Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About Last Night...
Über letzte Nacht...
Couple
shots
from
the
bar
Ein
paar
Drinks
von
der
Bar
Stagger
home
at
night,
I
called
your
cell
number
Torkle
nachts
nach
Hause,
ich
rief
deine
Handynummer
an
When
I
slurred,
you
were
so
polite
Als
ich
lallte,
warst
du
so
höflich
I
love
your
voice,
but
it
feels
so
far
away
Ich
liebe
deine
Stimme,
aber
sie
fühlt
sich
so
weit
weg
an
I
turned
my
ass
around
and
found
which
way
to
walk
today
Ich
drehte
mich
um
und
fand
heraus,
welchen
Weg
ich
heute
gehen
sollte
Stumble
to
your
door
step,
its
raining:
You
wouldn't
let
me
in
Stolpere
zu
deiner
Türschwelle,
es
regnet:
Du
hast
mich
nicht
reingelassen
I
said
I
wanna
marry
you,
you
stuttered
like
"let's
be
friends"
Ich
sagte,
ich
will
dich
heiraten,
du
stottertest
so
was
wie
"lass
uns
Freunde
sein"
You're
drunk,
I'm
drunk
Du
bist
betrunken,
ich
bin
betrunken
I'm
not,
I
said
I
was
though
rejection
was
as
fun
as
getting
bellied
by
a
snub-nose
Bin
ich
nicht,
sagte
ich,
obwohl
Ablehnung
so
viel
Spaß
machte
wie
ein
Bauchschuss
von
einer
Kurzwaffe
Uh-oh,
another
stain
on
the
glass
Oh-oh,
noch
ein
Fleck
auf
dem
Glas
Like
I
need
another
friend,
that's
a
pain
in
the
ass
Als
ob
ich
noch
einen
Freund
bräuchte,
das
ist
eine
Plage
But
I
ain't
really
mad,
I'm
drunk
as
hell
and
on
your
couch
now
Aber
ich
bin
nicht
wirklich
sauer,
ich
bin
höllisch
betrunken
und
jetzt
auf
deiner
Couch
My
head
is
on
your
thigh,
I'm
thinking
about
passing
out
now
Mein
Kopf
liegt
auf
deinem
Oberschenkel,
ich
denke
darüber
nach,
jetzt
ohnmächtig
zu
werden
I
wake
up,
you're
still
there
Ich
wache
auf,
du
bist
immer
noch
da
I'm
impaired,
you've
been
there
Ich
bin
beeinträchtigt,
du
kennst
das
You
know
me,
you
loathe
me
Du
kennst
mich,
du
verabscheust
mich
Cause
I'm
gone
and
I'll
see
you
later
Weil
ich
weg
bin
und
wir
sehen
uns
später
I've
gone
away
Ich
bin
weggegangen
I
checked
in,
I
checked
out
Ich
habe
eingecheckt,
ich
habe
ausgecheckt
I
moved
in,
I
wrecked
house
Ich
bin
eingezogen,
habe
das
Haus
verwüstet
Like
who's
he,
I
lose
she
So
nach
dem
Motto
'wer
ist
er?',
verliere
ich
sie
Now
I'm
gone
and
I'll
see
you
later
Jetzt
bin
ich
weg
und
wir
sehen
uns
später
But
not
today
Aber
nicht
heute
And
why
am
I
just
sitting
in
this
dark
room?
Und
warum
sitze
ich
einfach
in
diesem
dunklen
Raum?
Your
words
could
paint
a
picture
like
it's
cartoons
Deine
Worte
könnten
ein
Bild
malen,
als
wären
es
Cartoons
And
I'm
the
punchline
when
it
comes
to
crunch
time
Und
ich
bin
die
Pointe,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Semester
one
will
start
soon
Das
erste
Semester
fängt
bald
an
The
pain
doubles,
hung
over
and
foggy
Der
Schmerz
verdoppelt
sich,
verkatert
und
benebelt
And
when
I
try
to
come
over
its
probably
kinda
awkward
Und
wenn
ich
versuche
vorbeizukommen,
ist
es
wahrscheinlich
irgendwie
peinlich
But
the
halo
hungover
is
awfully
suspicious
Aber
der
Kater-Heiligenschein
ist
furchtbar
verdächtig
I'm
off,
she
done
did
it
to
cross
me,
but
fuck
it
Ich
bin
raus,
sie
hat
es
getan,
um
mir
eins
auszuwischen,
aber
scheiß
drauf
She
don't
want
to
talk
about
it
Sie
will
nicht
darüber
reden
She
don't
want
to
talk
about
it
Sie
will
nicht
darüber
reden
I
can't
run
through
it
or
dance,
the
suns
brutal
Ich
kann
dem
nicht
entkommen
oder
es
wegtanzen,
die
Sonne
ist
brutal
My
chance
is
all
gone,
the
situation
is
all
wrong
Meine
Chance
ist
vertan,
die
Situation
ist
ganz
falsch
I
wake
up,
you're
still
there
Ich
wache
auf,
du
bist
immer
noch
da
I'm
impaired,
you've
been
there
Ich
bin
beeinträchtigt,
du
kennst
das
You
know
me,
you
loathe
me
Du
kennst
mich,
du
verabscheust
mich
Cause
I'm
gone
and
I'll
see
you
later
Weil
ich
weg
bin
und
wir
sehen
uns
später
I've
gone
away
Ich
bin
weggegangen
I
checked
in,
I
checked
out
Ich
habe
eingecheckt,
ich
habe
ausgecheckt
I
moved
in,
I
wrecked
house
Ich
bin
eingezogen,
habe
das
Haus
verwüstet
Like
who's
he,
I
lose
she
So
nach
dem
Motto
'wer
ist
er?',
verliere
ich
sie
Now
I'm
gone
and
I'll
see
you
later
Jetzt
bin
ich
weg
und
wir
sehen
uns
später
But
not
today
Aber
nicht
heute
My
head
splittin'
Mein
Kopf
zerspringt
And
its
from
sipping
my
potion
Und
es
kommt
vom
Nippen
an
meinem
Trank
And
life
tends
to
kick
divine
motions
Und
das
Leben
neigt
dazu,
göttliche
Impulse
zu
treten
I
feel
my
inner
mind
is
hopeless
Ich
fühle,
mein
Innerstes
ist
hoffnungslos
I
am
one,
I
am
mono,
I
am
the
solitude
Ich
bin
eins,
ich
bin
mono,
ich
bin
die
Einsamkeit
I
couldn't
even
write
a
rhyme
or
fucking
swallow
food
Ich
konnte
nicht
mal
einen
Reim
schreiben
oder
verdammt
nochmal
Essen
schlucken
And
bitch
you
had
the
fucking
nerve
to
say
that
I
didn't
try
Und
Schlampe,
du
hattest
die
verdammte
Nerven
zu
sagen,
dass
ich
es
nicht
versucht
habe
You
scaled
my
whole
world
back
Du
hast
meine
ganze
Welt
zurückgestuft
I
would
have
died
by
your
side
Ich
wäre
an
deiner
Seite
gestorben
I'm
not
a
violent
guy
Ich
bin
kein
gewalttätiger
Typ
But
shit,
I
threw
a
chair
or
two
Aber
Scheiße,
ich
habe
einen
Stuhl
oder
zwei
geworfen
Knife
edge
the
chest
Messerschneide
auf
der
Brust
Now
why
you
go
and
Ric
Flair
a
dude
Warum
gehst
du
hin
und
machst
einen
Ric
Flair
mit
einem
Kerl?
My
head
is
still
splittin'
Mein
Kopf
zerspringt
immer
noch
And
its
from
s-s-s-s-sipping
my
potion
Und
es
kommt
vom
N-N-N-N-Nippen
an
meinem
Trank
I
wake
up,
you're
still
there
Ich
wache
auf,
du
bist
immer
noch
da
I'm
impaired,
you've
been
there
Ich
bin
beeinträchtigt,
du
kennst
das
You
know
me,
you
loathe
me
Du
kennst
mich,
du
verabscheust
mich
Cause
I'm
gone
and
I'll
see
you
later
Weil
ich
weg
bin
und
wir
sehen
uns
später
I've
gone
away
Ich
bin
weggegangen
I
checked
in,
I
checked
out
Ich
habe
eingecheckt,
ich
habe
ausgecheckt
I
moved
in,
I
wrecked
house
Ich
bin
eingezogen,
habe
das
Haus
verwüstet
Like
who's
he,
I
lose
she
So
nach
dem
Motto
'wer
ist
er?',
verliere
ich
sie
Now
I'm
gone
and
I'll
see
you
later
Jetzt
bin
ich
weg
und
wir
sehen
uns
später
But
not
today
Aber
nicht
heute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kill Bill: The Rapper
Альбом
Ramona
дата релиза
14-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.