Killahronh feat. Emily Coy - Over Ya Head - перевод текста песни на немецкий

Over Ya Head - Killahronh feat. Emily Coyперевод на немецкий




Over Ya Head
Über deinen Kopf
First of all, you don't even listen to rap, but yet you can criticize and call the music crap
Zuallererst hörst du nicht mal Rap, aber trotzdem kannst du kritisieren und die Musik als Mist bezeichnen.
I wonder if you know Rakim, or Krs One
Ich frage mich, ob du Rakim oder Krs One kennst.
You probably think that every rapper has a gun
Du denkst wahrscheinlich, dass jeder Rapper eine Waffe hat.
Wait that's a bad example, go to a show and get trampled
Warte, das ist ein schlechtes Beispiel, geh zu einer Show und werde niedergetrampelt.
Like black lives at a Trump rally
Wie schwarze Leben bei einer Trump-Rallye.
Blacks lives shot more hands so you can tally
Schwarze Leben, erschossen, mehr Hände, damit du zählen kannst.
Residing in the west coast, we call that Cali
Wohnhaft an der Westküste, wir nennen das Cali.
Drodian Tv app, Silicon Valley
Drodian TV App, Silicon Valley.
I'm just sayin what I see, don't hate me hate the tv
Ich sage nur, was ich sehe, hasse mich nicht, hasse das Fernsehen.
The ones controlling music look nothin like me
Diejenigen, die die Musik kontrollieren, sehen überhaupt nicht aus wie ich.
I'm not pulling the racist card, you pulling the racist card
Ich spiele nicht die Rassismuskarte, du spielst die Rassismuskarte.
Just take a look at America and the prison yard that shit was kinda hard like a strip club experience
Schau dir nur Amerika an und den Gefängnishof, das war irgendwie hart wie eine Stripclub-Erfahrung.
The privileged ain't hearing it, or don't understand, that's the main problem
Die Privilegierten hören es nicht oder verstehen es nicht, das ist das Hauptproblem.
Call Winnie Cooper she can solve them
Ruf Winnie Cooper an, sie kann sie lösen.
It's who you know, you can have a dope flow
Es kommt darauf an, wen du kennst, du kannst einen geilen Flow haben.
But if you're not top five in streams then no go oh no
Aber wenn du nicht unter den Top fünf der Streams bist, dann geht es nicht, oh nein.
Look who they let in front door like a home invasion Jedi mind trick persuasion
Schau, wen sie durch die Vordertür lassen, wie eine Hausinvasion, Jedi-Gedankentrick-Überzeugung.
Pay attention to what you hear the devil is in the details
Achte darauf, was du hörst, der Teufel steckt im Detail.
Slick like Ezel, fake broke back no mountain
Glatt wie Ezel, falscher, gebrochener Rücken, kein Berg.
Some still want black and white fountains
Manche wollen immer noch schwarz-weiße Brunnen.
I never alienated i just changed my surroundings
Ich habe mich nie entfremdet, ich habe nur meine Umgebung geändert.
Wake up, not trying to talk
Wach auf, ich versuche nicht,
Over your head
Über deinen Kopf zu reden.
Wake up, What needs to be said (Drodian, Drodian, Drodian, Drodian)
Wach auf, was gesagt werden muss (Drodian, Drodian, Drodian, Drodian)
Needs to be said
Muss gesagt werden.
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
Critics gonna say i'm talkin too much race
Kritiker werden sagen, ich rede zu viel über Rasse.
But I see it everyday on IG in my face
Aber ich sehe es jeden Tag auf IG in meinem Gesicht.
Pick up the pace but the salsas not authentic
Gib Gas, aber die Salsa ist nicht authentisch.
No ghost writers everything I do I pen it
Keine Ghostwriter, alles, was ich tue, schreibe ich selbst.
No disrespect to wheel chair Degrassi
Keine Respektlosigkeit gegenüber Rollstuhl-Degrassi.
I told Squirtle i'd smash even tho it's sloshy
Ich sagte Squirtle, ich würde es knallen, obwohl es matschig ist.
I don't fux with bossy, im talkin adjectives
Ich ficke nicht mit herrischen Weibern, ich rede von Adjektiven.
Aspartame, death in the additives
Aspartam, Tod in den Zusatzstoffen.
Wake up in the morning see a peach like the planet of Pluto
Wach auf am Morgen, sehe einen Pfirsich wie den Planeten Pluto.
Taking it down like it's Judo... tap
Ich bringe sie runter, als wäre es Judo... Tap.
200 hundred stabs from you know nap
200 Stiche von, du weißt schon, Nickerchen.
She saying yea three times like Maps
Sie sagt dreimal Ja, wie Maps.
Till it gets sticky like honey and sap
Bis es klebrig wird wie Honig und Saft.
Muscles contract like Laser Zapp
Muskeln ziehen sich zusammen wie Laser Zapp.
American shit, you don't know about that
Amerikanischer Scheiß, davon verstehst du nichts.
Cleavage in the back the plumber was wack
Dekolleté im Rücken, der Klempner war scheiße.
Don't take offense i'm just giving you facts
Fass es nicht als Beleidigung auf, ich gebe dir nur Fakten.
I might know a lot but my brains is insane
Ich weiß vielleicht viel, aber mein Verstand ist verrückt.
This is just my thinking without anything
Das ist nur mein Denken ohne irgendetwas.
Desperate for money they'll do anything
Verzweifelt nach Geld, werden sie alles tun.
If they stab you in the back its probably for some stacks
Wenn sie dir in den Rücken stechen, ist es wahrscheinlich für ein paar Scheine.
Anything less, is fuckin wack
Alles andere ist verdammt scheiße.
Probably never loyal in the first place
Wahrscheinlich warst du von Anfang an nie loyal.
I'm loyal to the ones that showed face on that day
Ich bin loyal zu denen, die an diesem Tag ihr Gesicht gezeigt haben.
Wake up. Not trying to talk
Wach auf. Ich versuche nicht,
Over your head
Über deinen Kopf zu reden.
Wake up, what needs to be said
Wach auf, was gesagt werden muss.
Needs to be said
Muss gesagt werden.
Stop looking behind, mind your eyes ahead
Hör auf, nach hinten zu schauen, richte deine Augen nach vorne.
Stop all the bad vibes, and realize it's
Stopp all die schlechten Schwingungen und erkenne, dass es
D.R.O.D.I.A.N.S (And realize it's)
D.R.O.D.I.A.N.S (Und erkenne, dass es)
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S
D.R.O.D.I.A.N.S





Авторы: Aaron Lucas, Emily Votruba, Louis D Castle Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.