Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözleri
kapatmak
gerekiyo
bazen
Manchmal
muss
man
die
Augen
schließen
Ben
hiçbir
şey
görmedim
duymadım
zaten
Ich
habe
sowieso
nichts
gesehen
oder
gehört
Gizli
kalmak
gerekiyo
hayat
engel
dolu
Man
muss
verborgen
bleiben,
das
Leben
ist
voller
Hindernisse
Tek
gözlü
korsan
bekler
çengelli
kolu
Der
einäugige
Pirat
wartet
mit
seinem
Hakenarm
Kör
bile
tuttuğunu
kapıp
götürüyo
zulüm
Selbst
der
Blinde
schnappt
sich,
was
er
kriegen
kann,
Grausamkeit
Senin
yiğit
bildiğin
altına
hötürüyo
gülüm
Der,
den
du
für
einen
Helden
hältst,
macht
sich
in
die
Hosen,
meine
Rose
Yer
altı
oynuyo
kaynıyo
kanım
Der
Untergrund
brodelt,
mein
Blut
kocht
Rüzgara
karşı
hedefteyim
nişan
al
canım
Gegen
den
Wind
bin
ich
im
Visier,
ziel
auf
mich,
mein
Schatz
Kara
kafa
teamim
benim
bükülmez
ordum
Kara
Kafa
Team,
meine
unbezwingbare
Armee
Buraya
gelene
kadar
çok
kafa
yordum
Bis
ich
hierher
kam,
habe
ich
mir
viel
den
Kopf
zerbrochen
Kimi
başarılı
oldu
ya
da
yarıda
kaldı
Manche
waren
erfolgreich
oder
blieben
auf
halbem
Weg
stecken
Kimi
çok
erken
gitti
ya
da
yer
altına
daldı
Manche
gingen
zu
früh
oder
tauchten
in
den
Untergrund
ab
Herkes
ayrılır
bir
zaman
yolları
ayırır
Jeder
trennt
sich
irgendwann,
die
Wege
trennen
sich
Sevdiğine
kan
kusar
yanlışı
kayırır
Man
spuckt
Blut
für
die,
die
man
liebt,
begünstigt
das
Falsche
Geçmişte
ki
yaşanan
mazi
boşa
sayılır
birden
Die
Vergangenheit
wird
plötzlich
für
nichtig
erklärt
Aynada
yüzün
görülmez
olur
kirden
Im
Spiegel
sieht
man
sein
Gesicht
vor
Schmutz
nicht
mehr
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Son
pişmanlık
fayda
etmezmiş
geçti
Letzte
Reue
nützt
nichts,
es
ist
vorbei
Delik
açayım
derken
çukur
eşti
Wollte
ein
Loch
bohren,
grub
aber
eine
Grube
Defalarca
aynı
hatayı
yapıp
düşmek
Immer
wieder
denselben
Fehler
machen
und
fallen
Sonra
herkeste
hata
arayıp
dünyaya
küsmek
Dann
bei
allen
anderen
Fehler
suchen
und
der
Welt
grollen
Herkes
ilk
önce
kendine
baksın
ilki
Jeder
soll
zuerst
auf
sich
selbst
schauen
Aptal
sandığın
çıkar
uyanık
tilki
Der,
den
du
für
dumm
hältst,
entpuppt
sich
als
schlauer
Fuchs
Birgün
anlar
eğer
takip
ederse
gözü
Eines
Tages
versteht
er
es,
wenn
sein
Auge
folgt
İdama
götürür
yalancının
sözü
Das
Wort
des
Lügners
führt
zur
Hinrichtung
Kamuflaj
ol
gizlen
saklan
korun
Tarne
dich,
versteck
dich,
schütze
dich
Hep
mi
güvendiğin
çıkarır
sonunda
sorun
Immer
der,
dem
du
vertraust,
macht
am
Ende
Probleme
Boğazını
sarar
sinir
telleri
elleri
Nervenstränge
umklammern
deine
Kehle,
Hände
Akar
stress
selleri
büker
belleri
Stressfluten
fließen,
krümmen
den
Rücken
Sert
olacaksın
ağır
vicdansız
gamsız
Du
musst
hart
sein,
schwer,
gewissenlos,
sorglos
Buz
gibi
havada
kaldın
mı
ortada
camsız
Bist
du
mal
bei
Eiseskälte
ohne
Scheibe
draußen
geblieben?
Birden
bastıracaksın
birden
ansız
Plötzlich
musst
du
zuschlagen,
plötzlich,
unerwartet
Çok
soğuk
kanlı
olmalısın
hatta
kansız
Du
musst
sehr
kaltblütig
sein,
sogar
blutleer
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Sokakta
hak
arama
bekleme
bulaman
Suche
kein
Recht
auf
der
Straße,
warte
nicht,
du
findest
es
nicht
İtlerde
havlıyo
her
kemiğe
sulanan
Die
Hunde
bellen
auch,
gierig
nach
jedem
Knochen
Asılır
hayat
bazen
ince
bi
ipte
Manchmal
hängt
das
Leben
an
einem
dünnen
Faden
Çaktırmaz
suçlu
takılır
mahsun
bi
iple
Der
Schuldige
tut
unauffällig,
hängt
an
einem
unschuldigen
Seil
Yarılır
kaşın
bazen
patlar
gözler
Manchmal
platzt
deine
Augenbraue
auf,
die
Augen
schwellen
an
Takıldığın
tehlike
kışkırtır
sözler
Die
Gefahr,
in
die
du
gerätst,
wird
durch
Worte
provoziert
İçinde
olduğun
volkan
her
an
patlar
Der
Vulkan
in
dir
kann
jederzeit
ausbrechen
Moral
olsun
diye
kurduğun
yıkılır
katlar
Die
Etagen,
die
du
zur
Stärkung
der
Moral
baust,
stürzen
ein
Takip
et
izle
bak
örümcekdir
ören
Folge,
beobachte,
schau,
es
ist
die
Spinne,
die
webt
Çaldırdıkdan
sonra
elbet
yoktur
gören
Nachdem
es
gestohlen
wurde,
hat
natürlich
niemand
etwas
gesehen
Dikkatini
cımbızla
çekerim
kınalı
elin
Ich
ziehe
deine
Aufmerksamkeit
mit
der
Pinzette,
deine
Henna-Hand
Senden
sert
çıktı
sidikli
nazlı
gelin
Die
weinerliche,
zickige
Braut
war
härter
als
du
Tepeden
aşağa
yuvarlan
geri
çık
tepeye
Rolle
den
Hügel
hinunter,
klettere
wieder
hinauf
Hiç
bitmez
savaşlar
cepheden
cepheye
Die
Kriege
enden
nie,
von
Front
zu
Front
Çalı
arkasına
saklan
kırmadan
dalın
Versteck
dich
hinter
dem
Busch,
ohne
den
Ast
zu
brechen
Arı
gibi
çalışkan
ol
tatlı
olur
balın
Sei
fleißig
wie
eine
Biene,
dann
wird
dein
Honig
süß
sein
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmedem
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Tehlike
üzerinden
sekenler
Die,
die
der
Gefahr
ausweichen
Ötmeden
işkence
çekenler
marka
Die,
die
Folter
ertragen,
ohne
zu
singen,
sind
eine
Marke
Çoğu
sahte
kabadayı
yok
yürek
arka
Viele
sind
falsche
Angeber,
kein
Herz,
kein
Rückgrat
Hep
çok
konuşan
ilk
kaçtı
parka
Die,
die
immer
viel
reden,
sind
als
Erste
in
den
Park
geflohen
Marka
marka
marka
marka
marka
marka
marka
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marka
marka
marka
marka
marka
marka
marka
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marka
marka
marka
marka
marka
marka
marka
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marka
marka
marka
marka
marka
marka
marka
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marke
Marka
marka
marka
marka
Marke
Marke
Marke
Marke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ismail Hakkı Koray, Killa Hakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.