Текст и перевод песни Killa Fonic - Moodsetter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moodsetter
Задающая настроение
Doamne,
mi-ai
dat
putere
să
îi
spintec
Господи,
ты
дал
мне
силу
распотрошить
их
De-ar
fi
să
plouă
cu
gloanțe,
trec
printre
Если
бы
пошел
дождь
из
пуль,
я
бы
прошел
сквозь
него
Obscur,
dar
port
lumină
pe
sub
piele
Мрачный,
но
несу
свет
под
кожей
De
javrele
astea
nu
mi-e
milă,
vere
Мне
не
жаль
этих
шавок,
братан
Tu
bagaboanto
îndoaie-te,
dar
de
la
mijloc
Ты,
шлюха,
нагнись,
но
от
бедер
Nu
te
îndoi
ca
drogu'
aiurea,
pizdo
Не
гнись,
как
наркота
левая,
сука
Când
e
noapte
nimeni
nu-ți
mai
e
amigo
Когда
ночь,
никто
тебе
не
друг
Nu
mi-a
fost
niciodată
de
nimeni
frică
Мне
никогда
никого
не
было
страшно
Iubesc
familia,
banda
mea
și
clica
Люблю
семью,
свою
банду
и
клику
Dacă
are
douăzeci
intră
și
fii-ta
Если
ей
двадцать,
то
и
твоя
дочь
тоже
годится
Îmi
pun
două
Rolly
la
mână,
moodsetter
Надеваю
двое
Rolex
на
руку,
задаю
настроение
Rămân
trendsetter
fără
lanț
la
gleznă
Остаюсь
законодателем
мод
без
цепи
на
лодыжке
Conectat
în
două
țări
și
nu
cu
droguri
Связан
с
двумя
странами,
и
не
наркотиками
Te
mut
din
oraș
fără
efort
și
focuri
Выселю
тебя
из
города
без
усилий
и
стрельбы
Tre'
să
faci
abuz
de
putere,
că-i
junglă
Надо
злоупотреблять
властью,
ведь
это
джунгли
Eu
nu
merg
pe
pulă,
în
pula
mea,
pe
burtă
Я
не
иду
на
хуй,
в
мою
пизду,
на
животе
Doamne,
mi-ai
dat
putere
să
îi
spintec
Господи,
ты
дал
мне
силу
распотрошить
их
De-ar
fi
să
plouă
cu
gloanțe,
trec
printre
Если
бы
пошел
дождь
из
пуль,
я
бы
прошел
сквозь
него
Obscur,
dar
port
lumină
pe
sub
piele
Мрачный,
но
несу
свет
под
кожей
De
javrele
astea
nu
mi-e
milă,
vere
Мне
не
жаль
этих
шавок,
братан
Tu
bagaboanto
îndoaie-te,
dar
de
la
mijloc
Ты,
шлюха,
нагнись,
но
от
бедер
Nu
te
îndoi
ca
drogu'
aiurea,
pizdo
Не
гнись,
как
наркота
левая,
сука
Când
e
noapte
nimeni
nu-ți
mai
e
amigo
Когда
ночь,
никто
тебе
не
друг
Nu
mi-a
fost
niciodată
de
nimeni
frică
Мне
никогда
никого
не
было
страшно
Iubesc
familia,
banda
mea
și
clica
Люблю
семью,
свою
банду
и
клику
Iubesc
femeia
mea
cu
toată
stima
Люблю
свою
женщину
со
всем
уважением
Nu
mă
mai
încurc
cu
nicio
javră,
no
Больше
не
связываюсь
ни
с
какими
шавками,
нет
Nu
mă
mai
doare
nici
de
agarici,
no,
no
Мне
уже
все
равно
на
мухоморы,
нет,
нет
Tu
dă-mi
în
nava
ta,
gagico
Ты
давай
в
мою
тачку,
малышка
Facem
ra-pa-pa-pa,
bandito
Сделаем
ра-па-па-па,
бандитка
Tu
ești
ca
planta
mea,
ofilită
Ты
как
мой
цветок,
увядший
Doar
că
te
ud
doar
noaptea,
tipo
Только
я
поливаю
тебя
лишь
ночью,
детка
Klanu'
meu
nu
mai
atinge
codeină
Мой
клан
больше
не
трогает
кодеин
Am
altfel
de
tripuri
stelare,
și
crimă
У
меня
другие
звездные
трипы,
и
убийства
Bunica
mea
e
în
ceruri,
dar
și
lângă
mine
Моя
бабушка
на
небесах,
но
и
рядом
со
мной
Dacă
tu
nu
vezi,
nu-nseamnă
că
nu
există
Если
ты
не
видишь,
это
не
значит,
что
этого
нет
Atâta
lumină
și
facem
risipă
Столько
света,
а
мы
его
растрачиваем
Chiar
și
în
biserică
ți-e
frică
Даже
в
церкви
тебе
страшно
Încotro
noi
că
de
la
început
bazați
de
acasă
Куда
мы
идем,
ведь
с
самого
начала
поддерживаемые
дома
Nu
te
uita
peste
umăr,
fă-l
să
țină
pasul
Не
оглядывайся,
заставь
его
не
отставать
Doamne,
mi-ai
dat
putere
să
îi
spintec
Господи,
ты
дал
мне
силу
распотрошить
их
De-ar
fi
să
plouă
cu
gloanțe,
trec
printre
Если
бы
пошел
дождь
из
пуль,
я
бы
прошел
сквозь
него
Obscur,
dar
port
lumină
pe
sub
piele
Мрачный,
но
несу
свет
под
кожей
De
javrele
astea
nu
mi-e
milă,
vere
Мне
не
жаль
этих
шавок,
братан
Tu
bagaboanto
îndoaie-te,
dar
de
la
mijloc
Ты,
шлюха,
нагнись,
но
от
бедер
Nu
te
îndoi
ca
drogu'
aiurea,
pizdo
Не
гнись,
как
наркота
левая,
сука
Când
e
noapte
nimeni
nu-ți
mai
e
amigo
Когда
ночь,
никто
тебе
не
друг
Nu
mi-a
fost
niciodată
de
nimeni
frică
Мне
никогда
никого
не
было
страшно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killa Fonic, Quick
Альбом
III
дата релиза
01-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.