Killa Hakan - Sen Dönme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Killa Hakan - Sen Dönme




Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Kartal gibi keskin gözlerin, sırtlanlar gibi güçlü çenen
Твои острые глаза, как орел, твоя сильная челюсть, как гиены.
Kemik kırıp yersin, sen daha bi′de üzerine doymadım dersin ben
Ты сломаешь кость и съешь, а ты скажешь, что я еще не наелся на тебя.
Fesatlık işlemiş içine, hainlik sana ait bi' organ olmuş
В тебе было нечестие, предательство стало твоим органом
Sarılıp yatağın yorgan dolmuş, ihanetle yatıp kalkar olmuşsun
Ты обнимаешься, твоя кровать полна одеяла, ты спишь с предательством.
Kardeş kanı tatlı gelmiş sana, özünü satmışsın çoktan
Кровь брата кажется тебе милой, ты уже продал свою сущность.
Güzel iyi insanları çileye soktun, isyan ettirdin hiç yoktan
Ты подвергал хороших, хороших людей мучениям и бунтовал из ниоткуда
Bir de mahzun rolüne girip suçsuz, melül bakışların var ya
И ты притворяешься опечаленным и невиновным, невиновным взглядом.
Ortalığı birbirine katışların var ya, gözümden hiç kaçmadı sar ya
Знаешь, то, что ты все устроил, я никогда не упускал из виду.
Şimdi saklandığın yerler bile sana haram, yürü bakalım helaya
Даже те места, где ты сейчас прячешься, тебе запрещено, иди в туалет.
Çabuk bitiririm sandın ama pis bulaştın belaya, şimdi kurtul
Ты думал, что я быстро закончу, но ты попал в грязные неприятности, избавься от них сейчас
Nöbet tutmak parkta misket oynamaya benzemezmiş cancım
Дежурство - это не как играть в шарики в парке, дорогая.
Senin kendine ne mertliğin dürüstlüğün kalmış, ne de inancın
Тебе не осталось ни мужества, ни честности, ни веры в себя
Soğuk havada nefes alıp verince elbet duman çıkacak buz buz
Когда ты дышишь холодным воздухом, конечно, будет дым.
Gün gelir aynalar kırılır dökülür buzdan yere tuz tuz
Наступит день, когда разбиваются зеркала, льется лед, соль на пол, соль
Benim içimdeki ateş yeter bana, beni sıcak tutar sokaklar
Мне достаточно огня внутри меня, он будет держать меня в тепле, улицы
Doğruya doğruya, sert sert, merte mert, yanlışı tokatlar sokaklar
По правде говоря, жестко, жестко, пощечины не так, улицы
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Bazen hiç yoktan yere kaynar, içini böyle bi′ sıkıntı sarar ya
Иногда он кипит из ниоткуда и доставляет тебе такие неприятности.
Bağlar götürür hüzüne anlaşılır bakılırsa yüzüne kahır
Связки приведут тебя к грусти, и тебе будет больно
Bazen yattığın yer sanki ahır, hiçbi'yer rahat gelmez insana
Иногда там, где ты спишь, как будто сарай и ничто не чувствуют себя комфортно.
Dikenli döşek yataklar, saygısız saygı içinde bataklar
Кровати с колючими матрасами, болота в неуважительном уважении
Gözler piyasayı gözler, sakin usul takipte gözler
Глаза смотрят на рынок, глаза в спокойном порядке
Bakar piyasayı dikizler, bakar tepeden ikizler kanca
Они смотрят на рынок, смотрят на близнецы с холма.
Sakin sessiz yola çık, hedefe yetişir kavuşursun anca
Езжай спокойно и спокойно, доберешься до места назначения, только когда доберешься
Serin boş boş ovalar, birbirini kovalar
Крутые пустые равнины, преследующие друг друга
Adam sanıp kendini dolaşırlar ortada tuhaf tuhaf tipler
Они думают, что ты мужчина и бродят, они странные, странные типы.
Tuhaf tuhaf kılıbıklar, popoda bitler, ağzı kanlı itler hırlar
Странные странные подкаблучники, вши на заднице, придурки с кровью во рту, рычание
Çocuk odasında bebe zırlar, sen hala kime ne havasındasın?
Они в детской, а ты кому еще в настроении?
Ekmek elden su gölden ama unutma bi' şey çıkmazmış çölden
Хлеб, вода из озера, но помни, ничего не выйдет из пустыни.
Hayatın bazı noktalarında doğru kararı vermek biraz da şans ister
В какой-то момент жизни нужно немного удачи, чтобы принять правильное решение.
Bazen kapıp götürüyor işte adamı ansız bir twister
Иногда он забирает его и забирает на работе мгновенный твистер.
Boynunu eğip gülmek kalır daha, bi′ dahakine dansa seni alır aha
Остается согнуть шею и посмеяться, а в следующий раз он возьмет тебя на танцы.
Bu dava dişler, organize işler
Это дело, организованное дело
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Gündüz aydınlığı bi′ başka, gece sessiz karanlığa benzemez
Дневной свет не похож на другой, а ночной - на тихую темноту.
Ama ikisi de gerek işte, soğuk sıcak keskinse keser bıçak
Но они оба нужны, если холодная горячая острая, то режет нож
Herkes kendi halinden anlar, gerisi gerisine moral
Все понимают себя по-своему, остальное - моральный дух.
Kimi de takılır oral, kime ne ki lan ele de ki: "Hadi söyle"
Кому можно потусоваться, кому какое дело, скажи: "Давай, скажи".
Herkes kendisine bakmalı ilk önce, ilk önce kendine bakmalı herif
Каждый должен сначала позаботиться о себе, сначала позаботиться о себе, парень
Kendi yatak odası metro olmuş onun bunun peşinde koşuyor şerif
Его собственная спальня стала метро, он преследует это, шериф.
Dilin kemiği yok işte, ateş edersin peng peng peng
У языка нет костей, ты стреляешь, пэн пэн пэн
Birden masken yere düşer sallanırsın, tutamazsın denge
Внезапно твоя маска упадет на пол, ты встряхнешься, ты не сможешь сдержать равновесие
Hayat ağacın dalındaki yaprak gibi rüzgârın gücüne bakar
Жизнь смотрит на силу ветра, как лист на ветке дерева
Tam yerimi buldum garanti dersin, sen yarra yersin zinga
Я нашел свое точное место, ты говоришь, что гарантируешь, ты будешь есть, зинга.
Bi' bakarsın çöplük üzerinde oturuyosun, kollarında şırınga
Видишь, ты сидишь на свалке, у тебя на руках шприц.
Etrafın panka panka, giydirirler tanga kanka
Тебя окружают, одевают в стринги, приятель.
Anka Kuşu martı, kibro kanıma parçaladın tartı
Мартышка, чайка, ты разбил мне кровь, взвешивай
Anlamadın kimseyi hep yanlış yaptın artı artı
Ты не понимал, ты всегда кого-то делал неправильно, плюс плюс
Şimdi tenha köşeler mahkemem, mahkemem adil
Теперь мой суд по уединенным уголкам, мой суд справедлив
Kiralar sessiz gelir, sessiz katil
Арендная плата приходит тихо, тихий убийца
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена
Dünya dönüyor dönsün, sen dönme
Пусть мир вращается, ты не поворачивайся
Bazen gözlerini kapat, kör oyna görme
Иногда закрывай глаза, играй вслепую, зрение
Bildiğim elbet bir gün gelip de basacaklar
Я знаю, что когда-нибудь они придут и нажмут
Bu oyun burda bitti diye yazacaklar
Они напишут, что эта игра здесь окончена





Авторы: Killa Hakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.