Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backwoods
packages
litter
tabletops
Backwoods-Verpackungen
übersäen
die
Tischplatten
Gone
off
that
shit,
my
eyes
lower
than
your
stable's
stock
Weg
von
dem
Zeug,
meine
Augen
tiefer
als
deine
Aktienkurse
I
get
stoned
and
I'm
dope,
I'm
made
of
rock
Ich
werde
bekifft
und
bin
krass,
bin
aus
Fels
gemacht
You
feeling
stagnant?
When
that
boat
tips,
I
made
it
rock
Fühlst
du
dich
festgefahren?
Als
das
Boot
kippte,
hab
ich's
zum
Schaukeln
gebracht
I
used
to
play
Sega
Saturn
and
shit
Früher
spielte
ich
Sega
Saturn
und
so'n
Scheiß
And
now
I
smoke
a
lot
of
weed,
and
it
ain't
mattered
a
bit
Und
jetzt
rauche
ich
viel
Gras,
und
es
hat
kein
bisschen
ausgemacht
Blood
splatter
on
the
back
of
the
whip
Blutspritzer
hinten
am
Schlitten
I
backed
up
with
the
strength
of
the
pistons
in
MAC
trucks
Ich
fuhr
rückwärts
mit
der
Kraft
der
Kolben
von
MAC-Trucks
You
ever
seen
a
grown
man
crumble
into
a
puddle?
Hast
du
jemals
einen
erwachsenen
Mann
zu
einer
Pfütze
zerfallen
sehen?
Man
I
ain't
have
a
move
left,
I
couldn't
do
nothing
but
struggle
Mann,
ich
hatte
keinen
Zug
mehr
übrig,
konnte
nichts
tun
außer
kämpfen
I
need
some
shit
to
keep
my
mind
on
the
power-points
Ich
brauche
etwas,
um
meinen
Geist
auf
die
wichtigen
Punkte
konzentriert
zu
halten
I
took
the
path
that,
I
could
find
and
devoured
joints
Ich
nahm
den
Weg,
den
ich
finden
konnte,
und
verschlang
Joints
Mofuckers
been
asking
for
this
one
Motherfucker
haben
nach
diesem
hier
gefragt
I
never
had
sense,
I
had
the
passion
to
get
some
Ich
hatte
nie
Verstand,
ich
hatte
die
Leidenschaft,
welchen
zu
bekommen
And
then
I
saw
her,
she
skates
slow
Und
dann
sah
ich
sie,
sie
bewegt
sich
langsam
But
fuck
it,
I'll
even
the
pace,
so
Aber
scheiß
drauf,
ich
gleiche
das
Tempo
an,
also
And
I've
never
been
as
happy
as
right
now
Und
ich
war
noch
nie
so
glücklich
wie
jetzt
gerade
But
shit,
I've
got
to
cope
with
the
fact
that
it
dies
down
Aber
scheiße,
ich
muss
damit
klarkommen,
dass
es
nachlässt
Cause
in
the
end,
I'll
just
wake
up
salty
Denn
am
Ende
wache
ich
einfach
verärgert
auf
Start
my
day
with
a
pot
of
black
coffee
Beginne
meinen
Tag
mit
einer
Kanne
schwarzen
Kaffee
And
I've
never
been
as
happy
as
right
now
Und
ich
war
noch
nie
so
glücklich
wie
jetzt
gerade
But
shit,
I've
got
to
cope
with
the
fact
that
it
dies
down
Aber
scheiße,
ich
muss
damit
klarkommen,
dass
es
nachlässt
Cause
in
the
end,
I'll
just
wake
up
salty
Denn
am
Ende
wache
ich
einfach
verärgert
auf
Start
my
day
with
a
pot
of
black
coffee
Beginne
meinen
Tag
mit
einer
Kanne
schwarzen
Kaffee
Zig-Zag
in
my
pocket,
I
left
the
studio,
police
chase
wilding,
I'm
sipping
that
pink
chalice
Zig-Zag
in
meiner
Tasche,
ich
verließ
das
Studio,
wilde
Verfolgungsjagd
mit
der
Polizei,
ich
nippe
an
diesem
rosa
Kelch
Zig-Zag
in
my
pocket,
I
left
the
studio,
police
chase
wilding...
Zig-Zag
in
meiner
Tasche,
ich
verließ
das
Studio,
wilde
Verfolgungsjagd
mit
der
Polizei...
Never
been
one
for
the
talking,
talking,
talking
War
nie
einer
für
das
Reden,
Reden,
Reden
Anxiety-ridden,
I
hide
in
the
rhythm
I'm
ficus,
burning
bush.
I
turned
to
Christ
then
burned
a
book
Von
Angst
geplagt,
verstecke
ich
mich
im
Rhythmus,
ich
bin
Ficus,
brennender
Dornbusch.
Ich
wandte
mich
Christus
zu,
dann
verbrannte
ich
ein
Buch
It
turned
to
ice;
I
learned
to
cook
it,
work
at
night,
I
turned
and
booked
it
Es
wurde
zu
Eis;
ich
lernte,
es
zu
kochen,
arbeitete
nachts,
ich
drehte
mich
um
und
haute
ab
But
bitch,
I
ain't
been
tripping
Aber
Bitch,
ich
bin
nicht
am
Ausflippen
gewesen
Technology
squared,
my
angle's
missing
Technologie
im
Quadrat,
mein
Blickwinkel
fehlt
Open
ended,
where
to
go?
I
hope
it's
different
soon
Offenes
Ende,
wohin?
Ich
hoffe,
es
ist
bald
anders
I'm
sick
of
job
interviews,
they're
looking
for
a
different
dude
Ich
hab
die
Schnauze
voll
von
Vorstellungsgesprächen,
die
suchen
einen
anderen
Kerl
Life's
a
bitch,
I
heard
she's
sleeping
in
the
nude
Das
Leben
ist
'ne
Schlampe,
ich
hörte,
sie
schläft
nackt
White-lies
dancing,
trying
to
creep
into
the
truth
Notlügen
tanzen,
versuchen
sich
in
die
Wahrheit
zu
schleichen
California
kush,
my
people
stay
sedated
California
Kush,
meine
Leute
bleiben
sediert
I
party
all
week
to
keep
my
evils
satiated
Ich
feiere
die
ganze
Woche,
um
meine
Laster
zu
befriedigen
And
I've
never
been
as
happy
as
right
now
Und
ich
war
noch
nie
so
glücklich
wie
jetzt
gerade
But
shit,
I've
got
to
cope
with
the
fact
that
it
dies
down
Aber
scheiße,
ich
muss
damit
klarkommen,
dass
es
nachlässt
Cause
in
the
end,
I'll
just
wake
up
salty
Denn
am
Ende
wache
ich
einfach
verärgert
auf
Start
my
day
with
a
pot
of
black
coffee
Beginne
meinen
Tag
mit
einer
Kanne
schwarzen
Kaffee
And
I've
never
been
as
happy
as
right
now
Und
ich
war
noch
nie
so
glücklich
wie
jetzt
gerade
But
shit,
I've
got
to
cope
with
the
fact
that
it
dies
down
Aber
scheiße,
ich
muss
damit
klarkommen,
dass
es
nachlässt
Cause
in
the
end,
I'll
just
wake
up
salty
Denn
am
Ende
wache
ich
einfach
verärgert
auf
Start
my
day
with
a
pot
of
black
coffee
Beginne
meinen
Tag
mit
einer
Kanne
schwarzen
Kaffee
Zig-Zag
in
my
pocket,
I
left
the
studio,
police
chase
wilding,
I'm
sipping
that
pink
chalice
Zig-Zag
in
meiner
Tasche,
ich
verließ
das
Studio,
wilde
Verfolgungsjagd
mit
der
Polizei,
ich
nippe
an
diesem
rosa
Kelch
Zig-Zag
in
my
pocket,
I
left
the
studio,
police
chase
wilding...
Zig-Zag
in
meiner
Tasche,
ich
verließ
das
Studio,
wilde
Verfolgungsjagd
mit
der
Polizei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kill Bill: The Rapper
Альбом
Ramona
дата релиза
14-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.