Killa Hakan - Sen Bir Köle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Killa Hakan - Sen Bir Köle




Sen Bir Köle
You Are a Slave
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, night watch, prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm the night, the darkness, struggling in the fog with traitors
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You're lies, deceit, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You're a lie, a lie, left in the middle at the end
Yukarı tükürsem bıyık bazen aşağı tükürsem sakal etrafta dolu çakal
If I spit up, sometimes a mustache, if I spit down, a beard, there are jackals all around
Sorarlar kimle nasıl aran bir gün
One day they will ask who you are with and how you are doing
Anladım en iyi dostum cebimdeki param
I realized my best friend is the money in my pocket
Ürktüm uyandım
I was scared, I woke up
Cahil dolmuş her yer her yer kör
Ignorance has filled every place, every place is blind
Kara cahil anne baba da dahil olmuş kukla
Even ignorant parents are included, they’ve become puppets
Buz hokeyde puckla jim söyle bakalım senin
It's like a puck in ice hockey, tell me, Jim, who is
Kuklan kim söyle de bilelim bilelim ve de bakalım
Your puppet, tell us so we know and also let's see
Üzerine bir kadeh atalım tosun
Let's raise a glass to you, bull
Parmak araların yosun tutmuş bu ne haldir
Your fingers are covered in moss, what a state this is
Star bey söyle bakalım bu ne haldir star bey
Star-bey, tell us, what a state this is, Star-bey
Bu tunnel karanlık girersin ama çıksın olur mu sorun
This tunnel is dark, you enter, but is it a problem whether you can get out
Belirli bir yere kadar öten borun bakarsın kefenin çaputtan
A pipe that sings to a certain point, you look, your shroud is made of calico
Vampir gibi yaşarsın çıkamasın tabuttan tonga
You live like a vampire, you can't get out of the taboo, tonga
Karşına dikilir up uzun bir anakonda hayatın çöpe ruh olursun köle
A long anaconda stands in front of you, your life is garbage, you become a soul, a slave
Yaşamak olur mu öyle öle öle
Can you live like that, dying slowly?
Rezilsin hak ediyorsan işte böyle her yerde
You're disgraceful, this is what you deserve, everywhere
Ezilirsin derler
You will be crushed, they say
Senin gibi kuşları çiğ çiğ yerler hadi yürü bakalım surupa
They eat birds like you raw, come on, walk into the syrup
Bok çözersin şifreyi nah girersin gruba
You'll decipher the shit, you'll never get into the group
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, night watch, prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm the night, the darkness, struggling in the fog with traitors
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You're lies, deceit, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You're a lie, a lie, left in the middle at the end
Sıkıntını anlatamazsın durumu kimseye
You can't explain your troubles to anyone
Zamanı gelir saklanırsın saklarsın kendini
The time will come, you will hide, you will hide yourself
Dikilirsin sotada silahın potada
You will stand in the war, your weapon in the pot
Kan bulaşır giydiğin kota kan damlar ayağındaki bota
Blood will stain the quota you wear, blood will drip on the boots on your feet
Kan akmış tarlada ota herkes usta olmuş doktorum havası moda
Blood has flowed on the field, on the grass, everyone has become a master, the doctor's air is fashionable
Daha ağzı yanmamış bebeler nasıl çıkarmış bunları ebeleri camdan
Babies whose mouths haven't burned yet, how did their midwives get them out of the window?
Al birini vur ötekine çabuk düşüyorlar damdan olay
Take one, hit the other, they fall quickly from the roof, that's the thing
Oturup gün boyu boş konuşması çoğuna
Sitting around all day talking nonsense to most of them
Kolay bir gün düşeceksin o zaman bak işte gör
One day you will fall, then you will see, look
Saracak seni ağlar
It will hug you and cry
Toz dumana karışır yıkılır paramparça güvendiğin dağlar anlarsın
It will mix with the dust and smoke, the mountains you trust will be destroyed, you will understand
Kutupta buz olsan yavaş yavaş denize damlarsın tam bir
If you were ice in the pole, you would slowly drip into the sea, a complete
Olursun çocuk çizgi filmlerindeki gibi bambi
You become Bambi, like in the children's cartoons
Sonra da gel burada aslanın yemişin batan gemi gibisin
Then come here, like a sinking ship that the lion has eaten
Sollarsın soldun kargayla bir olup göz oydun
You wither, you withered, you gouged out eyes with the crow
Bunu da yazın beton kalpleri gömün en derinlere kazın nerede
Write this down too, bury the concrete hearts deep, where
Herkes düşmüş kendi derdinde tam bildiğin zombie
Everyone is caught up in their own troubles, just like a zombie you know
Bu bildiğin iki üçlü oynanır ya da kombi
This is the familiar two-three play, or the combi
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, night watch, prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm the night, the darkness, struggling in the fog with traitors
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You're lies, deceit, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You're a lie, a lie, left in the middle at the end
Değişmedim evet hep yanı kaldım ben hep aynıyım aynı
I haven't changed, yes, I've always stayed the same, I'm the same
İkiyüzlü değilim satılık [?] eğilin
I'm not two-faced, for sale [?] bow down
Foyanız çıktı ortaya daldan dala atlayın yalaka rüzgârlarla esin
Your trick is revealed, jump from branch to branch, you flatterer, blow with the wind
Keyfinize göre sandınız haklar sahte
You thought the rights were fake as you pleased
Psikopatlar çocuklar için masallar anlatın
Psychopaths, tell fairy tales for children
Gül dikeni batınca da kanım akıyor diye damlatın korkun
When the thorn of the rose pricks, drip my blood, saying it's flowing because I'm scared
Çığlık atarak kaçın yaltaklar
Run away screaming, flatterers
Gizli planlar yaparak kardeşkanı içen kaltakları tutanlar
Those who hold the whores who drink brother's blood by making secret plans
Atıp tutup da sonra da tükürdüğünü yalayıp geri yutanlar
Those who throw and throw, then lick up what they spit and swallow it back
Ben sözümde durdum her zaman sözüm için verdiğim kayıplar bana
I kept my word, the losses I suffered for my word are always for me
Karşımdaki alçak çıkabilir söz tutulur ama bu böyle
The bastard in front of me can turn out to be, a promise is kept, but it's like this
Bir kere söz ağızdan çıktı Tutacaksın işte yiğidim
Once the word is out of your mouth, you will keep it, my brave man
Tutamasan bil ki senin çürüktür özün ve de cigitin
If you can't hold it, know that your essence is rotten, and so is the brave one's
Kapalı odalarda konuşun fısır fısır gizli
Talk in closed rooms, whisper whisper, secret
Gizli uyar Killa da elbet bir gün bunu duyar
Secret warning Killa will hear this one day, too
Pusuya yatar gizli gizli ne demiştim
He lies in ambush secretly, what did I say
Merak etme bu kurşunlar izli izli
Don't worry, these bullets are traceable
Sen kafanı yorma aslanım gün gelsin sisli
Don't bother your head, my lion, the day will come foggy
Ben fedakâr gece nöbet hapis koğuş
I'm selfless, night watch, prison cell
Ben gece karanlık hainlerle siste boğuş
I'm the night, the darkness, struggling in the fog with traitors
Sen yalan dolan satılıksın satılmış dünyan
You're lies, deceit, for sale, your world is sold
Sen yalansın yalan sonunda ortada kalan
You're a lie, a lie, left in the middle at the end





Авторы: Hakan Durmus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.