавать.
Jah
Jah
me
guía,
Jah
Jah
es
mi
señal
Jah
Jah
ведет
меня,
Jah
Jah
— мой
знак.
Eterna
fuerza,
yo
no
tengo
rival
Вечная
сила,
у
меня
нет
соперников.
Eterno
fyah
que
por
siempre
arderá
Вечный
огонь,
который
будет
гореть
всегда.
Mientras
tanto
pienso,
lucho
y
sigo
aquí
А
тем
временем
я
думаю,
борюсь
и
продолжаю
быть
здесь.
Daré
todo
por
mi
música
hasta
el
fin
Отдам
всё
за
свою
музыку
до
конца,
Eso
es
lo
que
me
mantiene
y
me
hace
win
Это
то,
что
поддерживает
меня
и
делает
меня
победителем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Diaz-pavón Rodríguez, Adrián Garcia Abello, Daniel Aguado Conchillo, Laura Tajuelo Molina Prados, Mario Martín Barajas, Ruben Robles Delgado, Yohana Gomez Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.