Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Day (feat. Gemitaiz)
All Day (feat. Gemitaiz)
All
day,
all
day
All
day,
all
day
Penso
solo
a
me
tipo
all
day
I
only
think
about
myself,
like,
all
day
E
no
non
credo
a
te,
fake
And
no,
I
don't
believe
you,
fake
Oh,
vuoi
fare
l′amico,
ma
che
amico
sei?
Oh,
you
wanna
be
a
friend,
but
what
kind
of
friend
are
you?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
E
sì
che
erano
belli
i
bei
tempi
del
branco
And
yes,
the
good
old
days
of
the
pack
were
beautiful
Ma
se
guardi
le
foto
zio,
è
passato
quanto?
But
if
you
look
at
the
photos,
man,
how
long
has
it
been?
E
che
fine
hanno
fatto
questo
qua
e
quest'altro?
And
what
happened
to
this
one
and
that
one?
E
poi
i
brindisi
in
piazza
e
poi
brindisi
al
parco
And
then
the
toasts
in
the
square
and
then
toasts
in
the
park
Poi
uno
muore,
uno
impazzisce,
uno
emigra
Then
one
dies,
one
goes
crazy,
one
emigrates
Un
altro
emigra,
un
altro
emigra
Another
emigrates,
another
emigrates
Un
altro
muore,
uno
emigra
Another
dies,
one
emigrates
E
fare
briscola
di
spade
con
chi
resta
una
vita
And
playing
spades
with
who's
left
for
a
lifetime
E
sì
non
ho
niente
da
fare
e
penso
a
cosa
fai
And
yes,
I
have
nothing
to
do
and
I
think
about
what
you
do
Brah
fai,
brah
Brah,
do
it,
brah
Perdi
perdi
i
contatti
con
questi,
perdi
tempo
e
contanti
Lose,
lose
contact
with
these
people,
lose
time
and
cash
È
meglio
che
impari
a
leggere
al
volo
chi
c′hai
davanti
It's
better
you
learn
to
read
who's
in
front
of
you
on
the
fly
Porri
belli
compatti,
c'hanno
i
rapporti
tipo
ingombranti
Nice
compact
leeks,
they
have
bulky
relationships
Tu
non
fidarti
dei
cartomanti
e
gli
amici
amanti
Don't
trust
fortune
tellers
and
lover
friends
E
poi
la
piazza
si
svuota,
tutto
si
perde
And
then
the
square
empties,
everything
is
lost
Perché
alla
fine
forse
era
niente
Because
in
the
end,
maybe
it
was
nothing
Non
stare
a
dire
mai
che
è
per
sempre
Don't
ever
say
it's
forever
Qui
per
togliere
il
dente
che
ormai
è
nero
come
un
Nepente
Here
to
remove
the
tooth
that's
now
black
as
a
Nepenthe
E
tu
cazzo
guardi,
sergente?
And
what
the
fuck
are
you
looking
at,
sergeant?
All
day,
all
day
All
day,
all
day
Penso
solo
a
me
tipo
all
day
I
only
think
about
myself,
like,
all
day
E
no
non
credo
a
te,
fake
And
no,
I
don't
believe
you,
fake
Oh,
vuoi
fare
l'amico,
ma
che
amico
sei?
Oh,
you
wanna
be
a
friend,
but
what
kind
of
friend
are
you?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
All
day,
all
day
All
day,
all
day
Penso
solo
a
me
tipo
all
day
I
only
think
about
myself,
like,
all
day
E
no
non
credo
a
te,
fake
And
no,
I
don't
believe
you,
fake
Oh,
vuoi
fare
l′amico,
ma
che
amico
sei?
Oh,
you
wanna
be
a
friend,
but
what
kind
of
friend
are
you?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Non
capisco
l′accanimento
I
don't
understand
the
relentlessness
Una
voce
dice:
"Spaccali
dentro"
A
voice
says:
"Break
them
inside"
Quando
la
musica
stacca
li
sento
When
the
music
stops,
I
hear
them
È
un
ambiente
questa
giacca
di
Kenzo
It's
an
environment,
this
Kenzo
jacket
Bella
Kill
Ma,
ci
mettiamo
la
firma
Nice
Kill
Ma,
we'll
put
our
signature
on
it
Sulla
traccia
li
bastono,
dammi
la
clava
Wilma
On
the
track,
I'll
beat
them
up,
give
me
the
club,
Wilma
Fumo
e
lettere,
così
almeno
frà
sapete
come
smettere
Smoke
and
letters,
so
at
least
you
brothers
know
how
to
quit
Rime
come
sempre
Rhymes
as
always
Cazzo,
ne
ho
così
tante
che
non
so
dove
metterle
Damn,
I
have
so
many
I
don't
know
where
to
put
them
Compro
un
container,
switcho
cross-fader
I
buy
a
container,
switch
the
cross-fader
Quando
l'appiccio
senti
la
gente
che
grida:
"Oh
babe!"
When
I
light
it
up,
you
hear
people
shouting:
"Oh
babe!"
Questi
qua
non
hanno
capito
minimamente
il
dramma
e
la
complessità
These
guys
haven't
understood
the
drama
and
complexity
at
all
Per
capire
quante
ne
faccio
fanno
le
gare
di
matematica
all′università
To
understand
how
many
I
do,
they
do
math
competitions
at
university
Vuoi
fare
il
bravo?
Smettila
Wanna
be
good?
Stop
it
'Sta
scena
la
chiamo
Jessica
I
call
this
scene
Jessica
Non
ha
contenuti,
sorride
a
tutti
è
anoressica
She
has
no
content,
smiles
at
everyone,
she's
anorexic
All
day,
all
day
All
day,
all
day
Siamo
tutto
quello
che
tu
non
sei
We
are
everything
you
are
not
Quando
rappo
faccio
en
plein,
en
plein
When
I
rap,
I
do
en
plein,
en
plein
Sopra
al
palco
senza
gold
chain
On
stage
without
a
gold
chain
Scemo,
lo
facciamo
all
day!
Fool,
we
do
it
all
day!
All
day,
all
day
All
day,
all
day
Penso
solo
a
me
tipo
all
day
I
only
think
about
myself,
like,
all
day
E
no
non
credo
a
te,
fake
And
no,
I
don't
believe
you,
fake
Oh,
vuoi
fare
l′amico,
ma
che
amico
sei?
Oh,
you
wanna
be
a
friend,
but
what
kind
of
friend
are
you?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
All
day,
all
day
All
day,
all
day
Penso
solo
a
me
tipo
all
day
I
only
think
about
myself,
like,
all
day
E
no
non
credo
a
te,
fake
And
no,
I
don't
believe
you,
fake
Oh,
vuoi
fare
l'amico,
ma
che
amico
sei?
Oh,
you
wanna
be
a
friend,
but
what
kind
of
friend
are
you?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.