Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yükün Ağır Olabilir
Deine Last mag schwer sein
Yaşadıklarım
film
gibi
aynı
kimileri
için
dizi
Was
ich
erlebt
habe,
ist
wie
ein
Film,
für
manche
wie
eine
Serie
Dikkat
etmezsen
attığın
adıma
gidersin
pisi
pisi
Wenn
du
nicht
auf
deine
Schritte
achtest,
gehst
du
den
Bach
runter
Yüzüne
gülen
çok
olur
kandırtma
kendini
aldanma
Viele
werden
dir
ins
Gesicht
lächeln,
lass
dich
nicht
täuschen,
falle
nicht
darauf
herein
Hayat
kısa
hiç
kimse
sır
değil
hiçbiryerde
sallanma
Das
Leben
ist
kurz,
niemand
ist
ein
Geheimnis,
zögere
nirgendwo
Güllerin
soluşuna
şahit
ol
aksın
Werde
Zeuge,
wie
die
Rosen
welken,
lass
es
geschehen
Kar
yağar
kafana
lap
lap
lap
bembeyaz
olur
saçın
Schnee
fällt
auf
deinen
Kopf,
Flocke
für
Flocke,
dein
Haar
wird
schneeweiß
Açın
kapıları
tutmayın
bırakın
onu
kaçsın
Öffnet
die
Türen,
haltet
ihn
nicht
auf,
lasst
ihn
entkommen
Toprağa
kavuşsun
özü
çiçek
olarak
açsın
Möge
sein
Wesen
zur
Erde
zurückkehren
und
als
Blume
erblühen
Bakmaz
ki
kimse
bakmaz
düşen
yerde
kalır
yatar
Niemand
schaut
hin,
wer
fällt,
bleibt
liegen
Geride
tek
gözlü
yaşlı
anne
yolunu
gözler
bakar
Zurück
bleibt
eine
alte
Mutter
mit
nur
einem
Auge,
die
sehnsüchtig
auf
seinen
Weg
blickt
Kimi
canı
yanmadan
anlamaz
acı
tanımaz
ne
demek
bilmez
Manche
verstehen
es
nicht,
bevor
es
weh
tut,
kennen
den
Schmerz
nicht,
wissen
nicht,
was
er
bedeutet
Belki
kötüye
düşmem
ben
sanmam
bak
ateş
tut
bana
yanmam
Vielleicht
falle
ich
nicht
ins
Schlechte,
ich
glaube
nicht,
schau,
halt
Feuer
an
mich,
ich
brenne
nicht
Al
işte
burdan
yak
bide,
bide
burdan
dene
Na,
versuch's
mal
von
hier,
und
versuch's
mal
von
da
Zannederim
bu
gece
gökyüzünde
bir
yıldız
kayacak
gene
Ich
glaube,
heute
Nacht
wird
wieder
eine
Sternschnuppe
am
Himmel
fallen
Seneler
geri
gelmez
bir
daha
kalan
kalır
giden
gider
el
olur
eldir
Die
Jahre
kommen
nicht
zurück,
wer
bleibt,
bleibt,
wer
geht,
geht
und
wird
fremd
Her
gidenin
yerine
bir
yenisi
gelir
Für
jeden,
der
geht,
kommt
ein
Neuer
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Deine
Last
mag
schwer
sein,
du
wirst
sie
tragen
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Du
wirst
arbeiten,
dich
abmühen
und
rennen,
aber
du
wirst
leben
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Du
wirst
Aufregung
erleben
und
auch
Träume
haben
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Eines
Tages
wirst
du
vor
zwei
Wegen
stehen
und
einen
wählen
müssen
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Deine
Last
mag
schwer
sein,
du
wirst
sie
tragen
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Du
wirst
arbeiten,
dich
abmühen
und
rennen,
aber
du
wirst
leben
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Du
wirst
Aufregung
erleben
und
auch
Träume
haben
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Eines
Tages
wirst
du
vor
zwei
Wegen
stehen
und
einen
wählen
müssen
Dikil
şelalenin
başına
bak
akan
suyu
dinle
Stell
dich
an
den
Wasserfall,
schau
und
lausche
dem
fließenden
Wasser
Kendi
başına
kalınca
yapayalnız
akan
gözyaşını
silme
Wenn
du
ganz
allein
bist,
wische
deine
fließenden
Tränen
nicht
weg
Güçten
güç
al
topraktan
çimenler
üzerinde
uyu
Nimm
Kraft
von
der
Kraft,
von
der
Erde,
schlafe
auf
dem
Gras
İlk
seçimden
birisi
aydınlıktır
öbürü
karanlık
kuyu
Von
der
ersten
Wahl
ist
eine
das
Licht,
die
andere
ein
dunkler
Brunnen
Bazen
yıldızlar
yol
göstermez
kaybedersin
bölge
Manchmal
weisen
die
Sterne
den
Weg
nicht,
du
verlierst
die
Orientierung
Bazen
şaşırırsın
dersin
kim
bu
yanımdaki
gezen
gölge
Manchmal
bist
du
verwirrt
und
fragst
dich,
wer
dieser
Schatten
ist,
der
neben
dir
geht
Gamsız
olur
bazısı
bahçesinde
güller
açmaz
Manche
sind
sorglos,
in
ihrem
Garten
blühen
keine
Rosen
Karanlık
olur
gözlerinden
hiçbirşey
kaçmaz
Ihre
Augen
sind
dunkel,
nichts
entgeht
ihnen
Genede
sert
dur
sağlam
hayatı
dört
bir
yandan
bağlayacan
Trotzdem
steh
fest,
solide,
du
wirst
das
Leben
von
allen
Seiten
anpacken
Gülüp
gezip
eğlenmek
varken
neden
ağlayacan
Warum
weinen,
wenn
man
lachen,
herumziehen
und
Spaß
haben
kann?
Vatandaş
ağlamaya
hazır
zaten
güldürmesi
olay
Der
Bürger
ist
sowieso
bereit
zu
weinen,
ihn
zum
Lachen
zu
bringen,
ist
die
Herausforderung
İçten
güldürmesi
çok
zordur
ama
ağlatması
kolay
Es
ist
sehr
schwer,
jemanden
aufrichtig
zum
Lachen
zu
bringen,
aber
leicht,
ihn
zum
Weinen
zu
bringen
Baştan
başlayacan
yepyeni
baştan
yeni
Du
wirst
von
vorne
anfangen,
ganz
neu
von
vorn
Ne
demiştim
kaptan
kaptansa
kesin
içinde
kalacak
batsada
gemi
Was
hatte
ich
gesagt?
Wenn
der
Kapitän
ein
Kapitän
ist,
bleibt
er
definitiv
an
Bord,
auch
wenn
das
Schiff
sinkt
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Deine
Last
mag
schwer
sein,
du
wirst
sie
tragen
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Du
wirst
arbeiten,
dich
abmühen
und
rennen,
aber
du
wirst
leben
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Du
wirst
Aufregung
erleben
und
auch
Träume
haben
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Eines
Tages
wirst
du
vor
zwei
Wegen
stehen
und
einen
wählen
müssen
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Deine
Last
mag
schwer
sein,
du
wirst
sie
tragen
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Du
wirst
arbeiten,
dich
abmühen
und
rennen,
aber
du
wirst
leben
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Du
wirst
Aufregung
erleben
und
auch
Träume
haben
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Eines
Tages
wirst
du
vor
zwei
Wegen
stehen
und
einen
wählen
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekir Karaoglan, Killa Hakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.