Killa Hakan - Yaklaş Yakın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Killa Hakan - Yaklaş Yakın




Yaklaş Yakın
Come Closer
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, on night watch, in a prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm wrestling with traitors in the dark of night, in the fog
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You are a liar, a phony, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You are a lie, a lie that's left behind in the end
Yukarı tükürsem bıyık bazen aşağı tükürsem sakal etrafta dolu çakal
If I spit up, it's a mustache, if I spit down, it's a beard, surrounded by jackals
Sorarlar kimle nasıl aran bir gün
One day they will ask about you, how we get along
Anladım en iyi dostum cebimdeki param
I realized, my best friend is the money in my pocket
Ürktüm uyandım
I woke up terrified
Cahil dolmuş her yer her yer kör
Every place is full of ignorance, every place is blind
Kara cahil anne baba da dahil olmuş kukla
Dark ignorance, even parents become puppets
Buz hokeyde puckla jim söyle bakalım senin
In ice hockey, with a puck, tell me Jim, your
Kuklan kim söyle de bilelim bilelim ve de bakalım
Who is your puppet, tell me so we know, we know, and then let's see
Üzerine bir kadeh atalım tosun
Let's have a toast over you, bull
Parmak araların yosun tutmuş bu ne haldir
Your fingers are covered in moss, what is this state
Star bey söyle bakalım bu ne haldir star bey
Star boy, tell me, what is this state, star boy
Bu tunnel karanlık girersin ama çıksın olur mu sorun
This tunnel is dark, you enter, but can you get out, that's the question
Belirli bir yere kadar öten borun bakarsın kefenin çaputtan
A pipe that goes up to a certain point, you look, your shroud is made of calico
Vampir gibi yaşarsın çıkamasın tabuttan tonga
You live like a vampire, you can't get out of the taboo, tonga
Karşına dikilir up uzun bir anakonda hayatın çöpe ruh olursun köle
A long anaconda stands in front of you, your life goes to waste, you become a soul, a slave
Yaşamak olur mu öyle öle öle
Can you live like that, dying slowly
Rezilsin hak ediyorsan işte böyle her yerde
You're pathetic, you deserve it, like this, everywhere
Ezilirsin derler
They say you'll be crushed
Senin gibi kuşları çiğ çiğ yerler hadi yürü bakalım surupa
Birds like you are eaten raw, come on, walk to the syrup
Bok çözersin şifreyi nah girersin gruba
You will decipher the shit, nah, you will enter the group
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, on night watch, in a prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm wrestling with traitors in the dark of night, in the fog
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You are a liar, a phony, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You are a lie, a lie that's left behind in the end
Sıkıntını anlatamazsın durumu kimseye
You can't explain your troubles to anyone
Zamanı gelir saklanırsın saklarsın kendini
When the time comes, you hide yourself, you hide yourself
Dikilirsin sotada silahın potada
You stand in the war, your weapon in the pot
Kan bulaşır giydiğin kota kan damlar ayağındaki bota
Blood stains your quota clothes, blood drips onto your boots
Kan akmış tarlada ota herkes usta olmuş doktorum havası moda
Blood has flowed in the field, on the grass, everyone has become a master, the air of a doctor is in fashion
Daha ağzı yanmamış bebeler nasıl çıkarmış bunları ebeleri camdan
Babies whose mouths haven't burned yet, how did the midwives get them out of the window
Al birini vur ötekine çabuk düşüyorlar damdan olay
Take one, hit the other, they fall quickly from the roof, the event
Oturup gün boyu boş konuşması çoğuna
Sitting and talking nonsense all day is easy for many
Kolay bir gün düşeceksin o zaman bak işte gör
One day you will fall, then look, you see
Saracak seni ağlar
Will embrace you, will cry
Toz dumana karışır yıkılır paramparça güvendiğin dağlar anlarsın
Dust mixes with smoke, collapses, shatters, the mountains you trusted, you understand
Kutupta buz olsan yavaş yavaş denize damlarsın tam bir
If you are ice at the pole, you slowly drip into the sea, a complete
Olursun çocuk çizgi filmlerindeki gibi bambi
You become Bambi, like in children's cartoons
Sonra da gel burada aslanın yemişin batan gemi gibisin
Then come here, you're like a sunken ship, eaten by a lion
Sollarsın soldun kargayla bir olup göz oydun
You fade, you faded, you played blind with the crow
Bunu da yazın beton kalpleri gömün en derinlere kazın nerede
Write this down too, bury concrete hearts, dig deepest, where
Herkes düşmüş kendi derdinde tam bildiğin zombie
Everyone has fallen into their own worries, a complete zombie you know
Bu bildiğin iki üçlü oynanır ya da kombi
This familiar two, three is played or a combi
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, on night watch, in a prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm wrestling with traitors in the dark of night, in the fog
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You are a liar, a phony, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You are a lie, a lie that's left behind in the end
Değişmedim evet hep yanı kaldım ben hep aynıyım aynı
I haven't changed, yes, I've always stayed the same, I'm always the same, the same
İkiyüzlü değilim satılık [????] eğilin
I'm not two-faced, a for sale [????] bow
Foyanız çıktı ortaya daldan dala atlayın yalaka rüzgârlarla esin
Your deceit is revealed, jump from branch to branch, flatterer, blow with the wind
Keyfinize göre sandınız haklar sahte
You thought it was up to you, rights are fake
Psikopatlar çocuklar için masallar anlatın
Psychopaths, tell fairy tales for children
Gül dikeni batınca da kanım akıyor diye damlatın korkun
When the rose thorn pricks me, my blood flows, drip, be afraid
Çığlık atarak kaçın yaltaklar
Scream and run away, sycophants
Gizli planlar yaparak kardeşkanı içen kaltakları tutanlar
Those who make secret plans, drink brother's blood, hold the bitches
Atıp tutup da sonra da tükürdüğünü yalayıp geri yutanlar
Those who throw and then lick what they spit and swallow it back
Ben sözümde durdum her zaman sözüm için verdiğim kayıplar bana
I have always kept my word, the losses I have suffered for my word
Karşımdaki alçak çıkabilir söz tutulur ama bu böyle
The bastard across from me may come out, a promise is kept, but that's how it is
Bir kere söz ağızdan çıktı Tutacaksın işte yiğidim
Once the word is out of your mouth, you shall keep it, my brave
Tutamasan bil ki senin çürüktür özün ve de cigitin
If you can't keep it, know that your essence is rotten, and so is the valiant's
Kapalı odalarda konuşun fısır fısır gizli
Talk in closed rooms, whisper whisper, secret
Gizli uyar Killa da elbet bir gün bunu duyar
Secretly warns, Killa will hear this one day
Pusuya yatar gizli gizli ne demiştim
He lies in ambush secretly, what did I say
Merak etme bu kurşunlar izli izli
Don't worry, these bullets are traceable
Sen kafanı yorma aslanım gün gelsin sisli
Don't bother your head, my lion, let the day come foggy
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, on night watch, in a prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm wrestling with traitors in the dark of night, in the fog
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You are a liar, a phony, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You are a lie, a lie that's left behind in the end





Авторы: Ismail Hakkı Koray, Killa Hakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.