Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a vég nem a vég
Das Ende ist nicht das Ende
A
vég
nem
a
vég
mostmár
felednék
Das
Ende
ist
nicht
das
Ende,
jetzt
würde
ich
vergessen
Hiába
keresnél
inkább
eltűnnél
Vergeblich
würdest
du
suchen,
lieber
würdest
du
verschwinden
Bárcsak
rájönnél
mennyire
kellettél
Wenn
du
doch
nur
erkennen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
brauchte
Minden
elvettél
inkább
eltűnnél
Du
hast
alles
genommen,
lieber
würdest
du
verschwinden
Mikor
rám
néztél
úgy
éreztem
meghaltam
Als
du
mich
ansahest,
fühlte
ich
mich,
als
würde
ich
sterben
Miről
beszélek
az
agyamat
elhagyatam
Wovon
rede
ich,
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
Bárcsak
véget
érne
már
ez
a
sok
szenvedés
Wenn
dieses
Leiden
doch
nur
endlich
enden
würde
Bárcsak
elfeledném
már
szívemen
repedés
Wenn
ich
doch
nur
den
Riss
in
meinem
Herzen
vergessen
könnte
Kiüresedve
az
ágyon
ülök
fejem
fogom
Leer
sitze
ich
auf
dem
Bett
und
halte
meinen
Kopf
Olyan
vagyok
mint
a
mágnes
a
rosszat
bevonzom
Ich
bin
wie
ein
Magnet,
ich
ziehe
das
Schlechte
an
Átok
ül
rajtam
amit
akarok
mindet
bukom
Ein
Fluch
liegt
auf
mir,
alles,
was
ich
will,
verliere
ich
Valahogy
ezen
a
napon
is
át
kell
majd
jutnom
Irgendwie
muss
ich
auch
diesen
Tag
überstehen
(A
vég
nem
a
vég
mostmár
felednék)
(Das
Ende
ist
nicht
das
Ende,
jetzt
würde
ich
vergessen)
(Hiába
keresnél
inkább
eltűnnél)
(Vergeblich
würdest
du
suchen,
lieber
würdest
du
verschwinden)
(Bárcsak
rájönnél
mennyire
kellettél)
(Wenn
du
doch
nur
erkennen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
brauchte)
(Minden
elvettél
inkább
eltűnnél)
(Du
hast
alles
genommen,
lieber
würdest
du
verschwinden)
A
vég
nem
a
vég
mostmár
felednék
Das
Ende
ist
nicht
das
Ende,
jetzt
würde
ich
vergessen
Hiába
keresnél
inkább
eltűnnél
Vergeblich
würdest
du
suchen,
lieber
würdest
du
verschwinden
Bárcsak
rájönnél
mennyire
kellettél
Wenn
du
doch
nur
erkennen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
brauchte
Minden
elvettél
inkább
eltűnnél
Du
hast
alles
genommen,
lieber
würdest
du
verschwinden
A
vég
nem
a
vég
mostmár
felednék
Das
Ende
ist
nicht
das
Ende,
jetzt
würde
ich
vergessen
Hiába
keresnél
inkább
eltűnnél
Vergeblich
würdest
du
suchen,
lieber
würdest
du
verschwinden
Bárcsak
rájönnél
mennyire
kellettél
Wenn
du
doch
nur
erkennen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
brauchte
Minden
elvettél
inkább
eltűnnél
Du
hast
alles
genommen,
lieber
würdest
du
verschwinden
Hiába
hívtok
úgysem
veszem
fel
a
telefonom
Vergeblich
ruft
ihr
an,
ich
werde
mein
Telefon
nicht
abheben
Megismertem
valaki
mást
róla
ábrándozom
Ich
habe
jemand
anderen
kennengelernt,
von
ihr
träume
ich
Mindegyik
ugyanolyan
ne
mondd
kérlek
ezt
tudom
Alle
sind
gleich,
sag
das
bitte
nicht,
ich
weiß
es
De
ha
mégis
olyan
lenne
én
ezt
már
leszarom
Aber
wenn
sie
doch
anders
wäre,
ist
mir
das
jetzt
egal
(A
vég
nem
a
vég
mostmár
felednék)
(Das
Ende
ist
nicht
das
Ende,
jetzt
würde
ich
vergessen)
(Hiába
keresnél
inkább
eltűnnél)
(Vergeblich
würdest
du
suchen,
lieber
würdest
du
verschwinden)
(Bárcsak
rájönnél
mennyire
kellettél)
(Wenn
du
doch
nur
erkennen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
brauchte)
(Minden
elvettél
inkább
eltűnnél)
(Du
hast
alles
genommen,
lieber
würdest
du
verschwinden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.