Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
when
i
had
no
fear
Ich
erinnere
mich,
als
ich
keine
Angst
hatte
Hold
be
blind
with
hands
over
my
eyes
Halt
mich
blind
mit
Händen
vor
meinen
Augen
Hiding
from
your
lies
Verstecke
mich
vor
deinen
Lügen
But
you
forgot
to
cover
up
my
ears
Aber
du
hast
vergessen,
meine
Ohren
zu
bedecken
And
all
i
hear
is
what
you
are
saying
Und
alles,
was
ich
höre,
ist,
was
du
sagst
Feels
like
complaining
Fühlt
sich
an
wie
Klagen
Complain
complain
it
all
sounds
the
same
Klagen,
klagen,
es
klingt
alles
gleich
Just
a
waste
of
my
eye
and
my
ear
space
Nur
eine
Verschwendung
meines
Augen-
und
Ohrenraums
So
keep
it
up
ill
run
away
Also
mach
weiter
so,
ich
renne
weg
Run
these
feet
to
a
beat
that
I
appreciate
Lass
diese
Füße
zu
einem
Beat
laufen,
den
ich
schätze
So
keep
it
up
ill
run
away
Also
mach
weiter
so,
ich
renne
weg
Youre
out
of
place
like
the
devil
on
a
Sunday
Du
bist
fehl
am
Platz
wie
der
Teufel
an
einem
Sonntag
So
break
apart
these
picture
frames
Also
zerbrich
diese
Bilderrahmen
Cuz'
you're
too
evil
for
love,
anyways.
Denn
du
bist
sowieso
zu
böse
für
die
Liebe.
Do
you
remember
writing
letters
'its
forever'
Erinnerst
du
dich,
wie
du
Briefe
geschrieben
hast,
'für
immer'
Like
we've
fallen
in
love?
Als
hätten
wir
uns
verliebt?
We
lie
like
a
rug
Wir
lügen
wie
ein
Teppich
And
in
the
morning
when
you're
sober
Und
am
Morgen,
wenn
du
nüchtern
bist
This
is
over
Ist
das
vorbei
I
can
give
you
a
ride
Ich
kann
dich
mitnehmen
But
this
is
goodbye
Aber
das
ist
Abschied
You
had
your
time
Du
hattest
deine
Zeit
Now
stay
away
Jetzt
bleib
weg
Keep
your
sails
set
abroad
Halte
deine
Segel
gesetzt,
weit
weg
With
the
castaways
Mit
den
Gestrandeten
My
eyes
go
blind
Meine
Augen
werden
blind
By
brighter
days
Durch
hellere
Tage
The
headaches
better
than
the
pain
Die
Kopfschmerzen
sind
besser
als
der
Schmerz
From
the
noise
you
make
Von
dem
Lärm,
den
du
machst
So
keep
it
up
Also
mach
weiter
so
Ill
run
away
Ich
renne
weg
Youre
out
of
place
like
the
devil
Du
bist
fehl
am
Platz
wie
der
Teufel
On
a
Sunday
An
einem
Sonntag
So
break
apart
Also
zerbrich
These
picture
frames
Diese
Bilderrahmen
Cuz'
youre
too
evil
for
love,
anyways.
Denn
du
bist
sowieso
zu
böse
für
die
Liebe.
So,
let
it
go.
Also,
lass
los.
Break
apart
from
the
feeling
you
used
to
know
Brich
los
von
dem
Gefühl,
das
du
einst
kanntest
Let
it
go,
let
it
go
Lass
los,
lass
los
Break
apart
from
the
feeling
you
used
to
know
Brich
los
von
dem
Gefühl,
das
du
einst
kanntest
Searching
far
and
wide
(but
look
inside)
Suche
weit
und
breit
(aber
schau
nach
innen)
Looking
for
a
place
to
run
and
hide
Suche
nach
einem
Ort,
um
wegzulaufen
und
sich
zu
verstecken
Search
for
reasons
why
(this
is
goodbye)
Suche
nach
Gründen,
warum
(das
ist
Abschied)
Sorry
my
mistake,
sorry
my
mistake.
Entschuldige
meinen
Fehler,
entschuldige
meinen
Fehler.
So
keep
it
up
Also
mach
weiter
so
Ill
run
away
Ich
renne
weg
Youre
out
of
place
like
the
devil
Du
bist
fehl
am
Platz
wie
der
Teufel
On
a
Sunday
An
einem
Sonntag
So
break
apart
these
picture
frames
Also
zerbrich
diese
Bilderrahmen
Cuz'
youre
too
evil
for
love
Denn
du
bist
zu
böse
für
die
Liebe
Anyways,
so,
let
it
go
Wie
auch
immer,
also,
lass
los
Break
apart
from
the
feeling
Brich
los
von
dem
Gefühl
You
used
to
know
Das
du
einst
kanntest
Let
it
go,
let
it
go,
Lass
los,
lass
los,
Break
apart
from
the
feeling
ypou
used
to
know
Brich
los
von
dem
Gefühl,
das
du
einst
kanntest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Abels, Bryan Sammis, Mike Margott, Jeremy Freedman, Jesse Rutherford, Emile Haynie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.