Killa Hakan - Marka - перевод текста песни на немецкий

Marka - Killa Hakanперевод на немецкий




Marka
Marke
Gözleri kapatmak gerekiyo bazen
Manchmal muss man die Augen schließen
Ben hiçbir şey görmedim duymadım zaten
Ich habe sowieso nichts gesehen oder gehört
Gizli kalmak gerekiyo hayat engel dolu
Man muss verborgen bleiben, das Leben ist voller Hindernisse
Tek gözlü korsan bekler çengelli kolu
Der einäugige Pirat wartet mit seinem Hakenarm
Kör bile tuttuğunu kapıp götürüyo zulüm
Selbst der Blinde schnappt sich, was er kriegen kann, Grausamkeit
Senin yiğit bildiğin altına hötürüyo gülüm
Der, den du für einen Helden hältst, macht sich in die Hosen, meine Rose
Yer altı oynuyo kaynıyo kanım
Der Untergrund brodelt, mein Blut kocht
Rüzgara karşı hedefteyim nişan al canım
Gegen den Wind bin ich im Visier, ziel auf mich, mein Schatz
Kara kafa teamim benim bükülmez ordum
Kara Kafa Team, meine unbezwingbare Armee
Buraya gelene kadar çok kafa yordum
Bis ich hierher kam, habe ich mir viel den Kopf zerbrochen
Kimi başarılı oldu ya da yarıda kaldı
Manche waren erfolgreich oder blieben auf halbem Weg stecken
Kimi çok erken gitti ya da yer altına daldı
Manche gingen zu früh oder tauchten in den Untergrund ab
Herkes ayrılır bir zaman yolları ayırır
Jeder trennt sich irgendwann, die Wege trennen sich
Sevdiğine kan kusar yanlışı kayırır
Man spuckt Blut für die, die man liebt, begünstigt das Falsche
Geçmişte ki yaşanan mazi boşa sayılır birden
Die Vergangenheit wird plötzlich für nichtig erklärt
Aynada yüzün görülmez olur kirden
Im Spiegel sieht man sein Gesicht vor Schmutz nicht mehr
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Son pişmanlık fayda etmezmiş geçti
Letzte Reue nützt nichts, es ist vorbei
Delik açayım derken çukur eşti
Wollte ein Loch bohren, grub aber eine Grube
Defalarca aynı hatayı yapıp düşmek
Immer wieder denselben Fehler machen und fallen
Sonra herkeste hata arayıp dünyaya küsmek
Dann bei allen anderen Fehler suchen und der Welt grollen
Herkes ilk önce kendine baksın ilki
Jeder soll zuerst auf sich selbst schauen
Aptal sandığın çıkar uyanık tilki
Der, den du für dumm hältst, entpuppt sich als schlauer Fuchs
Birgün anlar eğer takip ederse gözü
Eines Tages versteht er es, wenn sein Auge folgt
İdama götürür yalancının sözü
Das Wort des Lügners führt zur Hinrichtung
Kamuflaj ol gizlen saklan korun
Tarne dich, versteck dich, schütze dich
Hep mi güvendiğin çıkarır sonunda sorun
Immer der, dem du vertraust, macht am Ende Probleme
Boğazını sarar sinir telleri elleri
Nervenstränge umklammern deine Kehle, Hände
Akar stress selleri büker belleri
Stressfluten fließen, krümmen den Rücken
Sert olacaksın ağır vicdansız gamsız
Du musst hart sein, schwer, gewissenlos, sorglos
Buz gibi havada kaldın ortada camsız
Bist du mal bei Eiseskälte ohne Scheibe draußen geblieben?
Birden bastıracaksın birden ansız
Plötzlich musst du zuschlagen, plötzlich, unerwartet
Çok soğuk kanlı olmalısın hatta kansız
Du musst sehr kaltblütig sein, sogar blutleer
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Sokakta hak arama bekleme bulaman
Suche kein Recht auf der Straße, warte nicht, du findest es nicht
İtlerde havlıyo her kemiğe sulanan
Die Hunde bellen auch, gierig nach jedem Knochen
Asılır hayat bazen ince bi ipte
Manchmal hängt das Leben an einem dünnen Faden
Çaktırmaz suçlu takılır mahsun bi iple
Der Schuldige tut unauffällig, hängt an einem unschuldigen Seil
Yarılır kaşın bazen patlar gözler
Manchmal platzt deine Augenbraue auf, die Augen schwellen an
Takıldığın tehlike kışkırtır sözler
Die Gefahr, in die du gerätst, wird durch Worte provoziert
İçinde olduğun volkan her an patlar
Der Vulkan in dir kann jederzeit ausbrechen
Moral olsun diye kurduğun yıkılır katlar
Die Etagen, die du zur Stärkung der Moral baust, stürzen ein
Takip et izle bak örümcekdir ören
Folge, beobachte, schau, es ist die Spinne, die webt
Çaldırdıkdan sonra elbet yoktur gören
Nachdem es gestohlen wurde, hat natürlich niemand etwas gesehen
Dikkatini cımbızla çekerim kınalı elin
Ich ziehe deine Aufmerksamkeit mit der Pinzette, deine Henna-Hand
Senden sert çıktı sidikli nazlı gelin
Die weinerliche, zickige Braut war härter als du
Tepeden aşağa yuvarlan geri çık tepeye
Rolle den Hügel hinunter, klettere wieder hinauf
Hiç bitmez savaşlar cepheden cepheye
Die Kriege enden nie, von Front zu Front
Çalı arkasına saklan kırmadan dalın
Versteck dich hinter dem Busch, ohne den Ast zu brechen
Arı gibi çalışkan ol tatlı olur balın
Sei fleißig wie eine Biene, dann wird dein Honig süß sein
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmedem işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Tehlike üzerinden sekenler
Die, die der Gefahr ausweichen
Ötmeden işkence çekenler marka
Die, die Folter ertragen, ohne zu singen, sind eine Marke
Çoğu sahte kabadayı yok yürek arka
Viele sind falsche Angeber, kein Herz, kein Rückgrat
Hep çok konuşan ilk kaçtı parka
Die, die immer viel reden, sind als Erste in den Park geflohen
Marka marka marka marka marka marka marka
Marke Marke Marke Marke Marke Marke Marke
Marka marka marka marka marka marka marka
Marke Marke Marke Marke Marke Marke Marke
Marka marka marka marka marka marka marka
Marke Marke Marke Marke Marke Marke Marke
Marka marka marka marka marka marka marka
Marke Marke Marke Marke Marke Marke Marke
Marka marka marka marka
Marke Marke Marke Marke





Авторы: Ismail Hakkı Koray, Killa Hakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.