Kill Bill: The Rapper - I Trust You. - перевод текста песни на немецкий

I Trust You. - Kill Bill: The Rapperперевод на немецкий




I Trust You.
Ich vertraue dir.
Remember why you stepped inside these shoes today
Erinnere dich, warum du heute in diese Schuhe gestiegen bist
I got these pinks and reds, so why's this life so blueish-grey?
Ich habe diese Pink- und Rottöne, warum ist dieses Leben dann so bläulich-grau?
Life is formless, but these days it's all congruent shapes
Das Leben ist formlos, aber heutzutage ist alles kongruente Formen
I talk to you, you never write me back, you got me losin' faith
Ich rede mit dir, du schreibst mir nie zurück, du lässt mich den Glauben verlieren
But honestly, I can't complain, I got this girl
Aber ehrlich gesagt, kann ich mich nicht beschweren, ich habe dieses Mädchen
I got these fans that say I rock their world, it paints a rocky mural
Ich habe diese Fans, die sagen, ich rocke ihre Welt, es malt ein felsiges Wandbild
So why the fuck am I just sittin' all alone in my room
Also, warum zum Teufel sitze ich einfach ganz allein in meinem Zimmer
Smoke me up, you can taste the resin in me
Rauch mich aus, du kannst das Harz in mir schmecken
Tryin' not to get too personal, my friends will listen and resent me
Ich versuche, nicht zu persönlich zu werden, meine Freunde werden zuhören und es mir übel nehmen
You say you always chasin' summertime nights
Du sagst, du jagst immer Sommernächten hinterher
Nobody told me that those days would be so fuckin' finite
Niemand hat mir gesagt, dass diese Tage so verdammt begrenzt sein würden
Dead in my relationships that I love, it died twice
Tot in meinen Beziehungen, die ich liebe, es starb zweimal
Left 'em in the cold, it's like I'm rubbin' dry ice
Ließ sie in der Kälte, es ist, als würde ich Trockeneis reiben
Mama told me twice, I should be lovin' my life
Mama hat mir zweimal gesagt, ich sollte mein Leben lieben
Why am I afraid? I need some love in my life
Warum habe ich Angst? Ich brauche etwas Liebe in meinem Leben
...Fuck
...Verdammt
Naota: Are you asleep?
Naota: Schläfst du?
Who are you really? What are you?
Wer bist du wirklich? Was bist du?
Where did you come from?
Woher kommst du?
Haruko: Were you just about to confess your great love for me?
Haruko: Wolltest du mir gerade deine große Liebe gestehen?
Naota: I didn't know you were awake!
Naota: Ich wusste nicht, dass du wach bist!
Haruko: How embarrassing
Haruko: Wie peinlich
Naota: Why'd you come back anyway?
Naota: Warum bist du überhaupt zurückgekommen?
Haruko: Just to see you!
Haruko: Nur um dich zu sehen!
Naota: (Yeah, right)
Naota: (Ja, klar)
Haruko: Your head's the only one that works, Takkun!
Haruko: Dein Kopf ist der einzige, der funktioniert, Takkun!
Naota: You're a liar
Naota: Du bist eine Lügnerin
Haruko: It's the truth
Haruko: Es ist die Wahrheit
Naota: Are you gonna go away again?
Naota: Wirst du wieder weggehen?
Haruko: Wanna come with me?
Haruko: Willst du mit mir kommen?
You wanna throw everything away and come with me?
Willst du alles wegwerfen und mit mir kommen?
Naota: You mean it? Why are you being so nice?
Naota: Meinst du das ernst? Warum bist du so nett?
Haruko: Come on Takkun, you're still just a kid, you know
Haruko: Komm schon, Takkun, du bist immer noch ein Kind, weißt du
Naota: Where did you go? You left without saying anything...
Naota: Wo bist du hingegangen? Du bist gegangen, ohne etwas zu sagen...
When you're in a town like this all covered with smoke,
Wenn du in einer Stadt wie dieser bist, die ganz mit Rauch bedeckt ist,
You forget that there's a world outside.
vergisst du, dass es eine Welt da draußen gibt.
Nothing amazing happens here,
Nichts Besonderes passiert hier,
And you get used to that,
und du gewöhnst dich daran,
Used to a world where everything is ordinary.
gewöhnst dich an eine Welt, in der alles gewöhnlich ist.
Every day we spend here is like a whole lifetime of dying slowly,
Jeder Tag, den wir hier verbringen, ist wie ein ganzes Leben langsamen Sterbens,
But now Haruko is here.
aber jetzt ist Haruko hier.
That's how I know there really is a world outside
Daran erkenne ich, dass es wirklich eine Welt da draußen gibt





Авторы: Dennis Billy Nettles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.