Killagram - Новогодний корпоратив - перевод текста песни на немецкий

Новогодний корпоратив - Killagramперевод на немецкий




Новогодний корпоратив
Neujahrsfeier
Отчего-то этот год был весь в заботах
Irgendwie war dieses Jahr voller Sorgen
И даже вспомнить нечего, кроме работы
Und es gibt nichts zu erinnern, außer Arbeit
Болото беспробудное, низкооплачиваемое
Ein undurchdringlicher Sumpf, niedrig bezahlt
И то, что было заработано потрачено, блять
Und was verdient wurde, ist ausgegeben worden, verdammt
Одна радость корпоратив за счёт предприятия
Eine Freude - die Feier auf Kosten der Firma
Туда иду с коллегой, приятелем
Ich gehe dorthin mit einem Kollegen, einem Kumpel
Знакомьтесь: Вениамин, или просто Веня
Lern ihn kennen: Benjamin, oder einfach Venja
Вечно в работе как в говне, вечно без денег
Ständig in der Arbeit wie im Dreck, ständig ohne Geld
Потому что Веня скромный, тихий трудяга
Weil Venja bescheiden ist, ein ruhiger Arbeiter
И поэтому его заваливают шнягой
Und deshalb wird er mit Scheiße zugeschüttet
Короче, вытащил его на праздник года
Kurzgesagt, ich habe ihn zum Feiertag geschleppt
Он долго упирался, мазался от культпохода
Er hat sich lange gewehrt, hat sich vor dem Ausflug gedrückt
Что-то там верещал о вреде алкоголя
Hat irgendwas über die Schädlichkeit von Alkohol gequakt
Веня, блять, ты что, дурак, что ли?
Venja, verdammt, bist du blöd oder was?
Халява она и в Африке халява
Umsonst - das ist auch in Afrika umsonst
Хули ты как Клава, писклявая как разява
Was bist du denn für eine Klava, piepsig wie eine Schwächling
Хули ты внатуре вечно озадаченный
Was bist du echt ständig so bedrückt
Сиди, жри, бухай за всё уплачено
Sitz, iss, sauf - für alles ist bezahlt
С таких работодателей хоть раз в году
Von solchen Arbeitgebern wenigstens einmal im Jahr
Попить её родимую, пожрать нормальную еду
Ihren lieben Schnaps zu trinken, normales Essen zu fressen
И Веня пил, снова пил, пил и ел
Und Venja trank, trank wieder, trank und
Я когда увидел это тело просто охуел
Als ich diesen Körper sah, war ich einfach platt
Такого не видал даже у мистер Бина
So was habe ich nicht mal bei Mister Bean gesehen
Картина на столе стоит мужчина
Ein Bild - auf dem Tisch steht ein Mann
Кричит: Я сейчас всех обоссу!
Schreit: Ich pisse jetzt alle an!
Растёгивает брюки, вынимает колбасу
Macht die Hose auf, zieht die Wurst raus
Пытались скинуть завязалась заваруха
Wir versuchten, ihn runterzuziehen - es gab eine Schlägerei
Замдиректору с ноги в пятак, главбуху в ухо
Dem Vizedirektor mit dem Fuß ins Maul, der Hauptbuchhalterin ins Ohr
Начальнику сметного отдела
Dem Leiter der Kostenstellenabteilung
По его противному ебалу тоже прилетело
Sein widerliches Fressl hat auch was abgekriegt
Генерального настиг в прыжке антилопы
Den Generaldirektor erwischte er im Sprung einer Antilope
Вилка, что была в руках, оказалась в жопе
Die Gabel, die in seiner Hand war, landete im Arsch
Я и сам в испуге от такого друга
Ich selbst war vor solch einem Freund erschrocken
Забился от греха подальше в самый дальний угол
Hab mich, um dem Unglück zu entgehen, in die hinterste Ecke verkrochen
Весело гуляли, отмечали Новый год
Wir feierten lustig, begrüßten das Neue Jahr
Начали за здравие, кончили наоборот
Begannen auf die Gesundheit, endeten andersrum
Вот это шоу, вот это, блять, ангажемент
Das ist eine Show, das ist verdammt noch mal ein Engagement
По итогу вечера размазан весь топ-менеджмент
Am Ende des Abends ist das gesamte Top-Management zerstört
Пятеро в больнице, Вене сухари в дорогу
Fünf im Krankenhaus, für Venja Zwieback für den Weg
Но в итоге все живы, слава Богу
Aber am Ende sind alle am Leben, Gott sei Dank
С Новым годом!
Frohes neues Jahr!
Всем работягам из народа
Allen Arbeitern aus dem Volk
На фабриках, шахтах, заводах
In Fabriken, Bergwerken, Werken
Кто не видит ничего, кроме работы
Die nichts außer Arbeit sehen
С Новым годом!
Frohes neues Jahr!
Всем работягам из народа
Allen Arbeitern aus dem Volk
На фабриках, шахтах, заводах
In Fabriken, Bergwerken, Werken
Кто не видит ничего, кроме работы
Die nichts außer Arbeit sehen
С Новым годом!
Frohes neues Jahr!





Авторы: кунаш алексей леонидович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.