Текст и перевод песни Killakikitt - Haladok (feat. Gitano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haladok (feat. Gitano)
Moving Forward (feat. Gitano)
Mindenki
vágja,
hogy
egoista
vagyok
Everyone
says
I'm
selfish
Közben
meg
utálom
magam
But
meanwhile
I
hate
myself
Ez
az
ellentét
megnehezíti,
hogy
utánozzanak!
This
contradiction
makes
it
difficult
for
them
to
copy
me!
A
faszom
kivan
mindennel
és
mindenkivel
I'm
pissed
off
with
everything
and
everyone
Lenéz
minket
a
sok
MC,
mégis
mind
minket
figyel!
The
MCs
may
look
down
on
us,
but
they're
all
watching
us!
Van
még
problémám,
rögtön
ott
van
az
indulatkezelés
I
have
another
problem,
a
temper
Sírba
teszem
a
sok
kisköcsög
kilyukadt
tetemét!
I'll
put
all
these
little
assholes
in
their
perforated
graves!
De
a
szerelem
rosszabb
nálam,
az
a
leghalálosabb!
But
love
is
worse
than
me,
it's
the
most
deadly!
Abban
egyedül
hagytak
I
was
left
alone
in
that
Ott
lettem
a
legmagányosabb,
mert
That's
where
I
got
the
loneliest,
because
Káosz
van
bennem,
a
fejemben
There's
chaos
inside
me,
in
my
head
Meg
félelem,
hogy
senki
nem
jön
velem
And
fear
that
no
one
will
come
with
me
Oda
le
mélyre,
ahol
vagyok
Down
deep,
where
I
am
Akiben
bíztam,
az
ott
hagyott,
egyedül
The
one
I
trusted
left
me
alone
Káosz
van
bennem,
a
fejemben
There's
chaos
inside
me,
in
my
head
Meg
félelem,
hogy
senki
nem
jön
velem
And
fear
that
no
one
will
come
with
me
Oda
le
mélyre,
ahol
vagyok
Down
deep,
where
I
am
Akiben
bíztam,
az
ott
hagyott,
egyedül
The
one
I
trusted
left
me
alone
De
leszarom,
haladok,
ez
nem
szomorú
szám
But
I
don't
give
a
fuck,
I'm
moving
forward,
this
ain't
a
sad
song
Mindenkit
megbaszok
I'll
fuck
everyone
Megyek
a
merev
botom
után
I'm
following
my
hard
dick
Mondd,
hogy
utálsz
Tell
me
you
hate
me
Bár
ez
engem
csak
megerősítene!
Although
that'd
only
make
me
stronger!
Nem
tudsz
elkerülni,
szeresd
a
nevelőtisztedet!
You
can't
escape
me,
love
your
tutor!
Jobb,
ha
bekapod
a
faszom,
de
ha
arra
vársz
You
better
suck
my
dick,
but
if
you're
waiting
for
me
Hogy
én
kinyallak
téged,
egyél
egy
ananászt!
To
lick
you,
eat
a
pineapple!
Tudom,
nem
kell
sok
belőlem,
hogy
falra
mássz
I
know
I
don't
have
to
do
much
to
make
you
climb
the
walls
De
inkább
tegyed
a
dolgodat,
és
ne
magyarázz!
But
you
better
do
your
thing
and
not
explain
yourself!
Körbe
lövöm
a
fejed,
voala!
Geci
koszorú!
I'll
shoot
all
around
your
head,
voala!
A
dick
wreath!
Bitang
a
vers,
továbbá
nem
is
szomorú!
Dope
verse,
it's
also
not
sad!
Az
exem
rájött,
más
herén
vigasztalódna
My
ex
realized
he'd
rather
get
off
on
someone
else's
balls
Otthon
ő
volt
a
szarkavarás
vezérigazgatója
At
home,
he
was
the
CEO
of
stirring
up
trouble
Bíztam
benne,
de
nem
jó
barátnak,
bazd
meg
I
trusted
him,
but
not
as
a
real
friend,
fuck
Már
nem
bíznám
rá
a
zsebóraláncomat
sem!
I
wouldn't
even
trust
him
with
my
pocket
watch
chain
anymore!
A
refrén,
meg
a
verzém
között
egy
év
telt
el
A
year
passed
between
the
chorus
and
my
verse
Ha
szóba
kerül,
hogy
megy
a
sora
If
you
mention
how
things
are
going
for
him
Már
nem
érdekel
I'm
not
interested
anymore
Figyelj
kibe
kapaszkodsz
Pay
attention
to
who
you
hold
on
to
Vedd
észre,
ha
lefelé
ránt!
Notice
if
they're
dragging
you
down!
Voltam
én
is
palimadár,
igazi
degenerált
I
used
to
be
a
loser,
a
real
degenerate
Tudtam,
ha
maradok
I
knew
if
I
stayed
Nekem
azért
csak
koszorú
jár!
All
I'd
get
is
a
wreath!
De
ez
nem
szomorú
szám
But
this
ain't
a
sad
song
Ne
kapj
most
porod
után!
Don't
get
all
dusty
now!
Nem
mész
sokra,
hidd
el,
nálam
telepátiával
You
won't
get
far
with
telepathy,
believe
me
Téged
akarlak!
A
fejedbe
belevágni
bárddal
I
want
you!
To
cut
your
head
with
a
hatchet
Ismersz,
a
dumám
éles
You
know
me,
my
talk
is
sharp
Ezért
vagy
geci
nagy
gázba
That's
why
you're
in
deep
shit
Basszon
meg
egy
felbőszült
May
a
pissed-off
Rinocérosz
beviagrázva!
Rhinoceros
on
Viagra
fuck
you!
A
rossz
a
jobbik
felemet
könnyen
igába
hajtja
My
bad
side
easily
yokes
my
better
half
A
patkány
énemet
nem
én,
hanem
a
világ
akarja!
The
world
doesn't
want
my
rat
song,
that's
you!
Ha
átbasztál,
nem
fogok
a
szarba
utánad
nyúlni!
If
you
screw
me
over,
I
won't
reach
down
in
the
shit
after
you!
Te
eltűnsz
nekem
egy
ország
You'll
vanish
into
thin
air
Fogja
a
dumát
fújni!
And
get
to
blabbing!
Igyekszem
mosolyt
varázsolni
I'm
trying
to
bring
a
smile
to
A
bágyadt
pofámra
My
listless
face
Vevő
vagyok
káoszra,
meg
I'm
a
sucker
for
chaos,
and
Az
állatkodásra4
For
animalistic
behavior
Már
a
közeli
környezetem
is
le
kellett
cserélnem
I
even
had
to
replace
my
close
circle
Mert
ha
befordulok,
nem
mindegy
Because
when
I
go
nuts,
it
matters
Ki
val
mellettem
éppen
Who's
right
by
my
side
at
the
time
Káosz
van
bennem,
a
fejemben
There's
chaos
inside
me,
in
my
head
Meg
félelem,
hogy
senki
nem
jön
velem
And
fear
that
no
one
will
come
with
me
Oda
le
mélyre,
ahol
vagyok
Down
deep,
where
I
am
Akiben
bíztam,
az
ott
hagyott,
egyedül
The
one
I
trusted
left
me
alone
Káosz
van
bennem,
a
fejemben
There's
chaos
inside
me,
in
my
head
Meg
félelem,
hogy
senki
nem
jön
velem
And
fear
that
no
one
will
come
with
me
Oda
le
mélyre,
ahol
vagyok
Down
deep,
where
I
am
Akiben
bíztam,
az
ott
hagyott,
egyedül
The
one
I
trusted
left
me
alone
Tá-rá-rá-rá-rám-bá
Tá-rá-rá-rá-rám-bá
Tö-rö-rö-tüp-hm
Tö-rö-rö-tüp-hm
Még
minden
egy
picit
fura
Everything's
still
a
bit
strange
Még
minden
zavaros
Everything's
still
confusing
De
lassan
összeállt
a
kép
But
slowly
the
picture
has
come
together
Akiben
bíztam,
az
ott
hagyott
The
one
I
trusted
left
me
Még
minden
egy
picit
fura
Everything's
still
a
bit
strange
Még
minden
zavaros
Everything's
still
confusing
De
lassan
összeállt
a
kép
But
slowly
the
picture
has
come
together
Akiben
bíztam,
az
ott
hagyott
The
one
I
trusted
left
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Nagy, Andras Jakab, David Szarvas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.