Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
childhood's
hour
I
have
not
been
С
детских
лет
я
не
был
как
другие,
As
others
were
I
have
not
seen
Не
видел
то,
что
видели
они,
As
others
saw
I
could
not
bring
Не
мог
извлечь
страсти
свои
My
passions
from
a
common
springv
Из
общего
для
всех
родника.
From
the
same
source
I
have
not
taken
Из
общего
истока
не
мог
взять
My
sorrow
I
could
not
awaken
Я
скорбь
свою,
не
мог
пробудить
My
heart
to
joy
at
the
same
tone
Сердце
к
радости
под
тот
же
звук,
And
all
I
lov'd
I
lov'd
alone
И
всё,
что
любил,
любил
один.
Then
in
my
childhoodin
the
dawn
Тогда
в
детстве,
на
заре
Of
a
most
stormy
life
was
drawn
Бурной
жизни,
обрело
From
ev'ry
depth
of
good
and
ill
Из
каждой
бездны
добра
и
зла
The
mystery
which
binds
me
still
Тайну,
что
доныне
со
мной.
From
the
torrent,
or
the
fountain
Из
потока
или
родника,
From
the
red
cliff
of
the
mountain
С
красного
утёса
гор,
From
the
sun
that
'round
me
roll'd
От
солнца,
что
катилось
вокруг,
In
its
autumn
tint
of
gold
В
золотом
осеннем
цвете.
From
childhood's
hour
I
have
not
been
С
детских
лет
я
не
был
как
другие,
As
others
were
I
have
not
seen
Не
видел
то,
что
видели
они,
As
others
saw
I
could
not
bring
Не
мог
извлечь
страсти
свои
My
passions
from
a
common
spring
Из
общего
для
всех
родника.
From
the
same
source
I
have
not
taken
Из
общего
истока
не
мог
взять
My
sorrow
I
could
not
awaken
Я
скорбь
свою,
не
мог
пробудить
My
heart
to
joy
at
the
same
tone
Сердце
к
радости
под
тот
же
звук,
And
all
I
lov'd
I
lov'd
alone
И
всё,
что
любил,
любил
один.
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
If
u
really
wanna
get
alone
Если
хочешь
ты
быть
один,
From
the
people
u
don't
get
along
Среди
тех,
с
кем
не
ладишь
ты,
U
don't
have
to
get
yourself
abroad
Не
нужно
ехать
за
границу,
First
thing
to
try
is
to
purify
u're
mind!!!
Сперва
очисти
свой
разум!!!
If
u
really
wanna
get
alone
Если
хочешь
ты
быть
один,
From
the
people
u
don't
get
along
Среди
тех,
с
кем
не
ладишь
ты,
U
don't
have
to
get
yourself
abroad
Не
нужно
ехать
за
границу,
First
thing
to
try
is
to
purify
u're
mind!!!
Сперва
очисти
свой
разум!!!
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Should
I
get
alone
Mr.
Alan
Sir?
Должна
ли
я
остаться
одна,
мистер
Алан,
сэр?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri Kavelashvili, Nugzar Matcharashvili, Rati Ratiani
Альбом
Outcast
дата релиза
01-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.