Текст и перевод песни Killa Hakan - Sabırlı Olup Da Beklersen
Bir
gün
bir
bakarsın
güneş
açmış
sabırlı
olupta
beklersen
Однажды
ты
увидишь,
как
солнце
включится,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Bir
gün
muradına
elbet
ereceksin
sabırlı
olupta
beklersen
Когда-нибудь
ты
будешь
в
восторге,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Gün
doğmadan
neler
doğar
eğer
bunu
bilipte
aklının
ucuna
eklersen
Что
рождается
до
рассвета,
если
ты
знаешь
это
и
добавляешь
октябрям.
Hiç
kimse
yanlış
yapmadan
ya
sabır
deyip
sabırlı
olupta
beklersen
Что,
если
ты
скажешь
"терпение"
и
будешь
терпелив
и
подождешь,
пока
никто
не
ошибется?
Bazen
çöktü
bulut
üzerime
hayatı
unut
Иногда
обрушилось
облако
забудь
о
жизни
на
меня
Birden
ardından
güneş
açtı
ışık
oldu
umut
Внезапно
солнце
включилось,
я
надеюсь,
что
свет
стал
Kanadı
kırık
kuş
olduk
kimi
zaman
kafeste
Мы
стали
птицей
со
сломанным
крылом,
иногда
в
клетке
Bazen
öfkeye
haykırdık
bir
nefeste
Иногда
мы
кричали
от
гнева
на
одном
дыхании
Temiz
kardeş
dediklerimiz
zamanla
pislendi
То,
что
мы
называем
чистыми
братьями,
со
временем
испачкалось
июле.
Efendi
uslu
çocukken
gözleri
sislendi
Когда
Хозяин
был
хорошим
мальчиком,
его
глаза
были
запотевшими
Piç
oldu
alem
dertlidir
mahallem
Он
ублюдок,
у
меня
проблемы
с
выпивкой,
мой
район
Kırıldı
sözler
sen
aynı
kem
gözler
Сломанные
слова,
ты
такие
же
глаза
Ufuklara
baktık
çok
aradık
şansı
bekle
Мы
смотрели
на
горизонты,
много
искали,
жди
шанса.
Tam
kurtuluruz
derken
dert
üstüne
dert
ekle
Когда
ты
говоришь,
что
мы
полностью
избавимся,
добавь
к
октябрю
неприятности.
Bir
bakarsın
ışıkların
sönmüş
yıkılırsın
Ты
увидишь,
что
свет
погаснет,
и
ты
рухнешь
Hiçbirşey
senin
gibi
olmaz
sıkılırsın
Ничто
не
бывает
таким,
как
ты,
тебе
будет
скучно
Kimi
otuzunu
doldurmadan
terketti
dünyayı
Кто
покинул
мир
до
того,
как
ему
исполнилось
тридцать
Kimi
gözleri
açıkken
görmez
dünyayı
Кто
не
видит
мир
с
открытыми
глазами
Onun
için
dünya
kuru
killa
arkadaş
olmuş
ona
Для
него
мир
дружил
с
сухой
глиной
Severek
çıkar
yola
hiç
sıkılmadan
atar
tüyo
Он
с
любовью
отправляется
в
путь,
никогда
не
скучая.
Bir
gün
bir
bakarsın
güneş
açmış
sabırlı
olupta
beklersen
Однажды
ты
увидишь,
как
солнце
включится,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Bir
gün
muradına
elbet
ereceksin
sabırlı
olupta
beklersen
Когда-нибудь
ты
будешь
в
восторге,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Gün
doğmadan
neler
doğar
eğer
bunu
bilipte
aklının
ucuna
eklersen
Что
рождается
до
рассвета,
если
ты
знаешь
это
и
добавляешь
октябрям.
Hiç
kimse
yanlış
yapmadan
ya
sabır
deyip
sabırlı
olupta
beklersen
Что,
если
ты
скажешь
"терпение"
и
будешь
терпелив
и
подождешь,
пока
никто
не
ошибется?
Umut
ettin
bekledin
kimi
zaman
ağladın
Ты
надеялся,
ждал,
иногда
плакал
Buzdolabının
kapısına
zincir
bağladın
utan
Тебе
стыдно,
что
ты
привязал
цепь
к
двери
холодильника
Namus
belası
gibisin
seni
varmı
tutan
Ты
как
заноза
в
заднице
чести,
тебя
кто-то
держит?
Yürürsün
kanser
gibi
hayat
içten
çürürsün
Ты
идешь
пешком,
жизнь,
как
рак,
гниешь
изнутри
Kiminin
gözyaşı
betona
damladı
damla
У
некоторых
слезы
капали
на
бетон.
Bir
insanın
gözlerinin
içine
bakınca
anla
Пойми,
когда
смотришь
человеку
в
глаза
Boştur
kutu
hadi
coştur
bizi
hayat
Пустая
коробка,
давай,
возбуждай
нас
жизнью
Karanlıkta
ışık
sönmeden
dünya
tersine
dönmeden
Пока
свет
не
погаснет
в
темноте,
пока
земля
не
перевернулась
Zaman
geçmez
bir
türlü
oturup
beklersen
Если
ты
будешь
сидеть
и
ждать,
как
только
не
пройдет
время
Tutturamadın
çifti
tabi
hep
tek
beklersen
cicik
Ты
не
смог
удержать
пару,
если
всегда
будешь
ждать
одну,
малышка.
Ben
dondurma
yedim
buz
üstünde
yürüdüm
gezdim
Я
ел
мороженое,
гулял
по
льду,
гулял
Ama
gene
ateş
gibi
yandı
içim
Но
я
снова
сгорел,
как
огонь.
Bekledim
zaman
geçsin
geçsin
varsın
Я
ждал,
время
прошло,
ты
существуешь.
Zaman
geçtikçe
zaman
yaraları
sarsın
С
течением
времени
пусть
раны
сотрясаются
Dur
stop
bilmek
yok
hep
devam
çalış
Стоп,
стоп,
не
знаю,
всегда
продолжай
работать
Bu
dünyada
bazı
kayıplar
vermeye
alış
Привыкай
к
некоторым
потерям
в
этом
мире
Bir
gün
bir
bakarsın
güneş
açmış
sabırlı
olupta
beklersen
Однажды
ты
увидишь,
как
солнце
включится,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Bir
gün
muradına
elbet
ereceksin
sabırlı
olupta
beklersen
Когда-нибудь
ты
будешь
в
восторге,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Gün
doğmadan
neler
doğar
eğer
bunu
bilipte
aklının
ucuna
eklersen
Что
рождается
до
рассвета,
если
ты
знаешь
это
и
добавляешь
октябрям.
Hiç
kimse
yanlış
yapmadan
ya
sabır
deyip
sabırlı
olupta
beklersen
Что,
если
ты
скажешь
"терпение"
и
будешь
терпелив
и
подождешь,
пока
никто
не
ошибется?
Bir
gün
bir
bakarsın
güneş
açmış
sabırlı
olupta
beklersen
Однажды
ты
увидишь,
как
солнце
включится,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Bir
gün
muradına
elbet
ereceksin
sabırlı
olupta
beklersen
Когда-нибудь
ты
будешь
в
восторге,
если
будешь
терпелив
и
подождешь
Gün
doğmadan
neler
doğar
eğer
bunu
bilipte
aklının
ucuna
eklersen
Что
рождается
до
рассвета,
если
ты
знаешь
это
и
добавляешь
октябрям.
Hiç
kimse
yanlış
yapmadan
ya
sabır
deyip
sabırlı
olupta
beklersen
Что,
если
ты
скажешь
"терпение"
и
будешь
терпелив
и
подождешь,
пока
никто
не
ошибется?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekir Karaoglan, Killa Hakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.