Четкий план
Ein klarer Plan
Сегодня
не
повиснет
тупой
вопрос
Heute
gibt
es
keine
dumme
Frage
mehr
Чем
себя
занять
и
куда
пойти
Was
zu
tun
ist
oder
wohin
zu
gehen
Ведь
я
ебашу
напролом,
как
паровоз
Denn
ich
arbeite
wie
verrückt,
wie
eine
Dampflok
Лучше
вам
сегодня
не
стоять
на
моем
пути
Du
solltest
besser
nicht
in
meinem
Weg
stehen
Лучше
не
звони
мне
и
не
пиши
Ruf
mich
nicht
an
und
schreib
mir
nicht
Если
разговор
будет
касаться
дел
Wenn
es
um
Geschäfte
geht
Этот
вечер
я
оставил
для
души
Diesen
Abend
habe
ich
für
meine
Seele
freigehalten
И
все
ваши
важные
дела
я
на
хую
вертел
Und
eure
wichtigen
Angelegenheiten
kann
ich
mal
am
Arsch
lecken
Ни
пожар
и
не
потоп
Weder
Feuer
noch
Überschwemmung
Ни
смертельных
вирусов
карантин
Kein
tödlicher
Virus,
keine
Quarantäne
Именно
сегодня,
а
не
потом
Gerade
heute,
nicht
später
Не
заставит
повернуть
с
выбранного
мной
пути
Wird
mich
von
meinem
gewählten
Weg
abbringen
Подобно
ледоколу,
что
ломает
лед
Wie
ein
Eisbrecher,
der
das
Eis
zerbricht
Словно
аэроплан,
что
летит
в
туман
Wie
ein
Flugzeug,
das
in
den
Nebel
fliegt
Не
сбавляя
ход,
я
лечу
вперед
Ohne
langsamer
zu
werden,
fliege
ich
vorwärts
Потому
что
у
меня
сегодня
есть
четкий
план
Weil
ich
heute
einen
klaren
Plan
habe
У
меня
есть
четкий
план!
Ich
habe
einen
klaren
Plan!
Я
его
придумал
сам!
Ich
habe
ihn
mir
selbst
ausgedacht!
И
никто
не
помешает
нам
Und
niemand
wird
uns
aufhalten
Несмотря
ни
на
что,
сегодня
Trotz
allem,
heute
У
меня
есть
четкий
план!
Ich
habe
einen
klaren
Plan!
Я
его
придумал
сам!
Ich
habe
ihn
mir
selbst
ausgedacht!
И
никто
не
помешает
нам
Und
niemand
wird
uns
aufhalten
Несмотря
ни
на
что,
сегодня
Trotz
allem,
heute
Накидаюсь
в
сопли,
в
драбадан
Ich
werde
mich
vollaufen
lassen,
bis
zum
Umfallen
Если
не
доступен
– значит,
не
ищи
Wenn
ich
nicht
erreichbar
bin,
such
mich
nicht
Устрою
самый
шумный
балаган
Ich
werfe
die
verrückteste
Party
Где
буду
– не
знаю,
но
знаю
точно,
буду
в
щи
Wo
ich
sein
werde?
Keine
Ahnung,
aber
ich
weiß,
ich
werde
breit
sein
Там,
где
музыка
орет
Dort,
wo
die
Musik
dröhnt
Там,
где
веселье
и
громкий
смех
Dort,
wo
Spaß
und
lautes
Lachen
sind
Где
тебя
уносит
водоворот
Wo
dich
der
Strudel
mitreißt
Где
всем
до
пизды,
а
тебе
похуй
на
всех
Wo
es
allen
scheißegal
ist
und
du
auf
alle
scheißt
Сознание
улетучится,
как
дым
Das
Bewusstsein
verflüchtigt
sich
wie
Rauch
Отправляю
этот
самолет
в
пике
Ich
schicke
dieses
Flugzeug
in
den
Sturzflug
Я
в
своем
порыве
непоколебим
In
meinem
Drang
bin
ich
unaufhaltsam
Считай,
это
мое
официальное
коммюнике
Betrachte
das
als
mein
offizielles
Kommuniqué
Этот
ураган
все
перевернет
Dieser
Wirbelsturm
wird
alles
umwerfen
Это
как
баран,
прущий
на
таран
Wie
ein
Widder,
der
zum
Angriff
übergeht
Не
сбавляя
ход,
двигаюсь
вперед
Ohne
langsamer
zu
werden,
bewege
ich
mich
vorwärts
Потому
что
у
меня
сегодня
есть
четкий
план
Weil
ich
heute
einen
klaren
Plan
habe
У
меня
есть
четкий
план!
Ich
habe
einen
klaren
Plan!
Я
его
придумал
сам!
Ich
habe
ihn
mir
selbst
ausgedacht!
И
никто
не
помешает
нам
Und
niemand
wird
uns
aufhalten
Несмотря
ни
на
что,
сегодня
Trotz
allem,
heute
У
меня
есть
четкий
план!
Ich
habe
einen
klaren
Plan!
Я
его
придумал
сам!
Ich
habe
ihn
mir
selbst
ausgedacht!
И
никто
не
помешает
нам
Und
niemand
wird
uns
aufhalten
Несмотря
ни
на
что,
сегодня
Trotz
allem,
heute
У
меня
есть
четкий
план!
Ich
habe
einen
klaren
Plan!
Я
его
придумал
сам!
Ich
habe
ihn
mir
selbst
ausgedacht!
И
никто
не
помешает
нам
Und
niemand
wird
uns
aufhalten
Несмотря
ни
на
что,
сегодня
Trotz
allem,
heute
У
меня
есть
четкий
план!
Ich
habe
einen
klaren
Plan!
Я
его
придумал
сам!
Ich
habe
ihn
mir
selbst
ausgedacht!
И
никто
не
помешает
нам
Und
niemand
wird
uns
aufhalten
Несмотря
ни
на
что,
сегодня
наебениться
в
хлам
Trotz
allem,
heute
werde
ich
mich
abschießen
bis
zum
Abwinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кунаш алексей леонидович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.