Текст и перевод песни Killa Hakan - Yükün Ağır Olabilir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yükün Ağır Olabilir
Тяжелым Может Быть Твой Груз
Yaşadıklarım
film
gibi
aynı
kimileri
için
dizi
Моя
жизнь
как
фильм,
а
для
кого-то,
как
сериал,
Dikkat
etmezsen
attığın
adıma
gidersin
pisi
pisi
Будь
осторожна,
милая,
ступай
след
в
след
за
мной,
а
то
пропадешь.
Yüzüne
gülen
çok
olur
kandırtma
kendini
aldanma
Много
кто
будет
тебе
улыбаться,
не
обманывай
себя,
не
обольщайся.
Hayat
kısa
hiç
kimse
sır
değil
hiçbiryerde
sallanma
Жизнь
коротка,
это
не
секрет,
нигде
не
задерживайся
понапрасну.
Güllerin
soluşuna
şahit
ol
aksın
Стань
свидетелем
увядания
роз,
пусть
текут
их
слезы.
Kar
yağar
kafana
lap
lap
lap
bembeyaz
olur
saçın
Снег
падает
на
твою
голову,
хлоп,
хлоп,
хлоп,
и
волосы
становятся
белыми.
Açın
kapıları
tutmayın
bırakın
onu
kaçsın
Откройте
двери,
не
держите,
пусть
она
убежит.
Toprağa
kavuşsun
özü
çiçek
olarak
açsın
Пусть
вернется
к
земле,
пусть
расцветет
цветком.
Bakmaz
ki
kimse
bakmaz
düşen
yerde
kalır
yatar
Никто
не
смотрит,
никто
не
смотрит,
упавший
остается
лежать.
Geride
tek
gözlü
yaşlı
anne
yolunu
gözler
bakar
Позади
одноглазая
старая
мать
ждет
и
смотрит
на
дорогу.
Kimi
canı
yanmadan
anlamaz
acı
tanımaz
ne
demek
bilmez
Кто
не
испытал
боли,
не
понимает,
что
такое
страдание,
не
знает.
Belki
kötüye
düşmem
ben
sanmam
bak
ateş
tut
bana
yanmam
Может,
я
и
не
попаду
в
беду,
не
думаю,
вот,
поднеси
огонь
ко
мне,
я
не
сгорю.
Al
işte
burdan
yak
bide,
bide
burdan
dene
Вот,
зажги
отсюда,
а
потом
попробуй
еще
и
отсюда.
Zannederim
bu
gece
gökyüzünde
bir
yıldız
kayacak
gene
Кажется,
сегодня
ночью
на
небе
снова
упадет
звезда.
Seneler
geri
gelmez
bir
daha
kalan
kalır
giden
gider
el
olur
eldir
Годы
не
вернутся,
кто
остался,
тот
остался,
кто
ушел,
тот
ушел,
что
было,
то
прошло.
Her
gidenin
yerine
bir
yenisi
gelir
На
место
каждого
ушедшего
приходит
новый.
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Твой
груз
может
быть
тяжелым,
но
ты
его
понесешь.
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Работая,
трудясь,
бегая,
но
ты
будешь
жить.
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Будешь
испытывать
волнение
и
мечтать.
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Однажды
ты
остановишься
перед
выбором
одной
из
двух
дорог.
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Твой
груз
может
быть
тяжелым,
но
ты
его
понесешь.
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Работая,
трудясь,
бегая,
но
ты
будешь
жить.
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Будешь
испытывать
волнение
и
мечтать.
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Однажды
ты
остановишься
перед
выбором
одной
из
двух
дорог.
Dikil
şelalenin
başına
bak
akan
suyu
dinle
Встань
у
подножия
водопада,
послушай
шум
текущей
воды.
Kendi
başına
kalınca
yapayalnız
akan
gözyaşını
silme
Когда
останешься
одна,
не
вытирай
слезы,
текущие
по
твоим
щекам.
Güçten
güç
al
topraktan
çimenler
üzerinde
uyu
Черпай
силы
из
земли,
спи
на
траве.
İlk
seçimden
birisi
aydınlıktır
öbürü
karanlık
kuyu
Один
из
первых
выборов
— это
свет,
другой
— темный
колодец.
Bazen
yıldızlar
yol
göstermez
kaybedersin
bölge
Иногда
звезды
не
указывают
путь,
и
ты
теряешься.
Bazen
şaşırırsın
dersin
kim
bu
yanımdaki
gezen
gölge
Иногда
ты
удивляешься
и
спрашиваешь
себя:
"Кто
эта
тень
рядом
со
мной?"
Gamsız
olur
bazısı
bahçesinde
güller
açmaz
Некоторые
беззаботны,
в
их
саду
не
цветут
розы.
Karanlık
olur
gözlerinden
hiçbirşey
kaçmaz
В
их
глазах
темнота,
от
которой
ничто
не
ускользнет.
Genede
sert
dur
sağlam
hayatı
dört
bir
yandan
bağlayacan
Все
равно
будь
сильной,
крепко
держи
жизнь
в
своих
руках.
Gülüp
gezip
eğlenmek
varken
neden
ağlayacan
Зачем
плакать,
когда
можно
смеяться,
гулять
и
веселиться?
Vatandaş
ağlamaya
hazır
zaten
güldürmesi
olay
Люди
и
так
готовы
плакать,
главное
— рассмешить
их.
İçten
güldürmesi
çok
zordur
ama
ağlatması
kolay
Рассмешить
по-настоящему
очень
сложно,
а
вот
заставить
плакать
— легко.
Baştan
başlayacan
yepyeni
baştan
yeni
Начнешь
все
сначала,
с
чистого
листа,
заново.
Ne
demiştim
kaptan
kaptansa
kesin
içinde
kalacak
batsada
gemi
Что
я
говорил?
Если
капитан
настоящий
капитан,
он
останется
на
корабле,
даже
если
тот
пойдет
ко
дну.
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Твой
груз
может
быть
тяжелым,
но
ты
его
понесешь.
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Работая,
трудясь,
бегая,
но
ты
будешь
жить.
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Будешь
испытывать
волнение
и
мечтать.
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Однажды
ты
остановишься
перед
выбором
одной
из
двух
дорог.
Yükün
ağır
olabilir
taşıyacaksın
Твой
груз
может
быть
тяжелым,
но
ты
его
понесешь.
Çalışıp
edip
koşturup
ama
yaşayacaksın
Работая,
трудясь,
бегая,
но
ты
будешь
жить.
Heyecanlar
yaşayıp
hayaller
de
kuracaksın
Будешь
испытывать
волнение
и
мечтать.
Bir
gün
iki
yoldan
birisini
seç
önünde
duracaksın
Однажды
ты
остановишься
перед
выбором
одной
из
двух
дорог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekir Karaoglan, Killa Hakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.