Текст и перевод песни Killa Hakan feat. Ezhel & Gringo - İlk Kural Saygı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk Kural Saygı
First Rule Respect
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Killa
gibi
baksan
da,
ateş
olup
yaksan
da
Even
if
you
look
like
a
killer,
even
if
you
burn
like
fire
Bakarsın
bakarsın
sen
ancak
düştüğün
yerleri
yakarsın
You
can
look,
you
can
only
look,
you'll
burn
the
places
you
fall
Ben
gelirim
ezelden
I
come
from
eternity
Can
kardeşim
Ezhel'nen
With
my
brother
Ezhel
Senin
haberin
yok
belki
ama
ben
kardeş
için
cehenneme
girer
ararım
You
may
not
know,
but
I
will
go
to
hell
and
search
for
my
brother
Saygı,
sevgi,
anlayış
ilk
önce
gelir
bizde,
en
başta,
önden
Respect,
love,
understanding
comes
first
with
us,
at
the
beginning,
upfront
Ben
sözümden
dönmem
ama
istiyo'san
dön
sen,
dönersin
I
don't
go
back
on
my
word,
but
if
you
want,
you
can
turn
back,
you
will
turn
back
Biz
güneş
ateşi
gibi
yanarken
sen
mum
gibi
sönersin,
ateş
buzu
While
we
burn
like
the
sun's
fire,
you
will
extinguish
like
a
candle,
fire
is
ice
Killa'yla
Ezhel
alem
yaparsa
sen
eğlenirsin
kuzu
kuzu
If
Killa
and
Ezhel
party,
you
will
have
fun
like
a
lamb
Biz
yaparız
bayram
da,
biz
içeriz
ayran
da
We
celebrate
on
holidays,
we
drink
ayran
Her
yola
varız,
takılırız
ama
ayrılırız
insan
ayırıp
kayıransa
We
go
to
every
road,
we
hang
out,
but
we
separate
if
people
discriminate
Çünkü
bu
parçalar
gönülden
Because
these
pieces
are
from
the
heart
Yaşam
arası
ölümlen,
güzelim
Between
life
and
death,
beautiful
Melek
gibi
de
davransa
sonuçta
o
insan,
hatası
olur
her
güzelin
Even
if
she
acts
like
an
angel,
she
is
human
after
all,
every
beauty
has
her
flaws
Ayıramazsın,
aymaktan
You
can't
separate,
from
plucking
Bayılmaktan,
baymaktan
From
fainting,
from
fainting
Bir
kere
tadına
gelirsen,
mest
olursun,
hep
istersin
kaymaktan
Once
you
get
a
taste,
you'll
be
intoxicated,
you'll
always
want
to
slip
Bu
ne
güzel
dümbüller
böyle?
What
are
these
beautiful
hyacinths?
Aşağı
doğru
sarkıyor
sümbüller
The
hyacinths
are
hanging
down
Kurşun
geçmez
elekten,
lan,
sen
hiç
şamar
yedin
mi
felekten?
Bullets
can't
pass
through
a
sieve,
man,
have
you
ever
been
slapped
by
fate?
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Hayallerle
dolu
dünya,
bugün
olur
hep
dün
ya
A
world
full
of
dreams,
today
always
becomes
yesterday
Olur
güya
travma,
Träume,
rüya
It
becomes
trauma,
Träume,
dream
Yastığım
gri
şehrimin,
kaldırımları
geçtiğin
My
pillow
is
the
gray
city,
the
sidewalks
you
walk
Kuruş
kuruş
gitti
gençliğim,
hepsi
hıncımdan,
hepsi
kin
My
youth
went
penny
by
penny,
all
out
of
resentment,
all
out
of
grudge
Para,
pul,
düzen,
rahat
eden
ya,
dene
ve
gör
ister
sahiden
Money,
dough,
order,
the
one
who's
comfortable,
try
and
see
if
it's
true
Köreltir
seni
cahiller,
kalıbı
olursun
kendinden
Ignorant
people
dull
you,
you
become
a
mold
of
yourself
Aylardır,
zor
kalbi
dört
duvarlarda
For
months,
a
difficult
heart
within
four
walls
Dolar
kafam
beddualarla,
düşündürür
seni
boğanlarla
My
head
is
filled
with
curses,
the
ones
who
suffocate
you
make
you
think
Dövünür
dersin,
"Ulan
varya,
ulan
varya!"
You'll
thrash
and
say,
"Damn,
damn!"
Sıfır
altı,
sechsunddreißig,
ja
Zero
six,
sechsunddreißig,
ja
Gezdim,
tozdum
dünya
I
wandered,
I
was
dust
world
Mahalle,
ailem,
bütün
kardeş,
abiler
ve
bilader
Neighborhood,
my
family,
all
brothers,
big
brothers
and
brothers
Her
şey
yolu,
yeter
ki
haber
ver
Everything
is
the
way,
just
let
me
know
Öğrendim
eskilerden,
Boe
B'lerden,
geçmişten
dün
çok
iyilerden
I
learned
from
the
elders,
Boe
B's,
good
people
from
the
past
yesterday
Kaldığım
koğuşlarda,
Killa'larla,
uyudum
villalarda
In
the
wards
where
I
stayed,
with
Killas,
I
slept
in
villas
"Berlin'de
bi'
krallayım",
demek
yanımda,
Killa
varsa,
Killa
varsa,
ja
"Let
me
reign
in
Berlin,"
means
next
to
me,
if
there's
Killa,
if
there's
Killa,
ja
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Treffpunkt,
Sackgasse
Meeting
point,
dead
end
Joint,
Bond,
abpacken
neben
Waage
und
Scharfe
Joint,
Bond,
packing
next
to
the
scale
and
sharp
Üf,
üf
(ah)
Whew,
whew
(ah)
Çek
vur
dumana
(vur
dumana)
Pull,
hit
the
smoke
(hit
the
smoke)
Tschk,
silah,
automatik
zigana
(zigana)
Tschk,
gun,
automatic
zigana
(zigana)
Ah,
Artist
macht
Faxen
(Faxen)
Ah,
artist
is
acting
up
(acting
up)
Oğlum
lan,
ne
falım-malım?
(falım-malım)
Son,
what
the
hell
is
my
fortune?
(my
fortune?)
Hadi,
piçi
kapın
(piçi
kapın)
Come
on,
grab
the
bastard
(grab
the
bastard)
Potunuzu
yakarım
(potunuzu
yakarım)
I'll
burn
your
pot
(I'll
burn
your
pot)
El
Chapo
Gringo,
SLS
takım
(SLS
takım)
El
Chapo
Gringo,
SLS
team
(SLS
team)
%100,
eli
aşkı
(eli
aşkı)
%100,
hand
love
(hand
love)
Berlin,
Kreuzkölln,
Polis
voller
Akte
auf
fatness
Berlin,
Kreuzkölln,
Police
full
of
files
on
fatness
Kebab
auf
mein'n
Nacken
(auf
mein'n
Nacken)
Kebab
on
my
neck
(on
my
neck)
Dealer
zählt
Tacken
(zählt
Tacken)
Dealer
counts
stacks
(counts
stacks)
Haydi
Piçko,
Hunde
kriegen
Happen
(kriegen
Happen)
Come
on
Piçko,
dogs
get
bites
(get
bites)
Çiftlik,
Gavas,
Cannabis
(Cannabis)
Farm,
Gavas,
Cannabis
(Cannabis)
Girik,
esrar
babası
(babası)
Girik,
weed
father
(father)
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Straße,
spielt
halt
alleine
Straße,
just
plays
alone
Her
yerde
ilk
kural
saygı
The
first
rule
everywhere
is
respect
Çok
zor
değil
buralarda
It's
not
that
hard
around
here
Güller
açarken
betonlarda
While
roses
bloom
in
the
concrete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilfan Kalender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.