Killahronh feat. Alizé Montoya - Shotgun (feat. Alizé Montoya) - перевод текста песни на немецкий

Shotgun (feat. Alizé Montoya) - Killahronh перевод на немецкий




Shotgun (feat. Alizé Montoya)
Shotgun (feat. Alizé Montoya)
Hottie sitting shotty
Heiße Schnecke auf dem Beifahrersitz
With a body like illuminati
Mit einem Körper wie die Illuminati
Might be real might be or fake
Könnte echt sein, könnte aber auch fake sein
Milk shakes
Milchshakes
Make em wanna take
Die bringen sie dazu, es zu wollen
She's in love with Drake
Sie ist in Drake verliebt
Or the money that he makes
Oder in das Geld, das er verdient
Treats you like a piece of steak
Behandelt dich wie ein Stück Steak
But she's loyal so she stay
Aber sie ist loyal, also bleibt sie
She don't fux with no one else
Sie lässt sich mit niemand anderem ein
So you always first place
Also bist du immer auf dem ersten Platz
She a feminist
Sie ist eine Feministin
She don't carry mace, she just whoop ass
Sie trägt kein Pfefferspray, sie haut einfach zu
She don't even know how to twerk with all that ass
Sie weiß nicht mal, wie man twerkt, mit all dem Hintern
Just pass if your mission in life is to just smash
Lass es einfach, wenn deine Lebensmission nur darin besteht, zu knallen
It's lockdown like MSNBC... Drodian Tv
Es ist Lockdown wie MSNBC... Drodian TV
Ya'll don't really understand the loyalty
Ihr versteht die Loyalität nicht wirklich
That's why I've got the crown call it American royalty
Deshalb habe ich die Krone, nenn es amerikanisches Königtum
I'm tired of the beef
Ich habe den Beef satt
Naw no royal with cheese
Nein, kein Royal with Cheese
Please... this is Drodian end of story
Bitte... das ist Drodian, Ende der Geschichte
Not your average human beings ask George Noory
Keine durchschnittlichen Menschen, frag George Noory
Coast to coast, the west got the most
Von Küste zu Küste, der Westen hat am meisten
A champagne toast
Ein Champagner-Toast
With OJ
Mit OJ
That's mimos A positive vibe
Das ist Mimosa, eine positive Stimmung
She loves to feel alive
Sie liebt es, sich lebendig zu fühlen
She along for the ride
Sie ist dabei
She had to conquer life or else she's living to survive
Sie musste das Leben erobern, sonst lebt sie nur, um zu überleben
It's a complicated time
Es ist eine komplizierte Zeit
how powerful her mind
Wie mächtig ihr Verstand ist
Her mirror is the proof of all intelligent design
Ihr Spiegel ist der Beweis für all die intelligente Schöpfung
And you don't need to decide
Und du brauchst nicht zu entscheiden
Who is this I imply
Wen ich damit meine
Cause it won't be no surprise to see this mirrors really mine
Denn es wird keine Überraschung sein, zu sehen, dass dieser Spiegel wirklich meiner ist
I got ice all in my veins, but I got bud up in me too
Ich habe Eis in meinen Adern, aber ich habe auch Gras in mir
Making moves up in the booth
Mache Moves im Studio
And staying the fuck up and out of the loop
Und bleibe verdammt nochmal aus dem Kreislauf raus
I just been working and writing these bars
Ich habe nur gearbeitet und diese Zeilen geschrieben
And stacking collecting up all of that loot
Und gestapelt, all diese Beute gesammelt
Claiming a bag and then getting loose
Eine Tasche beansprucht und dann locker gelassen
Doin my part and paying my dues
Meinen Teil getan und meine Schulden bezahlt
Keeping it low, they guessing the truth
Habe mich bedeckt gehalten, sie raten die Wahrheit
That's how it go I don't make the rules
So läuft das, ich mache die Regeln nicht
Doing my thang and dropping them clues
Mache mein Ding und lasse Hinweise fallen
Let them all go to and up into my shoes
Lasse sie alle in meine Schuhe schlüpfen





Авторы: Aaron Lucas, Louis Castle, Alize Montoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.