Killa Hakan - Vizyonlar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Killa Hakan - Vizyonlar




Vizyonlar
Visions
Sokaklarda yarışacaksın adım adım karış karış.
You will race in the streets step by step, inch by inch.
Bir tarafında savaşlar
On one side, wars
Bir tarafın bozulan barışlar her taraf karışık.
On one side broken peaces, everywhere is mixed up.
Karışmış ölümüne yarışlar.
Mixed up to death races.
Herkes bir şeyin peşinden koşuyor.
Everyone is running after something.
Herkes bir şeyin peşinde arayışlar
Everyone is on a quest
Belli bir şeyi yoktur ki sokağın kafasına göre kaptırır.
The street has no certain thing, it snatches according to its head.
İstemediğin şeyleri önüne getirir koyar inadına yaptırır.
It brings unwanted things in front of you, puts them in your way, makes you do them.
Bu işler böyle kurunun yanında yaş da yanarmış.
These things are like this, age burns along with the dry.
Çalma.
Don't steal.
Bazı şeylere kanıp inanıp dalma aldanma.
Don't be fooled by some things, don't believe in them, don't dive in.
Bekle gelecek senin de imkânın bir gün açılacak şansın.
Wait, your chance will come one day, your luck will open.
Hayatla barışacaksın bir gün elbet kopacak distansın.
You will make peace with life one day, your distance will surely break.
Ama unutma ki düşmez kalkmaz bir Allah gerisi belirsiz.
But remember, God doesn't fall down, the rest is uncertain.
Hiç beklemediğin anda iner şehrin üstüne etrafı sarar sis.
At the moment you least expect it, fog descends on the city and surrounds it.
Ağzından çıkanı kulağın duysun.
May your ears hear what comes out of your mouth.
Konuşmadan önce bir dinle.
Listen before you speak.
Sabır başarının anahtarıdır.
Patience is the key to success.
Her şeye bak iyice öğren dikizle.
Look at everything, learn well, stare.
Günü gelecektir bir gün sakın atmayasın.
The day will come one day, don't you dare throw it away.
Sakla samanı.
Save the straw.
Ummadığın taş baş yararmış.
The stone you don't expect would hurt your head.
Bekle her şeyin gelecek bir gün zamanı.
Wait, the time for everything will come one day.
Rengârenk ışıklar ürün dolu vitrinler.
Colorful lights, shop windows full of products.
Acele ediyor insanlar değişik türlü hayal vizyonlar.
People are in a hurry, different kinds of dreams, visions.
Rengârenk ışıklar ürün dolu vitrinler. büyük
Colorful lights, shop windows full of products. big
Parayı kim saklar suz dinliyor timsahlar.
Who keeps the money, the crocodiles are listening to the lawsuit.
Asfalt ormanında gezerim herkes koşturuyor hektikte.
I wander in the asphalt forest, everyone is running around in a hectic.
Sıra sıra sokaklar ardında türlü
Rows of streets behind
Hikâyeler var konuşmak için bekler tetikte.
There are all sorts of stories waiting to be told on a trigger.
Renkli renkli ışıklar cityler ghettolar bulvarlar.
Colorful colorful lights, cities, ghettos, boulevards.
Herkes kendi işinin peşinde koşuyor kendi köşesinde yuvarlar.
Everyone is running after their own business, rolling in their own corner.
Dumanlı ara sokaklar içinde lokantalar bar büfeler.
Smoky back streets with restaurants, bars, buffets.
Açık alanda kalma sakin bak rüzgar hafiften üfler.
Don't stay in the open, calm down, look, the wind is blowing slightly.
Herkesin havası kendine göre tavırları var koyar mı?
Everyone has their own air, their own manners, would they care?
Beslersen kargayı acaba bir gün gözünü oyar mı?
If you feed the crow, will it peck your eye one day?
Herkesin hayatı kendine göre film kendine göre dizi
Everyone's life is a movie, a series of its own
S.E.K peşine düşsün kaybet bakalım izini de görelim yeah.
S.E.K go after it, lose it, let's see your trail yeah.
Yüksekten konuşma atma gerçekçi kal yerinde hasap.
Don't talk down, throw, stay realistic, ground calculation.
Senin o anlamda tanıyabileceğin tek katil mahallendeki kasap.
The only killer you can know in that sense is the butcher in your neighborhood.
Hayatın tadının tatmaya çalış.
Try to taste the taste of life.
Güzel şeylerle ilgilen bakış.
Interested in beautiful things look.
Yakışmayan şeylerden uzak dur.
Stay away from things that don't suit you.
Hepsi bu kadar kolay be canım.
That's all so easy, honey.
Rahat durmazsan çabuk akar kanın.
If you don't stay calm, your blood flows quickly.
Bundan da kimine ne demişler ağa.
What do they say to anyone about this, aga.
Biri gider biri gelir birinin yerine.
One goes, one comes in place of the other.
Rengârenk ışıklar ürün dolu vitrinler.
Colorful lights, shop windows full of products.
Acele ediyor insanlar değişik türlü hayal vizyonlar.
People are in a hurry, different kinds of dreams, visions.
Rengârenk ışıklar ürün dolu vitrinler. büyük
Colorful lights, shop windows full of products. big
Parayı kim saklar suz dinliyor timsahlar.
Who keeps the money, the crocodiles are listening to the lawsuit.
Bazen büyük şans gözünün önünden geçer fark edip anlamazsın bile.
Sometimes great luck passes right before your eyes, you don't even notice.
Bazen fındıkkabuğu doldurmayan olaylardan düşersin dile.
Sometimes you fall for events that don't fill a nutshell.
Bazen kedi gibi süzülürsün adım adım geceye doğru ava.
Sometimes you glide like a cat, step by step, into the night for prey.
Kedi gibi dikkatlisin çünkü boş kalmasın diye tava.
You are careful like a cat because the pan should not be left empty.
Her sene değişir ortam biraz hep yeniden canlanır.
Every year the environment changes a little bit, it comes alive again.
Sonunda cüzdanın güzelliğini fark edenler düşerler yola.
In the end, those who realize the beauty of the wallet fall by the wayside.
O yüzden zengin zenginle takılırmış fakir de fakirle kol kola.
That's why the rich hang out with the rich, and the poor with the poor, arm in arm.
Bu işler böyle paşam alır götürür yaşam.
These things are like this, pasha, life takes and brings.
Bazısı yolu bulup gidemedi doğru yanlışı seçip bilemedi.
Some couldn't find the way, couldn't choose right from wrong.
İçindeki o fesat kıskanç p*ç kurusunu bir türlü silemedi.
He couldn't erase that vicious, envious p*ck dry from him.
Hayal duygu rüyanı ezerler üzerine basıp gezerler.
They crush dreams, emotions, dreams, step on them and walk around.
Ölümüne kadar arkandayım deyip birden hiç yok yere senden bezerler.
They say I'm behind you until death, and suddenly they resemble you for no reason.
Yollar hep dövüş kavga demiştim bulmalısın bir orta yolun ortasını.
I said the roads are always fighting, you should find the middle of a middle way.
Kaybetme sakın hayatın sana verdiği hayat sigortasını.
Don't lose the life insurance life gives you.
Yıkarlar tam başardım dersin sanırsın topuğuna sıkarlar ECE.
They will destroy you just as you think you have succeeded, ECE will squeeze your heel.
Sonra ağlatırsın kralını bir gecenin yarısında gece gece.
Then you make your king cry in the middle of the night.
Rengârenk ışıklar ürün dolu vitrinler.
Colorful lights, shop windows full of products.
Acele ediyor insanlar değişik türlü hayal vizyonlar.
People are in a hurry, different kinds of dreams, visions.
Rengârenk ışıklar ürün dolu vitrinler
Colorful lights, shop windows full of products.
Büyük parayı kim saklar suz dinliyor timsahlar.
Who keeps the big money, crocodiles are listening to the lawsuit.





Авторы: Killa Hakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.