Позавчера,
прикинь,
заснул
прям
перед
монитором
Vorgestern,
stell
dir
vor,
bin
ich
direkt
vorm
Monitor
eingeschlafen
Кто-то,
наверное,
подумает:
"И
что
такого?"
Manche
denken
vielleicht:
"Und,
was
ist
dabei?"
Просто
устал,
поник,
не
выспался
— вот
и
погас
Einfach
müde,
erschöpft,
kein
Schlaf
– und
dann
aus
Да-да,
наверное,
всё
верно,
да
только
есть
нюанс
Ja,
ja,
wahrscheinlich
stimmt's,
aber
es
gibt
da
eine
Nuance
Если
сказать
по
чести
— случилось
это
действие
Um
ehrlich
zu
sein
– passiert
ist
diese
Aktion
Не
где-нибудь,
а
прямо
на
моём
рабочем
месте
Nicht
irgendwo,
sondern
direkt
an
meinem
Arbeitsplatz
Храп
на
весь
офис,
аж
слюни
текли
по
рубахе
Schnarchen
im
ganzen
Büro,
Sabber
auf
dem
Hemd
И
по
итогу
нафиг
выгнали
с
работы
нахер
Und
am
Ende
hat
man
mich
rausgeschmissen,
zur
Hölle
nochmal
Ну,
выгнали
и
выгнали,
теперь
ебитесь
сами
Tja,
rausgeschmissen,
jetzt
könnt
ihr
allein
klar
kommen
Со
всеми
этими
отчётами,
договорами
Mit
all
den
Berichten,
den
Verträgen
И
если
спросят
меня:
"Ну
как
ты
там?"
при
встрече
Und
wenn
sie
mich
fragen:
"Wie
geht's
dir?"
bei
einem
Treffen
Я
без
сомнения
отвечу
Dann
antworte
ich
ohne
Zweifel
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
Ведь
солнце
также
светит
в
небе
Denn
die
Sonne
scheint
noch
immer
am
Himmel
Птички
радостно
поют
Vögel
singen
fröhlich
ihr
Lied
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
Ведь
солнце
также
светит
в
небе
Denn
die
Sonne
scheint
noch
immer
am
Himmel
Птички
радостно
поют
Vögel
singen
fröhlich
ihr
Lied
А
вчера,
прикинь,
пришёл
домой,
а
дома
как-то
пусто
Und
gestern,
stell
dir
vor,
komm
ich
heim,
doch
alles
ist
leer
Лежит
записка
посреди
стола,
прямо
под
люстрой
Ein
Zettel
liegt
mitten
auf
dem
Tisch,
direkt
unter
dem
Kronleuchter
Точнее
— не
записка,
а
прощальное
письмо
Genauer
gesagt
– kein
Zettel,
ein
Abschiedsbrief
Ушла
к
другому,
больше
не
звони,
аривидерчи,
чмо
Bin
mit
nem
anderen
weg,
ruf
nicht
an,
Arrivederci,
Loser
Ты
в
целом
был-то
не
ахти,
скуф
старомодный
Du
warst
eh
nie
der
Wahnsinn,
öder
Typ,
altmodisch
А
уж
тем
более
сейчас
— ещё
и
безработный
Und
jetzt
erst
recht
– obendrein
noch
arbeitslos
Вот
это
новости!
Пиздец!
Вот
это
поворот
Was
für
Neuigkeiten!
Scheiße!
Was
für
eine
Wendung
Пять
лет
совместной
жизни
бросили
коту
под
хвост
Fünf
Jahre
zusammen
– alles
für
die
Katz
Но
я
не
буду
горевать,
лить
слёзы
от
утраты
Doch
ich
werd
nicht
trauern,
Tränen
vergießen
Вытру
жопу
этой
писаниной
и
проветрю
хату
Wisch
mir
den
Arsch
mit
dem
Brief
und
lüft
die
Bude
А
когда-нибудь
ты
спросишь:
"Как
ты
без
меня?"
при
встрече
Und
wenn
du
mich
fragst:
"Wie
geht's
dir
ohne
mich?"
bei
nem
Treffen
Я
без
сомнения
отвечу
Dann
antworte
ich
ohne
Zweifel
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
Ведь
солнце
также
светит
в
небе
Denn
die
Sonne
scheint
noch
immer
am
Himmel
Птички
радостно
поют
Vögel
singen
fröhlich
ihr
Lied
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
Ведь
солнце
также
светит
в
небе
Denn
die
Sonne
scheint
noch
immer
am
Himmel
Птички
радостно
поют
Vögel
singen
fröhlich
ihr
Lied
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
Ведь
солнце
также
светит
в
небе
Denn
die
Sonne
scheint
noch
immer
am
Himmel
Птички
радостно
поют
Vögel
singen
fröhlich
ihr
Lied
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
I'm
good
mothafucka
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Motherfucka,
mir
geht's
gut
Ведь
солнце
также
светит
в
небе
Denn
die
Sonne
scheint
noch
immer
am
Himmel
Птички
радостно
поют
Vögel
singen
fröhlich
ihr
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кунаш алексей леонидович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.