Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atoms to Adam
Von Atomen zu Adam
"You
are
the
Prodigal
Son,
you
are
the
Iron
Sheik
"Du
bist
der
verlorene
Sohn,
du
bist
der
Eiserne
Scheich
You
are
the
people
of
our
homes
that
are
speaking
and..."
Du
bist
das
Volk
unserer
Heime,
das
spricht
und..."
[Shanghai
the
Messenger]
[Shanghai
der
Bote]
Ooh
ma,
ma,
ma,
my
Lord,
Lord
Ooh
ma,
ma,
ma,
mein
Herr,
Herr
I
see
chariots
in
the
sky
(skies)
Ich
sehe
Streitwagen
am
Himmel
(Himmel)
Men
and
Earth
look
surprised
Menschen
und
Erde
schauen
überrascht
As
they
flow
across
the
sky
Während
sie
über
den
Himmel
ziehen
And
I
see
the
light
deep
into
the
night
Und
ich
sehe
das
Licht
tief
in
der
Nacht
Up
there
on
Mars
among
the
stars
in
that
distant
land
Dort
oben
auf
dem
Mars
zwischen
den
Sternen
in
jenem
fernen
Land
Swift
as
light,
we
took
our
flight,
the
chosen
people
Schnell
wie
das
Licht
nahmen
wir
unseren
Flug,
das
auserwählte
Volk
Ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
my,
Lord,
Lord
Ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
mein,
Herr,
Herr
The
reasons
why
we
here,
ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
my
Die
Gründe,
warum
wir
hier
sind,
ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
mein
Lord,
Lord,
the
reasons
why
we
here
Herr,
Herr,
die
Gründe,
warum
wir
hier
sind
[Killah
Priest]
[Killah
Priest]
Before
being
born
without
physical
form
Bevor
ich
geboren
wurde
ohne
physische
Form
Avoiding
the
vast,
my
space
voyage
begin
between
the
asteroid
Die
Weite
meidend,
begann
meine
Raumreise
zwischen
den
Asteroiden
Before
I
landed
upon
the
planet
Bevor
ich
auf
dem
Planeten
landete
It
looked
abandoned,
lost
and
stranded
Er
sah
verlassen
aus,
verloren
und
gestrandet
I
became
a
force
that
demanded
light
laws
took
flight
Ich
wurde
eine
Kraft,
die
verlangte,
dass
Lichtgesetze
aufstiegen
One
course
of
the
night,
search
for
any
source
of
life
Ein
Kurs
der
Nacht,
Suche
nach
irgendeiner
Quelle
des
Lebens
Light
was,
the
'Know
the
Ledge'
coming
from
the
edge
of
the
Universe
Licht
war,
das
'Know
the
Ledge'
[Wissen
um
den
Abgrund],
kommend
vom
Rand
des
Universums
Then
passed
the
Moon
to
the
Earth,
then
from
the
womb
to
nurse
Dann
vorbei
am
Mond
zur
Erde,
dann
aus
dem
Schoß
zur
Brust
With
a
slight
remembrance
how
I
came
from
a
distance
Mit
einer
leisen
Erinnerung,
wie
ich
aus
der
Ferne
kam
To
an
instinct
existence
with
five
senses
Zu
einer
instinktiven
Existenz
mit
fünf
Sinnen
The
quest
from
man
repentance
Die
Suche
nach
der
Reue
des
Menschen
While
others
cried,
I
exercise
my
third
eye
by
hearing
a
lullaby
Während
andere
weinten,
übte
ich
mein
drittes
Auge,
indem
ich
ein
Wiegenlied
hörte
Then
I
magnify
inside,
became
intelligent
and
wise
Dann
vergrößerte
ich
mich
innerlich,
wurde
intelligent
und
weise
Transformed
from
the
celestial
Verwandelt
vom
Himmlischen
Shot
through
a
sexual,
terrestrial
testicles
vessel
Geschossen
durch
ein
sexuelles,
terrestrisches
Hoden-Gefäß
Small
as
a
decimal
where
I
nestle
Klein
wie
eine
Dezimalzahl,
wo
ich
mich
einnistete
Nine
months
later,
special
delivery,
the
Killah
P-R-I-E-S-T
Neun
Monate
später,
spezielle
Lieferung,
der
Killah
P-R-I-E-S-T
From
the
foetus
to
the
cleavage,
from
'Atoms
to
Adams'
Vom
Fötus
zum
Erwachen,
von
'Atomen
zu
Adams'
From
'Atoms
to
Adams',
from
'Atoms
to
Adams'
Von
'Atomen
zu
Adams',
von
'Atomen
zu
Adams'
[Shanghai
the
Messenger]
[Shanghai
der
Bote]
I
see
chariots
in
the
sky
(skies)
Ich
sehe
Streitwagen
am
Himmel
(Himmel)
Men
and
Earth
look
surprised
Menschen
und
Erde
schauen
überrascht
As
they
flow
across
the
sky
Während
sie
über
den
Himmel
ziehen
And
I
see
the
light
deep
between
the
night
Und
ich
sehe
das
Licht
tief
zwischen
der
Nacht
Up
there
on
Mars
among
the
stars
in
that
distant
land
Dort
oben
auf
dem
Mars
zwischen
den
Sternen
in
jenem
fernen
Land
[Killah
Priest]
[Killah
Priest]
So
I
began
between
the
meteorite,
now
I
walk
like
Christ
So
begann
ich
zwischen
dem
Meteoriten,
jetzt
wandle
ich
wie
Christus
Except
I'm
not
sacrificed,
but
a
righteous
parasite
Außer
dass
ich
nicht
geopfert
werde,
sondern
ein
gerechter
Parasit
Searching
for
Paradise,
which
is
birthright
Suchend
nach
dem
Paradies,
welches
Geburtsrecht
ist
Of
a
celestial
Nazarite
with
appetites
to
bite
from
the
Tree
of
Life
Eines
himmlischen
Nazareners
mit
Appetit,
vom
Baum
des
Lebens
zu
beißen
Then
smite
Edomites,
Sodomites,
Moorites
in
the
land
of
Canaanites
Dann
schlage
Edomiter,
Sodomiter,
Mooriter
im
Land
der
Kanaaniter
Following
six
flaming
lights,
burning
over
one
million
degrees
Fahrenheit
Sechs
flammenden
Lichtern
folgend,
brennend
über
eine
Million
Grad
Fahrenheit
Bright
as
neon,
beyond
the
satellites
Hell
wie
Neon,
jenseits
der
Satelliten
Flight
takes
me
over
cattle
stocks,
blocks
of
ice
Der
Flug
trägt
mich
über
Viehbestände,
Eisblöcke
I
begin
to
flock,
flock,
flock,
flocked
across
Mecca
Ich
beginne
zu
strömen,
strömen,
strömen,
strömte
durch
Mekka
With
a
vivid
projector,
seeking
my
sceptre,
looking
at
Rebecca
Mit
einem
lebhaften
Projektor,
mein
Zepter
suchend,
blickend
auf
Rebekka
Two
sons
bopping
through
Jerusalem
like
a
hoodlum
Zwei
Söhne
ziehen
durch
Jerusalem
wie
ein
Ganove
Ahhh,
principalities
enables
me
to
see
the
other
galaxies
Ahhh,
Fürstentümer
ermöglichen
mir,
die
anderen
Galaxien
zu
sehen
Releasing
all
calories,
backed
eight
author,
writers
and
eulogies
Alle
Kalorien
freisetzend,
unterstützt
von
acht
Autoren,
Schreibern
und
Grabreden
I'm
the
author
and
the
writer
of
a
biography
with
God
prophecies
Ich
bin
der
Autor
und
der
Schreiber
einer
Biographie
mit
Gottesprophezeiungen
And
challenged
Egyptology
philosophies
and
Greek
mythologies
Und
forderte
Ägyptologie-Philosophien
und
griechische
Mythologien
heraus
Going
through
the
glossaries
of
Socrates
with
Pharisees
and
Sadducees
Durch
die
Glossare
von
Sokrates
gehend
mit
Pharisäern
und
Sadduzäern
Going
through
genealogy
with
degrees,
I
contact
the
Hasmonean
dynasty
Genealogie
mit
Abschlüssen
durchgehend,
kontaktiere
ich
die
hasmonäische
Dynastie
Approximately
168
B.C.
Ungefähr
168
v.
Chr.
Transform
from
the
Wu
Killa
Bee
into
the
families
of
the
Maccabeez
Verwandle
mich
von
der
Wu
Killa
Bee
in
die
Familien
der
Makkabäer
I
can
see
every
species
in
3D
and
hear
them
clear
as
CDs
Ich
kann
jede
Spezies
in
3D
sehen
und
sie
klar
wie
CDs
hören
During
my
pilgrimage
I
walked
through
the
wilderness
Während
meiner
Pilgerreise
wanderte
ich
durch
die
Wildnis
I
had
the
privilege
the
see
the
pyramids
Ich
hatte
das
Privileg,
die
Pyramiden
zu
sehen
Which
gave
me
the
will
to
live
Was
mir
den
Willen
zum
Leben
gab
To
roam
through
the
villages
and
heal
the
kids
Durch
die
Dörfer
zu
streifen
und
die
Kinder
zu
heilen
Walk
across
a
bridge
strong
as
Farrakhan
Über
eine
Brücke
gehen,
stark
wie
Farrakhan
As
a
voice
echo
like
Saravan
across
the
great
Amazon
Während
eine
Stimme
wie
Saravan
durch
den
großen
Amazonas
hallt
Stretching
out
my
hand
like
Yon
'til
it
reach
Babylon
Meine
Hand
ausstreckend
wie
Yon,
bis
sie
Babylon
erreicht
Behold
the
psychic
phenomenon,
quiet
storm
Siehe
das
psychische
Phänomen,
stiller
Sturm
I
wander
out
on
the
horizon
from
the
top
of
holy
Mount
Zion
Ich
wandere
hinaus
zum
Horizont
vom
Gipfel
des
heiligen
Berges
Zion
Holding
a
staff
then
turned
into
a
python,
Killah
Priest
the
living
icon
Einen
Stab
haltend,
der
sich
dann
in
eine
Python
verwandelte,
Killah
Priest
die
lebende
Ikone
Sitting
in
the
form
of
a
pentagon
in
the
centre
of
the
octagon
Sitzend
in
der
Form
eines
Pentagons
im
Zentrum
des
Oktagons
Walking
from
Tyre
to
Sidon,
to
Lebanon,
to
the
walls
of
Hong
Kong
Wandelnd
von
Tyrus
nach
Sidon,
zum
Libanon,
zu
den
Mauern
von
Hongkong
Reciting
the
23rd
Psalm,
long
gone
before
the
crack
of
dawn
Den
23.
Psalm
rezitierend,
längst
fort
vor
Anbruch
der
Dämmerung
Dodging
and
weaving
through
the
Garden
of
Eden
Ausweichend
und
schlängelnd
durch
den
Garten
Eden
Without
even
speeding,
bobbing,
lobbing,
revolving
all
regions
Ohne
auch
nur
zu
eilen,
wippend,
sich
windend,
alle
Regionen
umkreisend
[Shanghai
the
Messenger]
[Shanghai
der
Bote]
As
they
flow
across
the
sky
Während
sie
über
den
Himmel
ziehen
[Killah
Priest]
[Killah
Priest]
Those
that
were
uncivilized
was
chastised
while
the
civilized
were
baptized
Diejenigen,
die
unzivilisiert
waren,
wurden
gezüchtigt,
während
die
Zivilisierten
getauft
wurden
Twelve
Tribes
begin
to
rise
like
bees
from
the
hive
Zwölf
Stämme
beginnen
sich
zu
erheben
wie
Bienen
aus
dem
Stock
Causing
seeds
with
their
wives
Nachkommen
zeugend
mit
ihren
Frauen
Starting
apartheids,
the
scribes
carry
the
archive
Apartheids
beginnend,
die
Schriftgelehrten
tragen
das
Archiv
Follow
the
star
guide
as
we
glide
through
the
windows
of
the
far
side
Folgt
dem
Sternenführer,
während
wir
durch
die
Fenster
der
fernen
Seite
gleiten
Across
the
dark
sky,
then
over
the
ocean
tide
Über
den
dunklen
Himmel,
dann
über
die
Gezeiten
des
Ozeans
The
Unidentified
Flying
Object
hovers
the
project's
scenery
Das
Unidentifizierte
Flugobjekt
schwebt
über
der
Kulisse
der
Wohnsiedlung
Gothic
sky
can
pass
with
darkness
Gotischer
Himmel
kann
mit
Dunkelheit
vergehen
As
the
thugs
transform
into
prophets,
the
body
becomes
cosmic
Während
die
Schläger
sich
in
Propheten
verwandeln,
wird
der
Körper
kosmisch
As
the
floor
becomes
carpet,
they
rise
from
out
the
toxic
Während
der
Boden
zu
Teppich
wird,
erheben
sie
sich
aus
dem
Giftigen
And
the
wasteland
and
the
garbage
Und
dem
Ödland
und
dem
Müll
Where
faces
are
various
shades
of
chocolate
Wo
Gesichter
verschiedene
Schokoladentöne
haben
Dropping
in
narcotics
and
the
pork
sausage
Drogen
und
Schweinswurst
aufgebend
No
longer
Hell's
hostage
Nicht
länger
Geisel
der
Hölle
[Outro:
(Killah
Priest)
Shanghai
the
Messenger]
[Outro:
(Killah
Priest)
Shanghai
der
Bote]
(From
'Atoms
to
Adams')
(Von
'Atomen
zu
Adams')
As
they
flow
across
the
sky
Während
sie
über
den
Himmel
ziehen
(From
'Atoms
to
Adams')
(Von
'Atomen
zu
Adams')
As
they
flow
across
the
sky
Während
sie
über
den
Himmel
ziehen
(From
'Atoms
to
Adams')
(Von
'Atomen
zu
Adams')
And
I
see
the
light
deep
into
the
night
Und
ich
sehe
das
Licht
tief
in
der
Nacht
Up
there
on
Mars
among
the
stars,
in
that
distant
land
Dort
oben
auf
dem
Mars
zwischen
den
Sternen,
in
jenem
fernen
Land
Swift
as
light
we
took
our
flight,
the
chosen
people
Schnell
wie
das
Licht
nahmen
wir
unseren
Flug,
das
auserwählte
Volk
Ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
my
Lord,
Lord
Ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
mein
Herr,
Herr
Ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
my'
Ooh
ma,
ma,
ma,
ma,
mein'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bougard Selwyn Dajuan, Reed Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.