Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu & Băieții
Ich & die Jungs
În
brigada
mea
n-am
nicio
panaramă
In
meiner
Crew
hab
ich
keine
Pfeife
Am
doar
fraţi
de
pe
altă
mamă!
Ich
hab
nur
Brüder
von
einer
anderen
Mutter!
Unii
n-au
măcar
idee
ce
înseamnă
Manche
haben
nicht
mal
'ne
Ahnung,
was
das
bedeutet
Dar,
cu
băieţii
mei
pot
să
mă
leg
la
rană!
Aber
auf
meine
Jungs
kann
ich
mich
verlassen!
Şi
poate
că
nu-ţi
vine
să
crezi
Und
vielleicht
glaubst
du
es
nicht
Băieţii
mei
sunt
ON
la
orice
oră
îi
apelez...
Meine
Jungs
sind
ON,
egal
wann
ich
sie
anrufe...
Dau
de
vreo
belea
şi
nu
ştiu
cum
să
ies
Wenn
ich
in
Schwierigkeiten
gerate
und
nicht
weiß,
wie
ich
rauskomme
Nu
sunt
singur,
de-aia
nu
mă
panichez
Bin
ich
nicht
allein,
deshalb
gerate
ich
nicht
in
Panik
Că
au
fost
acolo
în
cele
mai
proaste
zile
Denn
sie
waren
da
an
den
schlechtesten
Tagen
Când
ajung
în
vârf,
or
să
vină
după
mine
Wenn
ich
an
die
Spitze
komme,
werden
sie
mir
folgen
C-au
fost
acolo
şi
la
naşpa
şi
la
bine
Denn
sie
waren
da,
im
Schlechten
wie
im
Guten
Şi
dacă
nu-i
ştiu
bine,
îmi
iau
numai
filme!
Und
wenn
ich
sie
nicht
gut
kenne,
schieb
ich
nur
Filme!
Pentru
că-i
fiecare-n
filmu'
lui
Weil
jeder
in
seinem
eigenen
Film
ist
Şi
fiecare-şi
face
banii-n
stilu'
lui
Und
jeder
macht
sein
Geld
auf
seine
Art
Sărăcia
ne-a
împrăştiat
pe
glob,
Die
Armut
hat
uns
über
den
Globus
verstreut,
Dar
când
ne
revedem,
muiştilor,
să
faceţi
loc!
Că
sunt...
Aber
wenn
wir
uns
wiedersehen,
ihr
Wichser,
macht
Platz!
Denn
ich
bin...
Din
nou
cu
băieţii
mei
Wieder
mit
meinen
Jungs
Rulăm
la
înălţime
Wir
sind
auf
einem
Höhenflug
Când
sunt
cu
băieţii
mei
Wenn
ich
mit
meinen
Jungs
bin
Lumea
ne
aparţine
Gehört
uns
die
Welt
Din
nou
cu
băieţii
mei
Wieder
mit
meinen
Jungs
Rulăm
la
înălţime
Wir
sind
auf
einem
Höhenflug
Când
sunt
cu
băieţii
mei
Wenn
ich
mit
meinen
Jungs
bin
Lumea
ne
aparţine
Gehört
uns
die
Welt
Nu
mă
dau
din
zona
mea
Ich
verlasse
meine
Zone
nicht
Zona-i
lângă
fraţi,
surori
Die
Zone
ist
bei
Brüdern,
Schwestern
Nu
mă
iei
de
lângă,
mamă,
nu!
Du
holst
mich
hier
nicht
weg,
Mama,
nein!
Nu
mă
iei
de
lângă
clică,
nu!
Du
holst
mich
nicht
von
meiner
Clique
weg,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
Nu
mă
dau
din
zona
mea
Ich
verlasse
meine
Zone
nicht
Zona-i
lângă
fraţi,
surori
Die
Zone
ist
bei
Brüdern,
Schwestern
Nu
mă
iei
de
lângă,
mamă,
nu!
Du
holst
mich
hier
nicht
weg,
Mama,
nein!
Nu
mă
iei
de
lângă
clică,
nu!
Du
holst
mich
nicht
von
meiner
Clique
weg,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
Şi
ne
doare-n
pulă
de
alte
brigăzi
Und
andere
Crews
gehen
uns
am
Arsch
vorbei
Vorbiţi
ampulea,
n-aţi
ars-o
cu
noi,
pe
străzi...
Ihr
redet
Scheiße,
ihr
habt
nicht
mit
uns
auf
den
Straßen
abgehangen...
N-aţi
fumat
cu
noi,
n-aţi
combinat
cu
noi
Ihr
habt
nicht
mit
uns
geraucht,
ihr
habt
nichts
mit
uns
gedreht
Când
a
fost
de
căcat
tot,
n-aţi
alergat
cu
noi!
Als
alles
scheiße
war,
seid
ihr
nicht
mit
uns
gerannt!
Au
fost
zile
însorite,
zile
cu
ploi
Es
gab
sonnige
Tage,
Tage
mit
Regen
Important
a
fost
că
n-am
dat
înapoi
Wichtig
war,
dass
wir
keinen
Rückzieher
gemacht
haben
Vremurile
grele
doar
ne-au
întărit
Die
schweren
Zeiten
haben
uns
nur
gestärkt
Că
le-am
făcut
să
plece
exact
cum
au
venit!
Denn
wir
haben
sie
verschwinden
lassen,
genau
wie
sie
gekommen
sind!
Aşa
că
cercu-i
mai
restrâns
şi
mai
puternic
Also
ist
der
Kreis
enger
und
stärker
Iar
în
privinţa
altora,
sunt
şi
mai
sceptic
Und
was
andere
betrifft,
bin
ich
noch
skeptischer
Şi
o
să
reuşim,
indiferent
cu
ce-o
dăm
Und
wir
werden
Erfolg
haben,
egal
was
wir
machen
Pentru
echipa
mea,
doar
ştii
că
sar
ca
Jordan!
Für
mein
Team,
du
weißt
doch,
springe
ich
wie
Jordan!
Şi-o
să
fie
bine,
broşilor,
o
simt
Und
es
wird
gut
werden,
Bros,
ich
fühl's
Peste
ani,
o
să
râdem
de
tot
ce-am
păţit...
In
Jahren
werden
wir
über
alles
lachen,
was
wir
durchgemacht
haben...
Soarele
apare
după
lună,
din
nou
Die
Sonne
erscheint
nach
dem
Mond,
wieder
Departe
acum,
vom
fi
aproape
din
nou!
Jetzt
weit
entfernt,
werden
wir
bald
wieder
nah
sein!
Stăm
departe
unii
de
alţii
Wir
sind
weit
voneinander
entfernt
Dar
când
ne
revedem,
suntem
ca
fraţii
Aber
wenn
wir
uns
wiedersehen,
sind
wir
wie
Brüder
Pentru
că
totul
e
la
fel
Weil
alles
gleich
ist
Şi
după
ce
au
trecut
anii...
Auch
nachdem
die
Jahre
vergangen
sind...
Stăm
departe
unii
de
alţii
Wir
sind
weit
voneinander
entfernt
Dar
când
ne
revedem,
suntem
ca
fraţii
Aber
wenn
wir
uns
wiedersehen,
sind
wir
wie
Brüder
Pentru
că
totu-i
fix
la
fel
Weil
alles
genau
gleich
ist
Şi
n-au
contat
vreodată
banii!
Und
Geld
hat
nie
gezählt!
Din
nou
cu
băieţii
mei
Wieder
mit
meinen
Jungs
Rulăm
la
înălţime
Wir
sind
auf
einem
Höhenflug
Când
sunt
cu
băieţii
mei
Wenn
ich
mit
meinen
Jungs
bin
Lumea
ne
aparţine
Gehört
uns
die
Welt
Din
nou
cu
băieţii
mei
Wieder
mit
meinen
Jungs
Rulăm
la
înălţime
Wir
sind
auf
einem
Höhenflug
Când
sunt
cu
băieţii
mei
Wenn
ich
mit
meinen
Jungs
bin
Lumea
ne
aparţine
Gehört
uns
die
Welt
Nu
mă
dau
din
zona
mea
Ich
verlasse
meine
Zone
nicht
Zona-i
lângă
fraţi,
surori
Die
Zone
ist
bei
Brüdern,
Schwestern
Nu
mă
iei
de
lângă,
mamă,
nu!
Du
holst
mich
hier
nicht
weg,
Mama,
nein!
Nu
mă
iei
de
lângă
clică,
nu!
Du
holst
mich
nicht
von
meiner
Clique
weg,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
Nu
mă
dau
din
zona
mea
Ich
verlasse
meine
Zone
nicht
Zona-i
lângă
fraţi,
surori
Die
Zone
ist
bei
Brüdern,
Schwestern
Nu
mă
iei
de
lângă,
mamă,
nu!
Du
holst
mich
hier
nicht
weg,
Mama,
nein!
Nu
mă
iei
de
lângă
clică,
nu!
Du
holst
mich
nicht
von
meiner
Clique
weg,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
N-o
să
mă
scoţi
tu
din
zonă,
nu!
Du
wirst
mich
nicht
aus
der
Zone
holen,
nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foreign Boys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.