Текст и перевод песни Killahronh feat. Alizé Montoya - Shotgun (feat. Alizé Montoya)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shotgun (feat. Alizé Montoya)
Дробовик (feat. Alizé Montoya)
Hottie
sitting
shotty
Красотка
сидит
рядом,
With
a
body
like
illuminati
С
телом,
как
у
иллюминатов.
Might
be
real
might
be
or
fake
Может
быть,
настоящее,
может
быть,
подделка,
Milk
shakes
Молочные
коктейли
Make
em
wanna
take
Заставляют
их
хотеть
взять
She's
in
love
with
Drake
Она
влюблена
в
Дрейка
Or
the
money
that
he
makes
Или
в
деньги,
которые
он
зарабатывает
Treats
you
like
a
piece
of
steak
Относится
к
тебе
как
к
куску
мяса
But
she's
loyal
so
she
stay
Но
она
верная,
поэтому
остается
She
don't
fux
with
no
one
else
Она
не
связывается
ни
с
кем
другим
So
you
always
first
place
Поэтому
ты
всегда
на
первом
месте
She
a
feminist
Она
феминистка
She
don't
carry
mace,
she
just
whoop
ass
Она
не
носит
перцовый
баллончик,
она
просто
надирает
задницы
She
don't
even
know
how
to
twerk
with
all
that
ass
Она
даже
не
знает,
как
тверкать
со
всей
этой
задницей
Just
pass
if
your
mission
in
life
is
to
just
smash
Просто
проходи
мимо,
если
твоя
миссия
в
жизни
- просто
перепихнуться
It's
lockdown
like
MSNBC...
Drodian
Tv
Это
блокировка,
как
на
MSNBC...
Drodian
Tv
Ya'll
don't
really
understand
the
loyalty
Вы,
ребята,
не
понимаете
преданности
That's
why
I've
got
the
crown
call
it
American
royalty
Вот
почему
у
меня
есть
корона,
называйте
это
американским
королевским
достоинством
I'm
tired
of
the
beef
Я
устала
от
этой
вражды
Naw
no
royal
with
cheese
Нет,
никакого
королевского
с
сыром
Please...
this
is
Drodian
end
of
story
Пожалуйста...
это
Drodian,
конец
истории
Not
your
average
human
beings
ask
George
Noory
Не
ваши
среднестатистические
люди,
спросите
Джорджа
Нури
Coast
to
coast,
the
west
got
the
most
От
побережья
до
побережья,
у
запада
больше
всего
A
champagne
toast
Бокал
шампанского
That's
mimos
A
positive
vibe
Это
мимоза.
Позитивная
атмосфера
She
loves
to
feel
alive
Она
любит
чувствовать
себя
живой
She
along
for
the
ride
Она
готова
к
поездке
She
had
to
conquer
life
or
else
she's
living
to
survive
Ей
пришлось
победить
жизнь,
иначе
она
живет,
чтобы
выжить
It's
a
complicated
time
Это
сложное
время
how
powerful
her
mind
Насколько
силен
ее
разум
Her
mirror
is
the
proof
of
all
intelligent
design
Ее
зеркало
- доказательство
разумного
замысла
And
you
don't
need
to
decide
И
тебе
не
нужно
решать
Who
is
this
I
imply
Кто
это,
я
имею
в
виду
Cause
it
won't
be
no
surprise
to
see
this
mirrors
really
mine
Потому
что
не
будет
сюрпризом
увидеть,
что
это
зеркало
действительно
мое
I
got
ice
all
in
my
veins,
but
I
got
bud
up
in
me
too
У
меня
лед
в
венах,
но
во
мне
еще
и
трава
Making
moves
up
in
the
booth
Делаю
движения
в
будке
And
staying
the
fuck
up
and
out
of
the
loop
И
держусь
подальше
от
всего
этого
I
just
been
working
and
writing
these
bars
Я
просто
работала
и
писала
эти
строки
And
stacking
collecting
up
all
of
that
loot
И
копила,
собирала
всю
эту
добычу
Claiming
a
bag
and
then
getting
loose
Забираю
сумку,
а
затем
отрываюсь
Doin
my
part
and
paying
my
dues
Делаю
свою
часть
и
плачу
по
счетам
Keeping
it
low,
they
guessing
the
truth
Держусь
в
тени,
они
гадают
правду
That's
how
it
go
I
don't
make
the
rules
Вот
так
все
и
происходит,
я
не
устанавливаю
правила
Doing
my
thang
and
dropping
them
clues
Делаю
свое
дело
и
оставляю
им
подсказки
Let
them
all
go
to
and
up
into
my
shoes
Пусть
они
все
идут
и
встают
на
мое
место
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Lucas, Louis Castle, Alize Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.