Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus:
Priest]
[Refrain:
Priest]
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we
use
to
Woran
wir
gewöhnt
sind
The
whole
damn
world
Die
ganze
verdammte
Welt
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
The
whole
damn
world
Die
ganze
verdammte
Welt
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
The
whole
damn
world
Die
ganze
verdammte
Welt
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
The
whole
damn
world
Die
ganze
verdammte
Welt
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
What
we're
living
in
Worin
wir
leben
The
whole
damn
world
Die
ganze
verdammte
Welt
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
Yes
we're
living
in
Ja,
wir
leben
drin
[Killah
Priest:]
[Killah
Priest:]
(So
what
we
live
by?)
(Also,
nach
was
leben
wir?)
The
laws
of
the
most
high
Den
Gesetzen
des
Höchsten
(Moses?)
Yes!
(Mose?)
Ja!
He
received
that
on
Mount
Sinai
Er
empfing
das
auf
dem
Berg
Sinai
(For
the
Israelites
right?)
(Für
die
Israeliten,
richtig?)
Indeed,
'cause
man
once
believed
in
other
Gods
In
der
Tat,
denn
der
Mensch
glaubte
einst
an
andere
Götter
They
received
the
sun,
moon
and
stars
Sie
verehrten
die
Sonne,
den
Mond
und
die
Sterne
(From
the
Egyptians?)
(Von
den
Ägyptern?)
Yeah
they
were
enslaved
over
there
Yeah,
sie
waren
dort
versklavt
For
over
400
years
of
hard
labor
and
tears
Über
400
Jahre
lang
in
schwerer
Arbeit
und
Tränen
What
a
coincidence
(Almost
the
same
time?)
Was
für
ein
Zufall
(Fast
zur
selben
Zeit?)
Yep!
Black
people
had
spent
over
here
Jep!
Die
Schwarze
Menschen
hier
verbracht
hatten
Which
brings
me
to
this
important
fact
Was
mich
zu
dieser
wichtigen
Tatsache
bringt
The
ancient
Israelites
were
black!
Die
antiken
Israeliten
waren
schwarz!
(If
we
keep
his
laws
and
study
his
commandments
(Wenn
wir
seine
Gesetze
halten
und
seine
Gebote
studieren
We
can
chase
the
devil
right
off
of
our
planet
Können
wir
den
Teufel
direkt
von
unserem
Planeten
verjagen
If
we
don't
lie,
hate
or
kill
one
another
Wenn
wir
nicht
lügen,
hassen
oder
einander
töten
Boys
obey
your
fathers,
girls
obey
your
mother)
Jungs,
gehorcht
euren
Vätern,
Mädchen,
gehorcht
euren
Müttern)
And
this
is
law
Und
das
ist
Gesetz
Sing
along
children
Singt
mit,
Kinder
(Now
there's
Cain)
(Nun
gibt
es
Kain)
Who
killed
Abel
over
jealousy
Der
Abel
aus
Eifersucht
tötete
And
this
been
going
on
for
centuries
Und
das
geht
schon
seit
Jahrhunderten
so
(So
who
is
he?)
(Also,
wer
ist
er?)
Your
Condoleezza's,
your
Oprah
Winfrey's
Deine
Condoleezzas,
deine
Oprah
Winfreys
(And
who
is
that?)
(Und
wer
ist
das?)
Michael
Jordan,
your
Muhammad
Ali's
Michael
Jordan,
deine
Muhammad
Alis
(Tell
us
more
about
Esau)
(Erzähl
uns
mehr
über
Esau)
And
Jacob,
sure
Und
Jakob,
sicher
Want
to
hear
more?
(Yeah!)
Willst
du
mehr
hören?
(Yeah!)
Well
they
were
twins
in
Rebekah's
womb
Nun,
sie
waren
Zwillinge
in
Rebekkas
Schoß
And
they
were
fighting
Und
sie
kämpften
(Fighting
for
what?)
For
more
room
(Kämpften
um
was?)
Um
mehr
Platz
I
guess,
so
she
suggest,
she
should
ask
the
Lord
Ich
schätze,
also
schlug
sie
vor,
sie
sollte
den
Herrn
fragen
So
she
prayed,
while
her
husband
Jacob
snored
Also
betete
sie,
während
ihr
Ehemann
Jakob
schnarchte
And
she
was
told:
"These
two
kids
should
be
two
nations
Und
ihr
wurde
gesagt:
„Diese
beiden
Kinder
sollen
zwei
Nationen
sein
From
the
womb
they
shall
be
separated
Vom
Mutterleib
an
sollen
sie
getrennt
sein
The
one
shall
be
stronger
then
the
other
Der
eine
soll
stärker
sein
als
der
andere
(But
they
were
brothers)
(Aber
sie
waren
Brüder)
And
one
loved
by
the
father
Und
einer
vom
Vater
geliebt
The
other
by
the
mother"
Der
andere
von
der
Mutter“
And
look
deep
in
the
story
you
will
discover
Und
schau
tief
in
die
Geschichte,
du
wirst
entdecken
(The
mysteries)
(Die
Mysterien)
The
first
kid
was
hairy
and
red;
he
was
a
hunter
Das
erste
Kind
war
haarig
und
rot;
er
war
ein
Jäger
Sold
his
birth
right
because
of
hunger
Verkaufte
sein
Erstgeburtsrecht
wegen
Hunger
The
second
child
was
a
cool
peaceful
brother
Das
zweite
Kind
war
ein
cooler,
friedlicher
Bruder
His
skin
resemble
his
father
and
mother
Seine
Haut
ähnelte
der
seines
Vaters
und
seiner
Mutter
Nutting
more
to
explain
Gibt
nichts
mehr
zu
erklären
Let's
say
later
on
in
the
chapters
their
names
changed
Sagen
wir,
später
in
den
Kapiteln
änderten
sich
ihre
Namen
And
nothing
ever
stays
the
same
Und
nichts
bleibt
jemals
gleich
[Talking:
Priest]
[Gesprochen:
Priest]
Dedicated
to
one
of
the
greatest
emcees
ever
Gewidmet
einem
der
größten
MCs
aller
Zeiten
Slick
Rick;
I
love
you
brother
Slick
Rick;
Ich
liebe
dich,
Bruder
(Hosea
4,
Verse
6)
(Hosea
4,
Vers
6)
I'm
out,
G-Sciples
Ich
bin
raus,
G-Sciples
(Read
Hosea
4,
Verse
6)
(Lies
Hosea
4,
Vers
6)
(Read
Hosea
4,
Verse
6)
(Lies
Hosea
4,
Vers
6)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REED WALTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.