Текст и перевод песни Killakikitt feat. Nks - A kocka el van vetve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A kocka el van vetve
The Die Is Cast
Erőt
adott
nekem
az
Istennek
jeladása,
The
sign
of
God
gave
me
strength,
Kitörök
a
föld
alól,
te
meg
még
el
vagy
ásva
I'm
breaking
out
from
under
the
ground,
you're
still
buried
Szar
lehet
neked,
hogy
élve
temettek
el,
It
must
suck
for
you
to
be
buried
alive,
Engem
kamáznak
a
hallgatók
ezért
nem
feledtek
el,
The
listeners
are
feeling
me,
that's
why
they
haven't
forgotten
me,
Tudják
mi
kell
nekem
ahhoz,
hogy
beteljen
a
füzet,
They
know
what
I
need
to
fill
up
the
notebook,
NKS
meg
a
Killakikitt
együtt,
NKS
and
Killakikitt
together,
Mi
a
csillagokat
lehozzuk
az
égből,
We're
bringing
the
stars
down
from
the
sky,
Az
elvetemült
arcok
előlépnek
az
éjből,
The
outcast
faces
emerge
from
the
night,
Párducok
húznak
minket
fekete
szánon,
Panthers
pull
us
on
a
black
sleigh,
Az
elcseszett
gyökereket
beterrorizálom,
I'm
terrorizing
the
fucked
up
roots,
Na!
Mivan?
A
Brigád
visszatért,
Yo!
What's
up?
The
Brigade
is
back,
Ezért
az
idegességtől
a
fejed
tiszta
ér,
Your
head
is
full
of
nerves,
Most
csattannak
a
fejeken
az
ostor
csapások,
Now
the
whips
are
cracking
on
heads,
Hogy
ne
álljak
le
soha,
nekem
megtanították,
They
taught
me
to
never
stop,
Szívem
megvadították,
hívom
a
hadi
flottát,
They
made
my
heart
wild,
I'm
calling
the
war
fleet,
Ne
tarts
engem
vesztesnek,
Don't
consider
me
a
loser,
Ha
két
méteres
vagy,
akkor
se
várd,
hogy
reszkessek,
Even
if
you're
two
meters
tall,
don't
expect
me
to
flinch,
Nekem
piti
a
magyar
álom
már,
hogy
mi
a
para
vágom!
The
Hungarian
dream
is
a
joke
to
me,
I
know
what's
going
on!
De
ha
te
is
ki
vagy,
akkor
mondd
meg,
ki
marad
a
gáton?
But
if
you're
down,
tell
me,
who's
gonna
stay
on
the
dam?
Kemények
a
legények
mutasd,
hogy
ki
csap
állon,
Tough
guys,
show
me
who
can
punch,
Nagyra
nőtt
a
gaz
itt,
tesó,
majd
én
kikapálom,
The
weeds
have
grown
tall
here,
bro,
I'll
weed
them
out,
Belehalsz
a
szopásba,
kapsz
két
nagy
brét,
You'll
die
sucking,
you'll
get
two
big
swords,
Ha
nem
marad
neked
hullazsák,
jó
lesz
két
nagy
pléd,
If
you
don't
have
a
body
bag,
two
big
sheets
will
do,
Nagy
a
tét,
nem
mindegy,
hogy
kire
marad
a
hagyaték
The
stakes
are
high,
it
matters
who
gets
the
inheritance
Az
élettelen
testet
emelni
para,
mert
dagadék,
It's
a
pain
to
lift
a
lifeless
body,
it's
swollen,
Karcolom
az
arcod,
mint
egy
DVD-t,
I'm
scratching
your
face
like
a
DVD,
Mi
van
ma,
péntek?
Nem
éred
meg
a
hétvégét,
What
is
it
today,
Friday?
You
won't
make
it
to
the
weekend,
Akik
keresztbe
tettek
nekem,
azok
közül
mind
bajba
lett,
All
those
who
crossed
me
got
into
trouble,
Döntöttem,
a
sorsomat
meghatározza
majd
a
rap!
I
decided,
my
fate
will
be
determined
by
rap!
Nem
vagy
te
keresztapa,
csak
egy
zsaru
mágnes,
You
ain't
no
godfather,
just
a
cop
magnet,
A
csajod
ha
keres
papa,
a
szag
után
megy,
If
your
girl's
looking
for
a
daddy,
she'll
follow
the
scent,
Nem
kell,
hogy
szeress
ez
a
tabula
rasa,
You
don't
have
to
love
me,
this
is
tabula
rasa,
Nem
a
földről
jöttünk,
tanulmányozhat
a
NASA,
We
didn't
come
from
Earth,
NASA
can
study
us,
Úszik
felém,
te
meg
a
kádba,
túlélési
esélyed
ellenünk
lecsökkent
nullára,
She's
swimming
towards
me,
you're
in
the
tub,
your
chances
of
survival
against
us
have
dropped
to
zero,
A
kékekbe
túlteng
a
tesztoszteron,
The
blues
are
overflowing
with
testosterone,
Mi
senkivel
sem
vagyunk
egy
poszteron,
We're
not
on
a
poster
with
anyone,
Én
Johnny
Rotten
vagyok,
nem
John
Lennon,
I'm
Johnny
Rotten,
not
John
Lennon,
Az
egóm
egy
legó,
ha
kell
összerakom,
My
ego
is
a
Lego,
I'll
put
it
together
if
I
have
to,
Itt
a
nitró,
bolond
felszakad
az
aszfalt,
Here's
the
nitro,
fool,
the
asphalt's
gonna
blow
up,
Mert
tövig
nyomom
a
gázt,
tapasztalt
vagy,
Because
I'm
pushing
the
gas
all
the
way
down,
you
experienced,
Vagy
eddig
csak
szart
tapasztaltál.
Or
have
you
only
experienced
shit
so
far?
Akkora
darabokat
harapok
a
valagatokból,
mint
a
fehér
cápa
I'm
taking
bites
out
of
your
asses
as
big
as
a
great
white
shark
Korrupt
szemétláda,
csak
ússz,
ne
nézz
hátra,
Corrupt
scumbag,
just
swim,
don't
look
back,
Nem
blues
zenészek,
ezt
szúrd
be
még
rap,
They're
not
blues
musicians,
get
this,
it's
rap,
Akárhogy
lövitek
szét
a
fejemet,
én
már
úgy
sem
vérzek
el
No
matter
how
you
blow
my
head
off,
I'm
not
gonna
bleed
out
anyway
K.O.
king
Killa
brigád,
ez
Budapest
kérem,
K.O.
king
Killa
Brigade,
this
is
Budapest,
please,
Meg
NKS,
nagyon
nagy
világ
lesz,
testvérem,
And
NKS,
it's
gonna
be
a
big
world,
brother,
Úgy
is
kitöröm
a
nyakadat,
hogy
ha
tetszik,
me'
akárhogy
feszít,
I'll
break
your
neck
even
if
you
like
it,
no
matter
how
you
struggle,
Aki
velünk
baszakszik
az
veszít!
Whoever
fucks
with
us
loses!
Mi
vagyunk
a
végzet,
ez
nem
a
vadnyugat,
We
are
doom,
this
is
not
the
Wild
West,
Ez
a
kelet,
utolsó
kenet
a
szemedre
kerül,
This
is
the
East,
the
last
rites
are
on
your
eyes,
Érzed
azt,
hogy
vágja
minden
falu
meg
a
telep
is,
You
feel
it,
every
village
and
every
settlement
is
cutting,
Mi
vagyunk
a
bosszú,
az
életed
egy
CD-t
ér,
We
are
revenge,
your
life
is
worth
a
CD,
Nem
extrém
pornó
hanem
SCBP!
Not
extreme
porn,
but
SCBP!
Zenki
Mef,
mint
Zorro,
te
a
teszt
végénél
Zenki
Mef,
like
Zorro,
you
are
at
the
end
of
the
test
Elvérzel
ez
horror
mi
a
faszt
képzeltél?
You're
bleeding,
this
is
horror,
what
the
fuck
did
you
imagine?
A
Brigád
egy
oltóanyag
gyártó
üzem,
The
Brigade
is
a
vaccine
manufacturing
plant,
Köpjük
rád
savat,
amíg
tart
az
ütem,
We're
spitting
acid
on
you
as
long
as
the
beat
lasts,
Én
hű
vagyok
a
műfajomhoz,
te
meg
hűtlen,
I'm
true
to
my
genre,
you're
unfaithful,
Csicska
kurva
lapul,
mint
szar
a
fűben.
Sissy
whore
hiding
like
shit
in
the
grass.
Rólunk
azt
mondják,
hogy
a
bandánk
bitang,
They
say
our
gang
is
badass,
Majd
mi
megdöntjük
azt,
ami
csak
nektek
ont
zsetont.
Then
we'll
overthrow
what's
just
making
you
money.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: András Jakab, Dávid Szarvas
Альбом
Legenda
дата релиза
09-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.