Текст и перевод песни Killa Hakan feat. Eko Fresh & Ayaz Kaplı - Geçti Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çabuk
geldi
geçti
zaman
Быстро
пришло,
прошло
время
Vermedi
aman,
aman
Не
дало
передышки,
милая
Doldu,
taştı,
geçti
vakit
Наполнилось,
перелилось,
прошло
время
Vermedi,
aman
Не
дало
передышки
Sokakta
başı
boş
kalır
На
улице
остаешься
один
Başı
boş
kalır,
korkar
titrer
ölün
Остаешься
один,
боишься,
дрожишь,
умираешь
Bi'
bakarsın
sokağa
düşmüş,
kaybolmuş
dölün
Глядишь,
на
улицу
упал,
потерялся
твой
род
Sen
de
çaresiz,
eli
ayağı
bağlı,
kelepçeli
Ты
тоже
беспомощный,
руки-ноги
связаны,
в
кандалах
Çok
uzaklardasın
Ты
так
далеко
Bir
belada,
bir
zorda
durmadan
kanlı
tuzaklardasın
В
беде,
в
нужде,
постоянно
в
кровавых
ловушках
İsyan
hücrende
zaman
zaman
nara
at
bağır
В
камере
кричи,
время
от
времени
кричи
Ben
de
topraktan
canım
Я
тоже
из
земли,
дорогая
Benim
de
kırmızı
akar
kanım,
canım
У
меня
тоже
красная
течет
кровь,
дорогая
Sen
mutluluk
olabilirsin
ama
benim
bela
dolu
her
yanım
Ты
можешь
быть
счастливой,
но
у
меня
бедами
полна
каждая
сторона
Bela
dolu
her
yanım
Бедами
полна
каждая
сторона
Belalarla
dolu
her
yanım
Бедами
полна
каждая
сторона
Kar
üstünde
yürüdüm
buzlu
havada
По
снегу
шел
в
морозную
погоду
Yine
de
yandı
içim
Все
равно
горел
внутри
Ben
çamur
bataklıkta
sığınırken,
sen
geziyordun
cicim
cicim
Пока
я
укрывался
в
грязной
трясине,
ты
гуляла
припеваючи,
милая
Hayat
andan
anlık
Жизнь
— мгновение
Bir
tarafım
kurak,
bir
tarafım
güllük
gülistanlık,
yuvarla
Одна
моя
сторона
иссохла,
другая
— цветущий
сад,
катись
Derdini
anlat
bakalım,
konuş
duvarla
Расскажи
свою
боль,
поговори
со
стеной
Herkesin
derdi
kendine
gülüm
У
каждого
своя
боль,
моя
дорогая
Göz
göze
bakıp
acımı
anlar
mı?
Взглянув
в
глаза,
поймет
ли
мою
боль?
Dar
zamanda
göz
yaşların,
dost
eline
damlar
mı?
В
трудную
минуту,
слезы
на
руку
друга
упадут
ли?
Sessiz,
sakin
yerlerde
bak
В
тихих,
спокойных
местах
смотри
Rüzgârın
sesini
bi'
dinle
Голос
ветра
послушай
Bu
yağmur
akışına
bi'
bak
На
течение
дождя
посмотри
Toprağın
kokusunu
almadan
yaşama
Не
живи,
не
вдохнув
запах
земли
Çabuk
geldi
geçti
zaman
Быстро
пришло,
прошло
время
Vermedi
aman,
aman
Не
дало
передышки,
милая
Doldu,
tastı,
geçti
vakit
Наполнилось,
перелилось,
прошло
время
Vermedi,
aman
Не
дало
передышки
Dinle
babam,
tanırsın
beni
sinemadan
Слушай,
отец,
ты
знаешь
меня
по
кино
Arkamda
silah
patlatan
agam:
Killa
Hakan
За
мной
стреляет
из
пистолета
мой
брат:
Killa
Hakan
Tamam,
her
şey
yolundadır
Хорошо,
все
в
порядке
Bizim
Straßen-Track,
taze
hep
Наш
уличный
трек,
всегда
свежий
Abi,
tek
bir
mahalle
chef
var
sadece
maalesef
Братан,
только
один
уличный
шеф,
к
сожалению
Yaşam
garantisi
yok,
gör'cek
miyiz
biz
yarını?
Гарантии
жизни
нет,
увидим
ли
мы
завтра?
Antep'in
kalesine,
astılar
fermanımı
На
крепость
Газиантепа
повесили
мой
указ
Türkiye'de
almancı
В
Турции
— гастарбайтер
Almanya'da
yabancı
В
Германии
— иностранец
Az
kazançla
çalıştık,
zamanlar
da
çalındı
С
маленьким
заработком
работали,
время
тоже
украли
Bu
hasretin
tadı
Вкус
этой
тоски
Az
değildir
acı
Немалая
боль
Bir
mastika
rakı
Мастика
и
ракы
Bastır,
Kanake
Жми,
канаке
Allah,
bana
yardım
et
Боже,
помоги
мне
Undercover,
harbi
Rap
Под
прикрытием,
настоящий
рэп
Pazardan
Versace
sweat
С
рынка
Versace
толстовка
Nargileyi
sakin
çek
Спокойно
затянись
кальяном
Bizim
hayat
farklı
Наша
жизнь
другая
Freezy,
Ayaz
Kaplı
Freezy,
Ayaz
Kaplı
Alın
işte
yine
sizin
arabaya
şarkı
Вот,
опять
вам
песня
в
машину
Rocky'den
bu
Beat'lerim
Эти
биты
от
Rocky
Size
neden
feat
ver'im?
Зачем
мне
давать
вам
фиты?
Español
Kerim'e
nasıl
"evet"
derdi?
"Sí,
Kerim!"
Как
бы
Español
Kerim
сказал
"да"?
"Sí,
Kerim!"
Çabuk
geldi
geçti
zaman
Быстро
пришло,
прошло
время
Vermedi
aman,
aman
Не
дало
передышки,
милая
Doldu,
tasti,
geçti
vakit
Наполнилось,
перелилось,
прошло
время
Vermedi,
aman
Не
дало
передышки
Kalbim
kırıldı
defalarca
Мое
сердце
разбивалось
много
раз
Parçaları
yapıştırdım
Я
склеил
осколки
Meleklerle
küsüp
nedense
şeytanlarla
barıştırdım
Поссорившись
с
ангелами,
почему-то
помирился
с
дьяволами
Kör
talih
lan,
bu
da
benim
şansım
Слепая
судьба,
вот
и
моя
удача
Darma
dağın
alt
yapım,
kırık
dökük
defansım
pasla
Разрушенный
фундамент,
сломанная
защита,
пасуй
Pes
etmek
yok
bizde,
hele
teslim
olmak
asla
Сдаваться
не
в
наших
правилах,
а
уж
тем
более
подчиняться
— никогда
Yanımda
atım,
Rap'im,
silahım
Рядом
со
мной
мой
конь,
мой
рэп,
мое
оружие
Birde
babacan
Jocky'm
И
мой
отеческий
Jocky
Cehennemden
kurtuldum
geldim,
buna
şahit
oldu
DJ
Rocky'm
Из
ада
выбрался,
пришел,
этому
свидетель
мой
DJ
Rocky
Düşmez
kalkmaz
bi'
Allah
Не
падает
только
Бог
Gerisi
rüzgârın
gücüne
bağlı,
ateş
dağlı
ersin
Остальное
зависит
от
силы
ветра,
огненных
гор,
пусть
будет
Tam
yerimi
garanti
buldum
dersin,
yarrağı
yersin
Думаешь,
нашел
свое
место,
хрен
тебе
Sokaklarda,
kahvelerde
adam
olduk
beraber
На
улицах,
в
кофейнях
стали
людьми
вместе
Öyleyse
insan
biraz
da
arar
sorar,
ne
haber
Тогда
человек
хоть
немного
интересуется,
как
дела
Hakkımda
ne
konuşuyorsun
amca
oğlu,
cevap
ver!
Что
ты
обо
мне
говоришь,
двоюродный
брат,
отвечай!
Benim
gibi
delikanlı
anadolu
kebab
yer
Такой
парень,
как
я,
ест
анатолийский
кебаб
Tamam
oğlum,
geri
gel
Ладно,
сынок,
возвращайся
Artık
öyle
havalama
bana
derler:
"Deutschlands
kral."
Больше
не
выпендривайся,
меня
называют:
"Король
Германии"
Ya
da
"König
Alemania"
Или
"König
Alemania"
Geleceğimiz
ne
ol'cak?
Каким
будет
наше
будущее?
Ghetto
ya
da
villa
Гетто
или
вилла
Dinlerler
bizim
klasikleri
Слушают
нашу
классику
Eko
ya
da
Killa
Eko
или
Killa
Çabuk
geldi
geçti
zaman
Быстро
пришло,
прошло
время
Vermedi
aman,
aman
Не
дало
передышки,
милая
Doldu,
taştı,
geçti
vakit
Наполнилось,
перелилось,
прошло
время
Vermedi,
aman
Не
дало
передышки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekrem Bora, Hakan Durmus, Ismail Hakkı Koray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.