Shotgun (feat. Alizé Montoya) -
Killahronh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shotgun (feat. Alizé Montoya)
Shotgun (feat. Alizé Montoya)
Hottie
sitting
shotty
Heiße
Schnecke
auf
dem
Beifahrersitz
With
a
body
like
illuminati
Mit
einem
Körper
wie
die
Illuminati
Might
be
real
might
be
or
fake
Könnte
echt
sein,
könnte
aber
auch
fake
sein
Make
em
wanna
take
Die
bringen
sie
dazu,
es
zu
wollen
She's
in
love
with
Drake
Sie
ist
in
Drake
verliebt
Or
the
money
that
he
makes
Oder
in
das
Geld,
das
er
verdient
Treats
you
like
a
piece
of
steak
Behandelt
dich
wie
ein
Stück
Steak
But
she's
loyal
so
she
stay
Aber
sie
ist
loyal,
also
bleibt
sie
She
don't
fux
with
no
one
else
Sie
lässt
sich
mit
niemand
anderem
ein
So
you
always
first
place
Also
bist
du
immer
auf
dem
ersten
Platz
She
a
feminist
Sie
ist
eine
Feministin
She
don't
carry
mace,
she
just
whoop
ass
Sie
trägt
kein
Pfefferspray,
sie
haut
einfach
zu
She
don't
even
know
how
to
twerk
with
all
that
ass
Sie
weiß
nicht
mal,
wie
man
twerkt,
mit
all
dem
Hintern
Just
pass
if
your
mission
in
life
is
to
just
smash
Lass
es
einfach,
wenn
deine
Lebensmission
nur
darin
besteht,
zu
knallen
It's
lockdown
like
MSNBC...
Drodian
Tv
Es
ist
Lockdown
wie
MSNBC...
Drodian
TV
Ya'll
don't
really
understand
the
loyalty
Ihr
versteht
die
Loyalität
nicht
wirklich
That's
why
I've
got
the
crown
call
it
American
royalty
Deshalb
habe
ich
die
Krone,
nenn
es
amerikanisches
Königtum
I'm
tired
of
the
beef
Ich
habe
den
Beef
satt
Naw
no
royal
with
cheese
Nein,
kein
Royal
with
Cheese
Please...
this
is
Drodian
end
of
story
Bitte...
das
ist
Drodian,
Ende
der
Geschichte
Not
your
average
human
beings
ask
George
Noory
Keine
durchschnittlichen
Menschen,
frag
George
Noory
Coast
to
coast,
the
west
got
the
most
Von
Küste
zu
Küste,
der
Westen
hat
am
meisten
A
champagne
toast
Ein
Champagner-Toast
That's
mimos
A
positive
vibe
Das
ist
Mimosa,
eine
positive
Stimmung
She
loves
to
feel
alive
Sie
liebt
es,
sich
lebendig
zu
fühlen
She
along
for
the
ride
Sie
ist
dabei
She
had
to
conquer
life
or
else
she's
living
to
survive
Sie
musste
das
Leben
erobern,
sonst
lebt
sie
nur,
um
zu
überleben
It's
a
complicated
time
Es
ist
eine
komplizierte
Zeit
how
powerful
her
mind
Wie
mächtig
ihr
Verstand
ist
Her
mirror
is
the
proof
of
all
intelligent
design
Ihr
Spiegel
ist
der
Beweis
für
all
die
intelligente
Schöpfung
And
you
don't
need
to
decide
Und
du
brauchst
nicht
zu
entscheiden
Who
is
this
I
imply
Wen
ich
damit
meine
Cause
it
won't
be
no
surprise
to
see
this
mirrors
really
mine
Denn
es
wird
keine
Überraschung
sein,
zu
sehen,
dass
dieser
Spiegel
wirklich
meiner
ist
I
got
ice
all
in
my
veins,
but
I
got
bud
up
in
me
too
Ich
habe
Eis
in
meinen
Adern,
aber
ich
habe
auch
Gras
in
mir
Making
moves
up
in
the
booth
Mache
Moves
im
Studio
And
staying
the
fuck
up
and
out
of
the
loop
Und
bleibe
verdammt
nochmal
aus
dem
Kreislauf
raus
I
just
been
working
and
writing
these
bars
Ich
habe
nur
gearbeitet
und
diese
Zeilen
geschrieben
And
stacking
collecting
up
all
of
that
loot
Und
gestapelt,
all
diese
Beute
gesammelt
Claiming
a
bag
and
then
getting
loose
Eine
Tasche
beansprucht
und
dann
locker
gelassen
Doin
my
part
and
paying
my
dues
Meinen
Teil
getan
und
meine
Schulden
bezahlt
Keeping
it
low,
they
guessing
the
truth
Habe
mich
bedeckt
gehalten,
sie
raten
die
Wahrheit
That's
how
it
go
I
don't
make
the
rules
So
läuft
das,
ich
mache
die
Regeln
nicht
Doing
my
thang
and
dropping
them
clues
Mache
mein
Ding
und
lasse
Hinweise
fallen
Let
them
all
go
to
and
up
into
my
shoes
Lasse
sie
alle
in
meine
Schuhe
schlüpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Lucas, Louis Castle, Alize Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.