Killah Priest - It's Over - перевод текста песни на немецкий

It's Over - Killah Priestперевод на немецкий




It's Over
Es ist vorbei
Song: It's Over
Lied: Es ist vorbei
Typed by: OHHLA Webmaster DJ Flash
Getippt von: OHHLA Webmaster DJ Flash
[Intro]
[Intro]
[KP] Run for your lives, oh my God
[KP] Rennt um euer Leben, oh mein Gott
[Girl] Yo watch it! Yo what everybody running for?
[Mädchen] Yo pass auf! Yo warum rennen alle?
[KP] This is it, run for your lives
[KP] Das ist es, rennt um euer Leben
[Girl] Motherfucker quit pushing!
[Mädchen] Mistkerl, hör auf zu schubsen!
[KP] Oh my God, run for your lives
[KP] Oh mein Gott, rennt um euer Leben
[Girl] Yo what's going on?
[Mädchen] Yo was ist los?
[KP] It's coming! It's coming!
[KP] Es kommt! Es kommt!
[Girl] Why is y'all running for?
[Mädchen] Warum rennt ihr alle?
[KP] It's over, it's coming
[KP] Es ist vorbei, es kommt
[Girl] Where y'all going? What y'all running for?
[Mädchen] Wohin geht ihr alle? Wovor rennt ihr?
[KP] It's over, it's moving closer, the sky getting lower
[KP] Es ist vorbei, es rückt näher, der Himmel senkt sich
[Girl] Hey yo, yo!
[Mädchen] Hey yo, yo!
[KP] Winds turn colder, Killah Priest soldiers
[KP] Winde werden kälter, Killah Priest Soldaten
[Girl] Wait for me yo!
[Mädchen] Wartet auf mich, yo!
[KP] Steamrollers
[KP] Dampfwalzen
[Girl] What's up motherfucker quit pushing me up!
[Mädchen] Was soll das, Mistkerl, hör auf mich zu schubsen!
[KP] Right there, there, it's over, damn he's right there
[KP] Genau da, da, es ist vorbei, verdammt, er ist genau da
[KP] It's over, it's over
[KP] Es ist vorbei, es ist vorbei
[Girl] Hey yo who the fuck is that?
[Mädchen] Hey yo, wer zum Teufel ist das?
[KP] It's over, run! It's over, run!
[KP] Es ist vorbei, rennt! Es ist vorbei, rennt!
[KP] It's over! It's over!
[KP] Es ist vorbei! Es ist vorbei!
{*people screaming*}
{*Leute schreien*}
[Killah Priest]
[Killah Priest]
All science addicts, religious fanatics, curiosity seekers
Alle Wissenschaftssüchtigen, religiösen Fanatiker, Neugierigen
Biblical preachers, historians, ritual believers
Biblische Prediger, Historiker, Ritualgläubige
Scholars, teachers, spiritual leaders
Gelehrte, Lehrer, spirituelle Führer
High priests, generals, sergeants in the room with captains
Hohepriester, Generäle, Sergeanten im Raum mit Hauptmännern
Lieutenants and all of you gimmicks
Leutnants und all ihr Gimmicks
I'm the Hip Hopper that'll rock to fill an opera
Ich bin der Hip Hopper, der rockt, um eine Oper zu füllen
Acapella and lock the cellar, watch Hell a freeze over
Acapella und den Keller verschließt, sieh zu, wie die Hölle zufriert
Take you lower, break your boa constrictor
Bring dich tiefer, zerbreche deine Boa Constrictor
Hit you like liquor, tipsy and sober
Triff dich wie Alkohol, angetrunken und nüchtern
Whiskey in your soda or vodka
Whiskey in deiner Soda oder Wodka
Chop you with the blade made of copper
Zerhacke dich mit der Klinge aus Kupfer
Kick your head off like a soccer ball
Trete deinen Kopf ab wie einen Fußball
Raw alcohol and it's over, a Red October, it's getting colder
Roher Alkohol und es ist vorbei, ein Roter Oktober, es wird kälter
[Break: Killah Priest]
[Break: Killah Priest]
It's over
Es ist vorbei
Punch a hole through your solarplex' and it's over
Schlag ein Loch durch deinen Solarplexus und es ist vorbei
I mark X on your chest, it's over
Ich markiere ein X auf deiner Brust, es ist vorbei
And bury the dead, ain't gonna be no rest
Und begrabe die Toten, es wird keine Ruhe geben
[Killah Priest]
[Killah Priest]
Just pretend, watch me blow like the dust in a gust of wind
Tu nur so, sieh zu, wie ich verwehe wie Staub in einem Windstoß
Flow with the rush when I adjust the pen
Fließe mit dem Rausch, wenn ich den Stift anpasse
Take you miles and miles and miles
Nehme dich Meilen um Meilen um Meilen mit
Leave you at the River of the Nile
Lasse dich am Fluss Nil zurück
Now deliver the foul fact found in the pile in the stack
Nun liefere die üble Tatsache, gefunden im Haufen im Stapel
Books that were took, take a look back
Bücher, die genommen wurden, schau zurück
As I take you further high into the sky
Während ich dich weiter hoch in den Himmel bringe
Wear your eyes like vision surprised
Trage deine Augen wie eine überraschte Vision
And dived back risen, building the bombs upon you peons
Und tauchte wieder auf, baute die Bomben auf euch Fußvolk
Knowledge of crazy mileage we be going Off!
Wissen von verrückter Reichweite, wir gehen Ab!
Now you lost, tossed in confusion
Jetzt bist du verloren, in Verwirrung geworfen
Saw the illusion of the car that started cruising
Sahst die Illusion des Autos, das zu cruisen begann
Asking today's Mathematics, brought rays to his attic
Fragte nach der heutigen Mathematik, brachte Strahlen auf seinen Dachboden
What's the weight of a flame, state your name
Was ist das Gewicht einer Flamme, nenne deinen Namen
But he was afraid of the height, glazed at the light
Aber er hatte Angst vor der Höhe, starrte ins Licht
Strayed, couldn't stay for the flight
Irrte ab, konnte nicht für den Flug bleiben
Ran to his book of rhymes, took up some time
Rannte zu seinem Reimbuch, nahm sich etwas Zeit
For the brother to hook up a line
Bis der Bruder eine Zeile zusammenbekam
As if he had a fishing rod, but my mission is God
Als hätte er eine Angelrute, aber meine Mission ist Gott
Science I be dishing out be hard
Die Wissenschaft, die ich austeile, ist hart
Deep in his eye's contacts, plus saw beyond that
Tief in seinen Augenkontakten, sah plus darüber hinaus
Sort of brother who couldn't respond back
Die Sorte Bruder, die nicht antworten konnte
Tried to rhyme after me and hold the weight
Versuchte nach mir zu reimen und das Gewicht zu tragen
But the science I drop, getting ready your shoulder aches now
Aber die Wissenschaft, die ich fallen lasse, bereitet jetzt deine Schulterschmerzen vor
Let's take a trip travel through the mind
Lass uns eine Reise machen, durch den Geist reisen
And played a trick when he unravelled the rhyme
Und spielte einen Trick, als er den Reim entwirrte
Bloodthirsty, no mercy when I find the victim emotions
Blutrünstig, keine Gnade, wenn ich die Emotionen des Opfers finde
Stick him with potions that I've developed
Steche ihn mit Tränken, die ich entwickelt habe
To make the body swell up like venom
Um den Körper anschwellen zu lassen wie Gift
Once I'm in them then I skin them and scold them
Sobald ich in ihnen bin, häute ich sie und schimpfe sie
After that I call them back from the essence
Danach rufe ich sie aus der Essenz zurück
Who could fuck want more lessons? It's over!
Wer zum Teufel will mehr Lektionen? Es ist vorbei!
[Break: Killah Priest]
[Break: Killah Priest]
Know what I'm saying? It's over
Weißt du, was ich meine? Es ist vorbei
The dead bury the dead, it's over
Die Toten begraben die Toten, es ist vorbei
Your career, it's over
Deine Karriere, es ist vorbei
All you wack MCs (finish them off), it's over
All ihr lahmen MCs (macht sie fertig), es ist vorbei
Finish them off
Macht sie fertig
[Killah Priest]
[Killah Priest]
The blast burst back into elements
Die Explosion zerbarst zurück in Elemente
Development of gas surround the mass of the Earth
Entwicklung von Gas umgibt die Masse der Erde
A hundred and ninety six million, nine hundred and forty thousand miles
Einhundertsechsundneunzig Millionen, neunhundertvierzigtausend Meilen
Are occupied by people, cars and houses
Werden von Menschen, Autos und Häusern besetzt
And over this the mama just browsing
Und darüber schaut die Mama nur
Thought I'd respond with colts, stop the smoke
Dachte, ich würde mit Colts antworten, den Rauch stoppen
Move with the bolts and volts of energy toward the enemy
Bewegte mich mit den Blitzen und Volt der Energie auf den Feind zu
Now he's burning G's, penalty is for infinity
Jetzt verbrennt er G's, die Strafe ist für die Unendlichkeit
Attack the third eye, would occur by a vocal formed into a storm
Greife das dritte Auge an, würde durch eine Stimme geschehen, die sich zu einem Sturm formt
With loud thunder that left him in the crowd wondering
Mit lautem Donner, der ihn in der Menge grübelnd zurückließ
Now you wonder on many thoughts you ponder
Jetzt grübelst du über viele Gedanken, über die du nachdenkst
Fell asleep trying to seek the Beyonder
Schliefst ein beim Versuch, das Jenseits zu suchen
While I would ponder microphones, reciting poems
Während ich über Mikrofone nachdachte, Gedichte rezitierte
Striking domes to your frightening moans of horror!
Schlug auf Schädel ein zu deinem erschreckenden Stöhnen des Horrors!
Speaking evil Hebrew from the Torah
Sprach böses Hebräisch aus der Tora
Slammed the mic, it turned to a serpent, opened the curtains
Schlug das Mikrofon nieder, es wurde zu einer Schlange, öffnete die Vorhänge
Saw things he couldn't interpret
Sah Dinge, die er nicht interpretieren konnte
Destroyed the Earth, fill it with gunpowder
Zerstörte die Erde, füllte sie mit Schießpulver
Capable of Sun power, rebuild it in one hour
Fähig zur Sonnenkraft, baute sie in einer Stunde wieder auf
Then revealed it through a sunflower, shed the shower
Enthüllte sie dann durch eine Sonnenblume, vergoss den Schauer
Showing the power of the Lord Messiah, I've absorbed the fire
Zeigte die Macht des Herrn Messias, ich habe das Feuer absorbiert
Water, oxygen, you can't comprehend
Wasser, Sauerstoff, du kannst es nicht begreifen
'Til your strange doctrines stop the winds
Bis deine seltsamen Doktrinen die Winde stoppen
Beyond the orbits of Dionne Warwick
Jenseits der Umlaufbahnen von Dionne Warwick
With no broomsticks and magic tricks to this
Ohne Besenstiele und Zaubertricks dabei
Return of the Iron Maiden
Rückkehr der Eisernen Jungfrau
Stomp your corny ass like the Raven
Stampfe deinen lahmen Arsch nieder wie der Rabe
What's the matter? You frostbitten, you lost your mittens
Was ist los? Du bist erfroren, du hast deine Fäustlinge verloren
I've seen you under the cross smitten
Ich habe dich unter dem Kreuz zerschmettert gesehen
Seeking remorse from the Christians
Suchst Reue bei den Christen
[Outro: Killah Priest]
[Outro: Killah Priest]
It's Over! Killah Priest says, 'It's over!'
Es ist vorbei! Killah Priest sagt: 'Es ist vorbei!'
Huh, huh, It's Over!
Huh, huh, Es ist vorbei!
Huh, huh, your careers is now finished
Huh, huh, eure Karrieren sind jetzt beendet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.