Killakikitt feat. Nks - A kocka el van vetve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Killakikitt feat. Nks - A kocka el van vetve




A kocka el van vetve
The Die Is Cast
Erőt adott nekem az Istennek jeladása,
The sign of God gave me strength,
Kitörök a föld alól, te meg még el vagy ásva
I'm breaking out from under the ground, you're still buried
Szar lehet neked, hogy élve temettek el,
It must suck for you to be buried alive,
Engem kamáznak a hallgatók ezért nem feledtek el,
The listeners are feeling me, that's why they haven't forgotten me,
Tudják mi kell nekem ahhoz, hogy beteljen a füzet,
They know what I need to fill up the notebook,
NKS meg a Killakikitt együtt,
NKS and Killakikitt together,
Mi a csillagokat lehozzuk az égből,
We're bringing the stars down from the sky,
Az elvetemült arcok előlépnek az éjből,
The outcast faces emerge from the night,
Párducok húznak minket fekete szánon,
Panthers pull us on a black sleigh,
Az elcseszett gyökereket beterrorizálom,
I'm terrorizing the fucked up roots,
Na! Mivan? A Brigád visszatért,
Yo! What's up? The Brigade is back,
Ezért az idegességtől a fejed tiszta ér,
Your head is full of nerves,
Most csattannak a fejeken az ostor csapások,
Now the whips are cracking on heads,
Hogy ne álljak le soha, nekem megtanították,
They taught me to never stop,
Szívem megvadították, hívom a hadi flottát,
They made my heart wild, I'm calling the war fleet,
Ne tarts engem vesztesnek,
Don't consider me a loser,
Ha két méteres vagy, akkor se várd, hogy reszkessek,
Even if you're two meters tall, don't expect me to flinch,
Nekem piti a magyar álom már, hogy mi a para vágom!
The Hungarian dream is a joke to me, I know what's going on!
De ha te is ki vagy, akkor mondd meg, ki marad a gáton?
But if you're down, tell me, who's gonna stay on the dam?
Kemények a legények mutasd, hogy ki csap állon,
Tough guys, show me who can punch,
Nagyra nőtt a gaz itt, tesó, majd én kikapálom,
The weeds have grown tall here, bro, I'll weed them out,
Belehalsz a szopásba, kapsz két nagy brét,
You'll die sucking, you'll get two big swords,
Ha nem marad neked hullazsák, lesz két nagy pléd,
If you don't have a body bag, two big sheets will do,
Nagy a tét, nem mindegy, hogy kire marad a hagyaték
The stakes are high, it matters who gets the inheritance
Az élettelen testet emelni para, mert dagadék,
It's a pain to lift a lifeless body, it's swollen,
Karcolom az arcod, mint egy DVD-t,
I'm scratching your face like a DVD,
Mi van ma, péntek? Nem éred meg a hétvégét,
What is it today, Friday? You won't make it to the weekend,
Akik keresztbe tettek nekem, azok közül mind bajba lett,
All those who crossed me got into trouble,
Döntöttem, a sorsomat meghatározza majd a rap!
I decided, my fate will be determined by rap!
Nem vagy te keresztapa, csak egy zsaru mágnes,
You ain't no godfather, just a cop magnet,
A csajod ha keres papa, a szag után megy,
If your girl's looking for a daddy, she'll follow the scent,
Nem kell, hogy szeress ez a tabula rasa,
You don't have to love me, this is tabula rasa,
Nem a földről jöttünk, tanulmányozhat a NASA,
We didn't come from Earth, NASA can study us,
Úszik felém, te meg a kádba, túlélési esélyed ellenünk lecsökkent nullára,
She's swimming towards me, you're in the tub, your chances of survival against us have dropped to zero,
A kékekbe túlteng a tesztoszteron,
The blues are overflowing with testosterone,
Mi senkivel sem vagyunk egy poszteron,
We're not on a poster with anyone,
Én Johnny Rotten vagyok, nem John Lennon,
I'm Johnny Rotten, not John Lennon,
Az egóm egy legó, ha kell összerakom,
My ego is a Lego, I'll put it together if I have to,
Itt a nitró, bolond felszakad az aszfalt,
Here's the nitro, fool, the asphalt's gonna blow up,
Mert tövig nyomom a gázt, tapasztalt vagy,
Because I'm pushing the gas all the way down, you experienced,
Vagy eddig csak szart tapasztaltál.
Or have you only experienced shit so far?
Akkora darabokat harapok a valagatokból, mint a fehér cápa
I'm taking bites out of your asses as big as a great white shark
Korrupt szemétláda, csak ússz, ne nézz hátra,
Corrupt scumbag, just swim, don't look back,
Nem blues zenészek, ezt szúrd be még rap,
They're not blues musicians, get this, it's rap,
Akárhogy lövitek szét a fejemet, én már úgy sem vérzek el
No matter how you blow my head off, I'm not gonna bleed out anyway
K.O. king Killa brigád, ez Budapest kérem,
K.O. king Killa Brigade, this is Budapest, please,
Meg NKS, nagyon nagy világ lesz, testvérem,
And NKS, it's gonna be a big world, brother,
Úgy is kitöröm a nyakadat, hogy ha tetszik, me' akárhogy feszít,
I'll break your neck even if you like it, no matter how you struggle,
Aki velünk baszakszik az veszít!
Whoever fucks with us loses!
Mi vagyunk a végzet, ez nem a vadnyugat,
We are doom, this is not the Wild West,
Ez a kelet, utolsó kenet a szemedre kerül,
This is the East, the last rites are on your eyes,
Érzed azt, hogy vágja minden falu meg a telep is,
You feel it, every village and every settlement is cutting,
Mi vagyunk a bosszú, az életed egy CD-t ér,
We are revenge, your life is worth a CD,
Nem extrém pornó hanem SCBP!
Not extreme porn, but SCBP!
Zenki Mef, mint Zorro, te a teszt végénél
Zenki Mef, like Zorro, you are at the end of the test
Elvérzel ez horror mi a faszt képzeltél?
You're bleeding, this is horror, what the fuck did you imagine?
A Brigád egy oltóanyag gyártó üzem,
The Brigade is a vaccine manufacturing plant,
Köpjük rád savat, amíg tart az ütem,
We're spitting acid on you as long as the beat lasts,
Én vagyok a műfajomhoz, te meg hűtlen,
I'm true to my genre, you're unfaithful,
Csicska kurva lapul, mint szar a fűben.
Sissy whore hiding like shit in the grass.
Rólunk azt mondják, hogy a bandánk bitang,
They say our gang is badass,
Majd mi megdöntjük azt, ami csak nektek ont zsetont.
Then we'll overthrow what's just making you money.





Авторы: András Jakab, Dávid Szarvas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.