Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
gave
a
fuck
about
the
rules
Ich
habe
mich
nie
um
die
Regeln
geschert
Twenty-four:
started
running,
knocking
dust
up
out
my
shoes
Mit
vierundzwanzig
fing
ich
an
zu
rennen,
wirbelte
Staub
von
meinen
Schuhen
auf
I
could
fuck
around
and
lose
every
single
thing
I've
worked
for
Ich
könnte
alles
verlieren,
wofür
ich
gearbeitet
habe
About
to
start
my
first
tour;
quit
my
job
but
worked
more
Kurz
vor
meiner
ersten
Tour;
kündigte
meinen
Job,
arbeitete
aber
mehr
And
I
don't
even
know
which
way
to
motherfucking
work
towards
Und
ich
weiß
nicht
mal,
in
welche
Richtung
ich
verdammt
nochmal
arbeiten
soll
I
serve
two
masters,
these
words
could
pool
bladders
Ich
diene
zwei
Herren,
diese
Worte
könnten
Pfützen
bilden
I'm
worthless,
who
matters?
Not
me,
y'all
see
Ich
bin
wertlos,
wen
interessiert's?
Nicht
mich,
ihr
seht
I
could
work
my
whole
life
but
still
miss
your
top
3,
uh
Ich
könnte
mein
ganzes
Leben
lang
arbeiten,
aber
trotzdem
deine
Top
3 verpassen,
äh
Mister-Mister
GO,
still
hit
your
indigo
Herr-Herr
GO,
triff
immer
noch
dein
Indigo
Living
on
the
edge,
I
kind
of
hope
the
wind
isn't
slow
Ich
lebe
am
Limit,
ich
hoffe
irgendwie,
der
Wind
ist
nicht
zu
schwach
Shout
my
e-Bae,
and
shout
my
brother
TJ
Shoutout
an
meine
E-Bae
und
Shoutout
an
meinen
Bruder
TJ
Third-eye
strong,
kind
of
feeling
like
I'm
Hiei
Drittes
Auge
stark,
fühle
mich
irgendwie
wie
Hiei
Talking
bout
these
days,
or
fuck
this
generation
Rede
über
diese
Tage,
oder
scheiß
auf
diese
Generation
While
you
fuckers
get
complacent;
feeling
stuck
and
end
up
hating
Während
ihr
Wichser
selbstgefällig
werdet;
euch
festgefahren
fühlt
und
am
Ende
hasst
Every
fucking
thing
you
can,
why
you
trying
to
seem
cool?
Alles,
was
ihr
könnt,
warum
versucht
ihr,
cool
zu
wirken?
Stop
making
fun
of
everything
and
try
to
be
you
Hör
auf,
dich
über
alles
lustig
zu
machen
und
versuche,
du
selbst
zu
sein,
Süße
That's
advice
from
me
to
you,
believe
it's
true
Das
ist
ein
Rat
von
mir
an
dich,
glaube
mir,
es
ist
wahr
It
might
shock
you
that
I
love
you,
you
can
call
me
Pikachu
Es
mag
dich
schockieren,
dass
ich
dich
liebe,
du
kannst
mich
Pikachu
nennen
Being
you
is
hard
to
do,
I
should
make
it
well
known
Du
selbst
zu
sein
ist
schwer,
ich
sollte
es
klarstellen
That
I'm
no
stranger
to
the
concept
of
hate
and
self-loathing
Dass
mir
das
Konzept
von
Hass
und
Selbsthass
nicht
fremd
ist
I
used
to
look
in
the
mirror
and
feel
disgusted
Ich
habe
früher
in
den
Spiegel
geschaut
und
mich
geekelt
But
now
it's
kind
of
like
fuck
it
Aber
jetzt
ist
es
irgendwie
so,
scheiß
drauf
I
used
to
look
in
the
mirror,
get
disgusted
Ich
habe
früher
in
den
Spiegel
geschaut,
war
angewidert
But
now
I'm
feeling
like
fuck
it
Aber
jetzt
denke
ich,
scheiß
drauf
Never
been
one
for
the
speaking,
speaking,
speaking
Ich
war
noch
nie
einer,
der
viel
redet,
redet,
redet
Anxiety
on
my
mental
is
fire
to
fuel
my
pencil
Die
Angst
in
meinem
Kopf
ist
Feuer,
um
meinen
Stift
anzutreiben
I'm
dying.
It's
true,
I
feel
the
shit,
my
penmanship
is
still
sloppy
Ich
sterbe.
Es
ist
wahr,
ich
fühle
es,
meine
Handschrift
ist
immer
noch
schlampig
Pop
a
couple
pills
probably,
sleep
on
me?
It's
Bill
Cosby
Schmeiß
wahrscheinlich
ein
paar
Pillen
ein,
unterschätz
mich?
Ich
bin
Bill
Cosby
Fuck
'em
if
they're
snoozing
with
a
hard
dick
Scheiß
auf
sie,
wenn
sie
mit
einem
harten
Schwanz
pennen
Bitch
I've
been
so
hungry,
feel
my
tooth?
It's
splitting
cartilage
Schlampe,
ich
bin
so
hungrig,
fühlst
du
meinen
Zahn?
Er
spaltet
Knorpel
Oldschool
as
GameBoy
computer
chips
and
cartridge
Oldschool
wie
GameBoy-Computerchips
und
-Kassetten
I'm
staring
in
the
mirror
saying,
"You
the
shit,
so
start
shit"
Ich
starre
in
den
Spiegel
und
sage:
"Du
bist
der
Hammer,
also
fang
an"
You
talk
shit,
you
get
dealt
with
Du
redest
Scheiße,
du
wirst
abgefertigt
I'm
coming
for
the
gold,
and
I
ain't
trying
to
fucking
smelt
shit
Ich
will
das
Gold,
und
ich
versuche
nicht,
Scheiße
zu
schmelzen
You
say
you
cooking
work
up
in
the
kitchen,
I
ain't
smelled
shit
Du
sagst,
du
kochst
was
in
der
Küche,
ich
habe
nichts
gerochen
But
hell,
I'm
just
spitting,
I
ain't
fucking
dealt
shit
Aber
verdammt,
ich
spucke
nur,
ich
habe
mit
Scheiße
nichts
zu
tun
I'm
dealing
with
some
problems
you
ain't
never
dealt
with
Ich
habe
mit
Problemen
zu
kämpfen,
mit
denen
du
nie
zu
kämpfen
hattest
Staying
lowkey
using
clever
stealth
tricks
Ich
halte
mich
bedeckt
und
benutze
clevere
Tarntricks
Y'all
singing
like
canaries,
well
you
better
belt
bitch
Ihr
singt
wie
Kanarienvögel,
na
dann
sing,
Schlampe
Careful
when
you're
hot,
all
that
cheddar
melt
quick,
uh
Sei
vorsichtig,
wenn
du
heiß
bist,
all
dieser
Cheddar
schmilzt
schnell,
äh
Keep
your
guns
up,
boy
Halt
deine
Waffen
hoch,
Junge
Cause
shit
is
fucked
up,
boy
Denn
die
Scheiße
ist
abgefuckt,
Junge
Keep
your
guns
up,
boy
Halt
deine
Waffen
hoch,
Junge
Keep
your
guns
up,
guns
up
Halt
deine
Waffen
hoch,
Waffen
hoch
Keep
your
guns
up,
boy
Halt
deine
Waffen
hoch,
Junge
Cause
shit
is
fucked
up,
boy
Denn
die
Scheiße
ist
abgefuckt,
Junge
(It's
a
cold
world
out
there,
maybe
I'm
beginning
to
feel
a
bit
frosty
myself)
(Es
ist
eine
kalte
Welt
da
draußen,
vielleicht
fange
ich
an,
mich
selbst
ein
bisschen
frostig
zu
fühlen)
P.L.O.
style
Buddha
monks
with
the
owls
P.L.O.-Style
Buddha-Mönche
mit
den
Eulen
P.L.O.
style
Buddha
monks
with
the
owls
P.L.O.-Style
Buddha-Mönche
mit
den
Eulen
P.L.O.
style
Buddha
monks
with
the
owls
P.L.O.-Style
Buddha-Mönche
mit
den
Eulen
P.L.O.
style
P.L.O.-Style
(Life
is
mean,
and
Death
is
the
median)
(Das
Leben
ist
gemein,
und
der
Tod
ist
der
Mittelwert)
Yo,
it's
your
boy
DJ
Hentai
Daddy
bringing
you
another
classic
Yo,
hier
ist
euer
Junge
DJ
Hentai
Daddy,
der
euch
einen
weiteren
Klassiker
bringt
The
whodie
Bill
is
going
way
too
hard
on
em,
but
shit
Der
Whodie
Bill
geht
zu
hart
ran,
aber
Scheiße
You
need
to
pay
your
Wi-Fi
bill
and
shit,
stop
going
to
the
mofuckin'
Starbucks
Du
musst
deine
Wi-Fi-Rechnung
bezahlen,
und
Scheiße,
hör
auf
in
den
verdammten
Starbucks
zu
gehen
Lookin'
like
a
basic
ass
white
girl
trying
to
soak
up
broadband
up
and
shit
Siehst
aus
wie
ein
einfaches
weißes
Mädchen,
dass
versucht,
Breitband
aufzusaugen
und
Scheiße.
Let's
get
this
mofuckin'
bread,
the
Resin
Tape,
Volume
1,
let's
go
Lasst
uns
dieses
verdammte
Brot
holen,
das
Resin
Tape,
Volume
1,
los
geht's
I've
been
wanting
to
leave
for
quite
a
long
while
Ich
wollte
schon
lange
gehen
The
only
reason
I've
stayed
around
all
these
years
is
because
I
didn't
have
a...
Der
einzige
Grund,
warum
ich
all
die
Jahre
hier
geblieben
bin,
ist,
weil
ich
keinen
...
A
big
finish
for
my
act
Großen
Abschluss
für
meinen
Akt
hatte
Come
to
think
of
it,
I
never
really
had
a
beginning,
either
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
hatte
ich
auch
nie
wirklich
einen
Anfang
But,
uh,
this
is
the
last
show
for
...
perhaps
ever,
I
don't
know
Aber,
äh,
das
ist
die
letzte
Show
für
...
vielleicht
für
immer,
ich
weiß
es
nicht
Some
people
I
know
expect
a
tearful
farewell
Einige
Leute,
die
ich
kenne,
erwarten
einen
tränenreichen
Abschied
And
I'm
going
to
disappoint
you
tonight
Und
ich
werde
dich
heute
Abend
enttäuschen,
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Billy Nettles
Альбом
Resin
дата релиза
02-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.