Killah Priest - Street Opera (feat. Killa Sin) - перевод текста песни на немецкий

Street Opera (feat. Killa Sin) - Killah Priestперевод на немецкий




Street Opera (feat. Killa Sin)
Straßenoper (feat. Killa Sin)
[Intro: killah priest, (hell razah)]
[Intro: Killah Priest, (Hell Razah)]
Back in the day, (times, struggles)
Früher, (Zeiten, Kämpfe)
940, (in the ghetto)
940, (im Ghetto)
Going through hell to come out right
Durch die Hölle gehen, um richtig rauszukommen
This is what we must go through to reach heaven
Das ist, was wir durchmachen müssen, um den Himmel zu erreichen
(This what we go through.) to reach heaven.
(Das ist, was wir durchmachen.) um den Himmel zu erreichen.
(To escape hell,) ha,
(Um der Hölle zu entkommen,) ha,
[Chorus: hell razah]
[Chorus: Hell Razah]
In the days of our life we got one life to live
In den Tagen unseres Lebens haben wir ein Leben zu leben
As the world turns around negative through positive
Während die Welt sich dreht, von negativ zu positiv
At the edge of the nights, the guiding light
Am Rande der Nächte, das leitende Licht
That leads to another world, for the young and the restless
Das in eine andere Welt führt, für die Jungen und die Rastlosen
Beware of your deathwish, to all my children in the general hospital
Hüte dich vor deinem Todeswunsch, an all meine Kinder im General Hospital
The most impossible,
Das Unmöglichste,
We got for you the final saga of the street operas
Wir haben für euch die letzte Saga der Straßenopern
[Killah priest]
[Killah Priest]
In my location is where they run the operation
In meiner Gegend führen sie die Operation durch.
You either stuck or getting bucked by the train station
Du sitzt entweder fest oder wirst am Bahnhof abgeknallt.
Word is bond if beyond after dawn, they hit you up bad
Ehrenwort, wenn es nach der Dämmerung ist, richten sie dich übel zu
And watch drop and they gone, they 9mms
Und sehen dich fallen und sind weg, ihre 9mm
Make bitches scream high-pitch like a tweater
Lassen Schlampen hoch kreischen wie ein Hochtöner
But shorty is a strong believer when he hold his heater
Aber Shorty ist ein starker Gläubiger, wenn er seine Knarre hält
I use an onze of my mind to make rhymes,
Ich nutze eine Unze meines Verstandes, um Reime zu machen,
And a half of brain to cause rain
Und ein halbes Hirn, um Regen zu verursachen
Cuz life is like a game with no instructions
Denn das Leben ist wie ein Spiel ohne Anleitung
Streets they be tusslin to have a brother bustin
Die Straßen, sie kämpfen darum, dass ein Bruder schießt.
They adolescence carry weapons in they section, a wrong direction
Die Heranwachsenden tragen Waffen in ihrem Viertel, eine falsche Richtung
When they all pack protection, forgot knowledge, is all symbolic
Wenn sie alle Schutz tragen, Wissen vergessen, ist alles symbolisch
And hedonistic, they need statistics, for cops to search
Und hedonistisch, sie brauchen Statistiken, damit Polizisten durchsuchen
They pop you first and dig your pockets later
Sie knallen dich zuerst ab und durchwühlen später deine Taschen
And maybe catch you for money or your pager (gimme that)
Und erwischen dich vielleicht wegen Geld oder deinem Pager (gib das her)
Or slice your throat with the razor.
Oder schneiden dir die Kehle mit dem Rasiermesser durch.
An old man told me once, sitting on a chair rolling a blunt
Ein alter Mann erzählte mir einmal, saß auf einem Stuhl und drehte einen Blunt
I had a son your age, that ended up on front page
Ich hatte einen Sohn in deinem Alter, der auf der Titelseite landete
From the impact of a 12 guage, his assassination
Durch den Einschlag einer 12er Schrotflinte, seine Ermordung
Thrown me in a world of hatred, today is hard to face it
Warf mich in eine Welt des Hasses, heute ist es schwer, dem ins Auge zu sehen
He shown me old fliks, he was up for a scholarship
Er zeigte mir alte Fotos, er hatte Aussicht auf ein Stipendium
Today is hard to swallow it, damn I never thought life could be so short
Heute ist es schwer zu schlucken, verdammt, ich hätte nie gedacht, dass das Leben so kurz sein kann
I still see him on a basketball court, the bullet took a part of me
Ich sehe ihn immer noch auf dem Basketballplatz, die Kugel nahm einen Teil von mir
The doctor said it hit the artery, every now and then it bothers me
Der Arzt sagte, sie traf die Arterie, ab und zu plagt es mich
And all the prayers that I gave god, wouldn't bring him from the graveyard
Und all die Gebete, die ich zu Gott schickte, brachten ihn nicht vom Friedhof zurück
That's when he took his picture
Da nahm er sein Bild
And send your bucked the streets will get ya,
Und sagte: 'Sei übermütig, die Straßen kriegen dich,'
Its either that or the price of liquor
Es ist entweder das oder der Preis des Alkohols
Even me, I learnt as the days grew
Sogar ich, ich lernte, als die Tage vergingen
That death is only a stage of phase 2,
Dass der Tod nur eine Stufe von Phase 2 ist,
Thank allah that he made you.
Danke Allah, dass er dich erschaffen hat.
[Chorus x3]
[Chorus x3]
[Outro: hell razah]
[Outro: Hell Razah]
The final saga of the street operas
Die letzte Saga der Straßenopern
Of the street operas
Der Straßenopern
The final saga of the street operas
Die letzte Saga der Straßenopern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.