Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Trust You.
Ich vertraue dir.
Remember
why
you
stepped
inside
these
shoes
today
Erinnere
dich,
warum
du
heute
in
diese
Schuhe
gestiegen
bist
I
got
these
pinks
and
reds,
so
why's
this
life
so
blueish-grey?
Ich
habe
diese
Pink-
und
Rottöne,
warum
ist
dieses
Leben
dann
so
bläulich-grau?
Life
is
formless,
but
these
days
it's
all
congruent
shapes
Das
Leben
ist
formlos,
aber
heutzutage
ist
alles
kongruente
Formen
I
talk
to
you,
you
never
write
me
back,
you
got
me
losin'
faith
Ich
rede
mit
dir,
du
schreibst
mir
nie
zurück,
du
lässt
mich
den
Glauben
verlieren
But
honestly,
I
can't
complain,
I
got
this
girl
Aber
ehrlich
gesagt,
kann
ich
mich
nicht
beschweren,
ich
habe
dieses
Mädchen
I
got
these
fans
that
say
I
rock
their
world,
it
paints
a
rocky
mural
Ich
habe
diese
Fans,
die
sagen,
ich
rocke
ihre
Welt,
es
malt
ein
felsiges
Wandbild
So
why
the
fuck
am
I
just
sittin'
all
alone
in
my
room
Also,
warum
zum
Teufel
sitze
ich
einfach
ganz
allein
in
meinem
Zimmer
Smoke
me
up,
you
can
taste
the
resin
in
me
Rauch
mich
aus,
du
kannst
das
Harz
in
mir
schmecken
Tryin'
not
to
get
too
personal,
my
friends
will
listen
and
resent
me
Ich
versuche,
nicht
zu
persönlich
zu
werden,
meine
Freunde
werden
zuhören
und
es
mir
übel
nehmen
You
say
you
always
chasin'
summertime
nights
Du
sagst,
du
jagst
immer
Sommernächten
hinterher
Nobody
told
me
that
those
days
would
be
so
fuckin'
finite
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
diese
Tage
so
verdammt
begrenzt
sein
würden
Dead
in
my
relationships
that
I
love,
it
died
twice
Tot
in
meinen
Beziehungen,
die
ich
liebe,
es
starb
zweimal
Left
'em
in
the
cold,
it's
like
I'm
rubbin'
dry
ice
Ließ
sie
in
der
Kälte,
es
ist,
als
würde
ich
Trockeneis
reiben
Mama
told
me
twice,
I
should
be
lovin'
my
life
Mama
hat
mir
zweimal
gesagt,
ich
sollte
mein
Leben
lieben
Why
am
I
afraid?
I
need
some
love
in
my
life
Warum
habe
ich
Angst?
Ich
brauche
etwas
Liebe
in
meinem
Leben
Naota:
Are
you
asleep?
Naota:
Schläfst
du?
Who
are
you
really?
What
are
you?
Wer
bist
du
wirklich?
Was
bist
du?
Where
did
you
come
from?
Woher
kommst
du?
Haruko:
Were
you
just
about
to
confess
your
great
love
for
me?
Haruko:
Wolltest
du
mir
gerade
deine
große
Liebe
gestehen?
Naota:
I
didn't
know
you
were
awake!
Naota:
Ich
wusste
nicht,
dass
du
wach
bist!
Haruko:
How
embarrassing
Haruko:
Wie
peinlich
Naota:
Why'd
you
come
back
anyway?
Naota:
Warum
bist
du
überhaupt
zurückgekommen?
Haruko:
Just
to
see
you!
Haruko:
Nur
um
dich
zu
sehen!
Naota:
(Yeah,
right)
Naota:
(Ja,
klar)
Haruko:
Your
head's
the
only
one
that
works,
Takkun!
Haruko:
Dein
Kopf
ist
der
einzige,
der
funktioniert,
Takkun!
Naota:
You're
a
liar
Naota:
Du
bist
eine
Lügnerin
Haruko:
It's
the
truth
Haruko:
Es
ist
die
Wahrheit
Naota:
Are
you
gonna
go
away
again?
Naota:
Wirst
du
wieder
weggehen?
Haruko:
Wanna
come
with
me?
Haruko:
Willst
du
mit
mir
kommen?
You
wanna
throw
everything
away
and
come
with
me?
Willst
du
alles
wegwerfen
und
mit
mir
kommen?
Naota:
You
mean
it?
Why
are
you
being
so
nice?
Naota:
Meinst
du
das
ernst?
Warum
bist
du
so
nett?
Haruko:
Come
on
Takkun,
you're
still
just
a
kid,
you
know
Haruko:
Komm
schon,
Takkun,
du
bist
immer
noch
ein
Kind,
weißt
du
Naota:
Where
did
you
go?
You
left
without
saying
anything...
Naota:
Wo
bist
du
hingegangen?
Du
bist
gegangen,
ohne
etwas
zu
sagen...
When
you're
in
a
town
like
this
all
covered
with
smoke,
Wenn
du
in
einer
Stadt
wie
dieser
bist,
die
ganz
mit
Rauch
bedeckt
ist,
You
forget
that
there's
a
world
outside.
vergisst
du,
dass
es
eine
Welt
da
draußen
gibt.
Nothing
amazing
happens
here,
Nichts
Besonderes
passiert
hier,
And
you
get
used
to
that,
und
du
gewöhnst
dich
daran,
Used
to
a
world
where
everything
is
ordinary.
gewöhnst
dich
an
eine
Welt,
in
der
alles
gewöhnlich
ist.
Every
day
we
spend
here
is
like
a
whole
lifetime
of
dying
slowly,
Jeder
Tag,
den
wir
hier
verbringen,
ist
wie
ein
ganzes
Leben
langsamen
Sterbens,
But
now
Haruko
is
here.
aber
jetzt
ist
Haruko
hier.
That's
how
I
know
there
really
is
a
world
outside
Daran
erkenne
ich,
dass
es
wirklich
eine
Welt
da
draußen
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Billy Nettles
Альбом
Resin
дата релиза
02-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.