Текст и перевод песни Killa Hakan feat. Ayaz Kaplı - Şans Dilemez
Ben
baktım
ama
bulamadım,
göremedim
Я
посмотрел,
но
не
нашел,
не
увидел
Bilemedim
sevip
de
bakamadım
bi'
türlü
yani
Я
не
знал,
не
мог
любить
и
смотреть,
так
что...
Bazen
problemlere
çözüm
bulamıyo'sun
Иногда
ты
не
можешь
найти
решения
проблем
Sanki
kapılar
kitlenmiş
yok
bi'
çare
Как
будто
двери
заперты,
никакого
средства.
Kalp
kalbe
yakınmış
ama
kalp
beyinden
ayrılıp
Сердце
было
близко
к
сердцу,
но
сердце
отделилось
от
мозга
Tek
çalışırsa
hüzünlen
senin
yüzünden
tutuldum
Только
если
это
сработает,
будь
расстроен,
меня
задержали
из-за
тебя
Çok
belalar
atlattım,
gördüm
ama
sana
yutuldum
Я
пережил
много
неприятностей,
видел,
но
меня
тебя
проглотили
Karanlık
tüm
evlerden
gelen
kalbinin
Тьма
в
твоем
сердце
из
всех
домов
Atışını
duy'cak
şekilde
gözlerim
mosmor
Я
смотрю
так,
чтобы
услышал
твой
выстрел.
Tazı,
karanlıkta
bana
eşlik
ediyor,
dostum
oldu
fosfor
gazı
Борзая
сопровождает
меня
в
темноте,
мой
друг
стал
фосфорным
газом
Burda
kara
kafa
tayfa
durur
sevgiler
Здесь
черная
голова
стоит
в
команде
с
любовью
Sevgiler
bur'da
sessiz
gizli
karanlıklarda
sitem
С
любовью,
я
упрекаю
здесь
в
тихой
тайной
тьме
Bırakın
beni
bu
gece
n'olur,
bırakın
beni
bu
gece
içicem
Пожалуйста,
отпустите
меня
сегодня
вечером,
позвольте
мне
выпить
сегодня
вечером.
Sevgi
yolları
senin
olsun
sana,
tüm
sevgi
yolları
senin
olsun
sana
Пусть
пути
любви
будут
твоими
для
тебя,
пусть
все
пути
любви
будут
твоими
для
тебя
Eğer
kalbin
tutukluysa,
tutsaksa
kesin
geri
döneceksin
bana
çiçeğim
Если
твое
сердце
арестовано,
если
оно
в
плену,
ты
обязательно
вернешься
ко
мне,
мой
цветок
Bırakın
beni
bu
gece
güzel
bi'
yerde
içeceğim
Отпустите
меня,
я
сегодня
выпью
в
хорошем
месте
İçeceğim,
bu
gece
bi'
hoşum
Я
выпью,
мне
сегодня
приятно.
Çünkü
bu
gece
seni
son
kez
anacam
Потому
что
сегодня
я
тебя
в
последний
раз
буду
кормить
Sana
doğru
olan
en
son
koşuşum
Моя
последняя
пробежка
к
тебе
Biri
gider
biri
gelir
birilerinin
yerine,
dur
sakin
ol
girme
sakın
derine
Кто-то
уходит,
кто-то
приходит,
кто-то
заменяет,
успокойся,
не
заходи
глубже
Bazen
gelen
gideni
aratırmış,
hemen
diz
çöküp
jilet
vurma,
derine
Иногда
он
звонит
тому,
кто
приходит
и
уходит,
сразу
же
встает
на
колени
и
не
стучит
бритвой,
глубоко
Bırak
biraz
da
o
kanasın
senin
yerine
Дай
ему
немного
кровоточить
вместо
тебя
Sen
taptaze
bi'
gülsün,
gülsün
Пусть
ты
смеешься
спокойно,
пусть
смеешься
Bırak
biraz
da
onlar
senin
için
üzülsün
Позволь
им
немного
пожалеть
тебя
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Раны
привыкли
к
силу
(не
могут
стереть)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Он
не
желает
тебе
ни
одного
шанса.
Geçer
yıllar
birer
birer
Проходят
годы
один
за
другим
Kalbin
birbirine
girer
Твое
сердце
входит
друг
в
друга
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Раны
привыкли
к
силу
(не
могут
стереть)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Он
не
желает
тебе
ни
одного
шанса.
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Проходят
годы
один
за
другим
(по
одному)
Kalbin
birbirine
girer
Твое
сердце
входит
друг
в
друга
Kuralları
ezdim
geçtim,
yasak
masak
tanımadım
Я
нарушил
правила,
не
знал
запретов.
Zamanı
deldim
devirdim,
yedim
Я
просверлил
время,
опрокинул,
съел
Tutukluyken
yerin
altında
takvim
karelerini
tersine
çevireyim
dedim
Когда
я
был
арестован,
я
решил
перевернуть
календарные
квадраты
под
землей
Hiç
ödün
vermeden
kendimden
çıktım
peşine
Я
вышел
из
себя
без
всяких
компромиссов.
Peşinde
koşmadım
ama
bekledim
Я
не
гонялся
за
ним,
но
ждал
Anladım
zamana
kalmıyor
profilin
tekerlekleri
hüzün
Я
понял,
у
меня
нет
времени,
колеса
профиля
грустные.
Birden
kirlenmiş
geliyor
bana
o,
tertemiz
melek
gibi
yüzün
Внезапно
мне
кажется
грязным,
твое
лицо,
как
этот
чистый
ангел.
Kapatabilirsin
birden
gözünü
Ты
можешь
закрыть
глаза
из
ниоткуда
Kaybedebilirsin
özünü
Ты
можешь
потерять
свою
сущность
Sonsuz
duraklar
serin
Бесконечные
паузы
прохладные
Hiç
merak
etme
düşünüp
kucaklanmış
caddeler
Не
волнуйся,
думай
и
обнимай
улицы
Dağ
top
derin
sokaklarda
yeri
Место
на
глубоких
улицах
горного
шара
Et
kemik
deri,
duyguların
ayaklar
altına
alındı
serseri
Плоть,
кость,
кожа,
твои
чувства
топчут,
бродяга.
Ve
sen
de
bunu
gördün
ama
hiç
takmadın
И
ты
это
видел,
но
никогда
не
носил
Dönüp
bi'
kere
arkana
bakmadın
deli
Ты
ни
разу
не
повернулся
и
не
оглянулся,
сумасшедший.
Peri
kızının
sihirli
olurmuş
eli
Волшебная
рука
волшебной
девушки
Zor
ödenirmiş
bedeli
ağır
Тяжело
выплаченная
цена
тяжелая
Ağır
çıkdı
oğlan
şimdi
bana
yürü
Это
было
тяжело,
мальчик,
иди
ко
мне
сейчас
же
Rakı
cin
votkan
ya
da
viski
üstüne
kolan
Обними
джин,
водку
или
виски.
Sıkma
canını
koçum,
artık
oldu
olan
Не
волнуйся,
приятель,
что
случилось?
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Раны
привыкли
к
силу
(не
могут
стереть)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Он
не
желает
тебе
ни
одного
шанса.
Geçer
yıllar
birer
birer
Проходят
годы
один
за
другим
Kalbin
birbirine
girer
Твое
сердце
входит
друг
в
друга
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Раны
привыкли
к
силу
(не
могут
стереть)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Он
не
желает
тебе
ни
одного
шанса.
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Проходят
годы
один
за
другим
(по
одному)
Kalbin
birbirine
girer
Твое
сердце
входит
друг
в
друга
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Раны
привыкли
к
силу
(не
могут
стереть)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Он
не
желает
тебе
ни
одного
шанса.
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Проходят
годы
один
за
другим
(по
одному)
Kalbin
birbirine
girer
Твое
сердце
входит
друг
в
друга
Yaralar
alıştı
sile
sile
(silemez)
Раны
привыкли
к
силу
(не
могут
стереть)
Sana
hiçbir
şans
dilemez
(dilemez)
Он
не
желает
тебе
ни
одного
шанса.
Geçer
yıllar
birer
birer
(birer
birer)
Проходят
годы
один
за
другим
(по
одному)
Kalbin
birbirine
girer
Твое
сердце
входит
друг
в
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Durmus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.