Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sì
sono
qua
ma
Dio,
è
come
le
Canarie
Да,
я
здесь,
но,
Боже,
это
как
на
Канарах.
Olè
olè,
il
culo
sulle
baie
Оле-оле,
задница
на
пляже.
Vorrei,
vorrei
ma
questa
non
è
Harlem
Хотел
бы,
хотел
бы,
но
это
не
Гарлем.
Sto
sderrigato
sotto
queste
palme
Я
обдолбан
под
этими
пальмами.
Chiudo
la
porta,
lascio
là
fuori
Закрываю
дверь,
оставляю
там,
снаружи,
Problemi
vecchi,
problemi
nuovi
Старые
проблемы,
новые
проблемы.
Sputo
una
nuvola,
una
nuvola
Выпускаю
облако,
облако,
Dopo
che
poi
piove
coi
tuoni
После
которого
идёт
дождь
с
громом.
Tipo
che
sparisce
tutto
attorno
Как
будто
всё
вокруг
исчезает.
Tipo
come
quando
sarò
morto
Как
будто
я
уже
умер.
E
non
fatemi
domande
perché
le
odio
И
не
задавай
мне
вопросов,
детка,
потому
что
я
их
ненавижу.
Conosco
già
tutto
il
repertorio
Я
уже
знаю
весь
репертуар.
Sono
da
un
millennio
in
purgatorio
Я
тысячелетие
в
чистилище.
Con
le
mie
cartine
piene
d'odio
С
моими
бумажками,
полными
ненависти.
E
piene
d'odio
come
ogni
mio
foglio
И
полными
ненависти,
как
каждый
мой
лист.
È
meglio
che
mi
lasci
qua
solo
Лучше
оставь
меня
здесь
одного,
Che
mi
scolo
il
perdono
Пусть
я
выпью
прощение
до
дна.
Che
poi
tanto
la
vita
è
un
assolo
Ведь
жизнь
— это
соло,
Ed
è
pure
bugiarda
come
il
volo
И
она
такая
же
лживая,
как
полёт.
E
tu
sai
bene
chi
sono
И
ты
хорошо
знаешь,
кто
я.
Sai
che
sto
bene
solo
se
suono
Знаешь,
что
мне
хорошо
только
когда
я
играю.
E
sai
che
se
sbaglio
è
perché
son
uomo
И
знаешь,
что
если
я
ошибаюсь,
то
потому
что
я
человек.
A
volte
mi
trema
la
palpebra
Иногда
у
меня
дёргается
веко.
Tipo
dal
nulla
esplodo
e
spacco
questa
camera
Как
будто
из
ниоткуда
я
взрываюсь
и
разношу
эту
комнату.
Do
il
meglio
sotto
pressione
Я
показываю
всё,
на
что
способен,
под
давлением.
Se
vuoi
farmi
impressione
Если
хочешь
произвести
на
меня
впечатление,
Prendi
le
tue
cose
e
vai,
baby
Бери
свои
вещи
и
уходи,
детка.
No
stress,
no
stress
Нет
стресса,
нет
стресса.
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
Н-н-н-н-нет
стресса,
нет
стресса.
No
baby,
no
no
no
stress,
no
stress
Нет,
детка,
нет,
нет,
нет
стресса,
нет
стресса.
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
Н-н-н-н-нет
стресса,
нет
стресса.
Soffro
lo
stress,
soffro
lo
stress,
homie
Страдаю
от
стресса,
страдаю
от
стресса,
homie.
E
bevo
Redbull
e
fumo
porri
nel
back,
homie
И
пью
Redbull
и
курю
косяки
сзади,
homie.
No,
questa
city
non
fa
proprio
per
me,
homie
Нет,
этот
город
не
для
меня,
homie.
Fumo
che
manco
mi
ricordo
più
che
city,
homie
Так
накурился,
что
уже
не
помню,
какой
это
город,
homie.
Andavo
a
scuola
tipo
tranquillo
Ходил
в
школу
типа
спокойно,
Tipo
che
dormo
fino
a
che
suona
Типа
сплю
до
звонка.
Tipo
all'asilo
bestemmie
alla
suora
Типа
в
детском
саду
ругался
матом
на
монахиню.
Tipo
che
ho
pagato
pure
la
mora
Типа
даже
заплатил
штраф.
Tipo
che
ho
al
culo
il
gelo
della
bora
Типа
у
меня
на
заднице
морозный
ветер
боры.
E
sto
così
bene
ora
И
мне
так
хорошо
сейчас,
Che
rifarei
i
miei
sbagli
ancora,
ancora
Что
я
бы
повторил
свои
ошибки
снова,
снова.
E
ancora
e
ancora
И
снова
и
снова.
E
mi
cullo
qui
come
sull'amaca
И
я
качаюсь
здесь,
как
на
гамаке.
Blu
tutto
fatto
come
l'Avatar
Весь
синий,
как
Аватар.
Tu
sei
una
scimmia
che
fa
la
dab
Ты
обезьяна,
которая
делает
dab.
Stressato
poco,
sì
è
sempre
pronta
Немного
стрессанутая,
да,
всегда
готова.
Sì
sì
la
fuori
tu
sempre
ronda
Да,
да,
там
снаружи
ты
всегда
бродишь.
Sì
sì
cavalca
la
grande
onda
e
poi
muori
Да,
да,
оседлай
большую
волну,
а
потом
умри.
Baby,
ogni
giorno
è
un
pretesto
Детка,
каждый
день
— это
предлог,
Per
stare
solo
come
chi
ha
il
mestruo
Чтобы
побыть
одному,
как
та,
у
которой
месячные.
Non
mi
stressare
che
non
ti
stresso
Не
напрягай
меня,
и
я
тебя
не
буду
напрягать.
Sì,
sì,
sì,
conto
il
grano
nel
cesso
Да,
да,
да,
считаю
бабки
в
туалете.
Non
ci
pensare
a
chi
sono
adesso
Не
думай
о
том,
кто
я
сейчас.
Pensa
che
è
tutta
colpa
di
questo
Думай,
что
всё
это
из-за
этого.
A
volte
mi
trema
la
palpebra
Иногда
у
меня
дёргается
веко.
Tipo
dal
nulla
esplodo
e
spacco
questa
camera
Как
будто
из
ниоткуда
я
взрываюсь
и
разношу
эту
комнату.
Do
il
meglio
sotto
pressione
Я
показываю
всё,
на
что
способен,
под
давлением.
Se
vuoi
farmi
impressione
Если
хочешь
произвести
на
меня
впечатление,
Prendi
le
tue
cose
e
vai,
baby
Бери
свои
вещи
и
уходи,
детка.
No
stress,
no
stress
Нет
стресса,
нет
стресса.
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
Н-н-н-н-нет
стресса,
нет
стресса.
No
baby,
no
no
no
stress,
no
stress
Нет,
детка,
нет,
нет,
нет
стресса,
нет
стресса.
N-n-n-n-n-no
stress,
no
stress
Н-н-н-н-нет
стресса,
нет
стресса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.