Текст и перевод песни Killa Hakan - Yoksan
Tamam
olur
çatışalım
saatlerce
köşe
başlarına
geçip
atışalım
yeaaaah
Ладно,
давай
будем
ссориться,
часами
садиться
за
угол
и
ссориться,
да?
Birbirimize
yapışalım
Давай
приклеимся
друг
к
другу
Yaka
paça
bıçak
balta
çekip
kapışalım
hadi
Давай
потянем
топор
с
ножом
на
ошейник
и
поссоримся.
Ne
duruyoruz
ki
daha
beklediğimiz
hata
Что
мы
стоим,
так
это
ошибка,
которую
мы
еще
ждали
Ortamı
yarıp
yırtıp
söküp
bölelim
Разорвем
обстановку,
разорвем
и
разорвем
Yıldızlara
bir
kere
dokunup
dokunduktan
sonra
После
того,
как
ты
коснешься
и
коснешься
звезд
один
раз
Zamanımız
gelmeden
ölelim
Давай
умрем
до
нашего
времени
Gözyaşların
toprağa
damlasın
damla
damla
Пусть
твои
слезы
капают
на
землю
по
капле
Ya
da
damlasın
soğuk
betona
Или
пусть
капает
в
холодный
бетон
Ummadığın
beklemediğin
bir
sisli
gecede
В
туманную
ночь,
которую
ты
не
ожидал
и
не
ожидал
Killa
Hakan
gelip
inecektir
ghettona
kobra
Килла
Хакан
прибудет
и
приземлится
в
Геттоне
кобра
Diyeceğin
bir
şey
varsa
gözüme
bakarak
konuşursun
dobra
dobra
harbi
Если
тебе
есть
что
сказать,
ты
можешь
говорить
прямо
мне
в
глаза
и
говорить
прямо
Yani
sizin
orda
babayiğit
dediğiniz
bildiğiniz
bizim
burada
barbie
Значит,
то,
что
вы
там
называете
папой,
то,
что
вы
знаете,
мы
здесь,
барби.
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Görmek
istemediğin
şeylerin
kapatalım
üstüne
bir
örtü
Давай
закроем
вещи,
которые
ты
не
хочешь
видеть,
завесой
Atalım
canım
yatalım
sana
kalsa
ortam
dersin
Давай
бросим,
дорогая,
пойдем
спать,
ты
скажешь,
если
это
зависит
от
тебя.
A*ına
koyayım
lan
gel
alayını
satalım
yakalım
Давай,
блядь,
продадим
твой
полк
и
сожжем
его.
Her
şeyin
bir
derecesi
vardır
ama
unutma
У
всего
есть
своя
степень,
но
не
забывай
Unutma
yıllar
sonra
oturup
bir
bakalım
Помни,
через
много
лет
мы
сядем
и
посмотрим
Tüm
mazide
kalan
hatıraların
üstüne
Вдобавок
ко
всем
прошлым
воспоминаниям
Benzin
döküp
cayır
cayır
yakalım
Давай
нальем
бензин
и
сожжем
его
Parayı
kaptım
sanırsın
çalarsın
Ты
думаешь,
что
у
меня
есть
деньги,
ты
их
крадешь
Gidersin
belki
de
keyifli
geçer
tatilin
Ты
поедешь,
может,
твой
отпуск
будет
приятным.
Kimsenin
ahı
kimsede
kalmazmış
ama
Никто
не
останется
ни
у
кого,
но
En
mutlu
gününde
gelir
ziyarete
katılın
Приходите
в
самый
счастливый
день
и
присоединяйтесь
к
визиту
Güzel
bakmak
sevapsa
elbette
bakılır
ama
bedeli
Если
смотреть
красиво
- это
награда,
то,
конечно,
стоит,
но
цена
Güzele
bakmak
adama
koyarmış
Он
хочет
выглядеть
красиво.
Kendi
kendine
yerinde
oturup
aynı
anda
Сиди
сам
по
себе
и
одновременно
Kendi
kendinin
kalbini
oyarmış
Он
вырезал
себе
сердце.
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Yaklaşmak
istesen
de
kimi
zaman
birine
Даже
если
ты
хочешь
подойти
поближе,
иногда
к
кому-то
Nedense
birden
mesafeler
artıyor
По
какой-то
причине
расстояния
внезапно
увеличиваются
Elin
oğlu
ya
da
kızı
seni
resmen
maddi
durumun
ya
da
Сын
или
дочь
твоей
руки,
ты
официально
о
своем
финансовом
положении
или
о
своем
финансовом
положении.
Saçının
rengine
göre
tartıyor
Взвешивает
по
цвету
волос
Hayatta
sevmeyeceğin
çok
şeyler
olacaktır
В
жизни
будет
много
вещей,
которые
тебе
не
понравятся
Bir
türlü
sevip
sayamayacaksın
kesinlikle
Ты
точно
не
сможешь
любить
и
считать
Ama
durumun
yoksa
konuşma
boşa
zaten
Но
если
у
тебя
нет
ситуации,
разговор
напрасен
Derman
kalmamış
sesinde
У
тебя
кончились
неприятности
в
голосе
Her
şey
nasıl
başlarsa
başını
alır
gider
öyle
Как
бы
все
ни
начиналось,
он
забирает
голову
и
уходит.
Bir
yerde
de
sonunu
bulacak
bulur
Где-то
он
найдет
конец.
Sen
işi
biliyorum
diyorsun
ama
Ты
говоришь,
что
знаю
работу,
но
Öyle
cambazlar
var
ki
gizlice
yanına
sokulur
Есть
такие
болваны,
что
их
тайком
затыкают
к
себе
Sen
uykudayken
gece
mışıl
mışıl
Спокойно
ночью,
пока
ты
спишь
Rüyalar
ve
de
hayaller
dünyasında
В
мире
снов
и
снов
Kimi
Killa′nın
kanını
yerde
görmek
ister
imiş
ama
tabi
ki
rüyasında
Кому
бы
хотелось
увидеть
кровь
Киллы
на
полу,
но,
конечно,
во
сне
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Sanki
bir
şeyler
var
gözünde
sanki
birileri
var
gözünde
Как
будто
в
твоих
глазах
что-то
есть,
как
будто
в
твоих
глазах
кто-то
есть.
Hislerim
buruk
eksik
noksan
Мои
чувства
вяжущие,
мне
не
хватает
Gelirim
ama
ya
yerinde
yoksan
Я
приду,
но
что,
если
тебя
нет
на
месте?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killa Hakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.