Текст и перевод песни Killakikitt feat. Nks - Népsavazás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görényebb
vagyok
mint
fekete
szakáll,
én
zátonyra
csallak,
I'm
more
ferocious
than
a
black
beard,
I'll
lure
you
onto
the
reefs,
A
valagam
a
gazdája
az
imént
rádpottyant
szarnak!
My
word
is
the
master
of
the
shit
that
just
landed
on
you!
Lássuk
a
csajod
sunáját.
na
bravó,
bozontos.
Let's
see
your
girl's
pussy.
Bravo,
it's
bushy.
Megfojt
a
faszom,
mint
egy
polip
csáp,
tapadókorongos!
My
dick
will
choke
you
like
an
octopus
tentacle,
sticky!
Minta
gyereknek
mutatod
magad,
közbe
velem
bugázol,
You
pretend
to
be
a
good
boy,
but
you're
cheating
on
me,
Kivagyok
tőled,
mint
a
molylepke
a
levendulától.
I'm
getting
away
from
you
like
a
moth
from
lavender.
A
rap
a
vérembe
van
haver,
nem
technot
veretek!
Rap
is
in
my
blood,
buddy,
I
don't
beat
techno!
Gyorsabban
forog
az
agyam
már,
mint
egy
matchbox
kereke!
My
brain
is
spinning
faster
than
a
matchbox
wheel!
A
koncerten
szétszednek,
tombol
több
ezer
vadállat
nimfó,
At
the
concert,
they
tear
me
apart,
thousands
of
wild
nymphomaniac
beasts
rage,
Neked
rázza
az
euró
víziós
szakállas
ringyó!
Your
Euro
Vision
bearded
whore
shakes
it
for
you!
Már
ki
vannak
az
idegeim,
minden
téma
fölpörget,
My
nerves
are
shot,
every
topic
gets
me
going,
Vacsora
csata
van,
főzöm
a
nyílhegybéka
pörköltet!
Dinner
battle
is
on,
I'm
cooking
the
poison
dart
frog
stew!
Vigyázz!
könnyen
függőséget
okozhatnak
a
morbid
sorok,
Beware!
morbid
lines
can
easily
be
addictive,
Tedd
a
szívedre
a
kezed
és
most
mond
hogy
bóvlit
nyomok!
Put
your
hand
on
your
heart
and
say
now
that
I'm
pressing
bovli!
Azé'
szokott
minden
pina
egytől
egyig
Tírpán
lógni,
That's
why
every
bitch
hangs
out
in
Tírpa,
Mert
úgy
baszik
mint
egy
csődör,
nem
úgy
mint
egy
csillámpóni!
Because
I
fuck
like
a
stallion,
not
like
a
pony!
Picasso
se
fest
nálad
absztraktabb
faszt,
Even
Picasso
doesn't
paint
a
more
abstract
dick
than
you,
Annyi
golyót
kapsz,
hogy
azthiszed
baghdadban
laksz.
You'll
get
so
many
bullets
you'll
think
you
live
in
Baghdad.
Vágod
velem
a
kaszt,
lövöm
az
utolsó
kenetet,
You're
playing
dice
with
me,
I'm
shooting
the
last
rites,
Csukd
be
a
szemedet
amikor
nyeled
a
faszt!
Close
your
eyes
when
you're
swallowing
my
dick!
Nicsak
ki
beszél?!
csak
kritizál
csóró!
Look
who's
talking?!
Just
criticizing,
broke
ass!
Ezért
satuba
fogom
a
fejét
mint
nicky
santoro.
That's
why
I'm
putting
his
head
in
the
stocks
like
Nicky
Santoro.
Szegény
legény.
a
történet
nem
gyógyul
be,
ha
kötözöd
se,
Poor
boy.
The
story
doesn't
heal,
even
if
you
tie
it
up,
A
szavaim
töltények,
ez
meg
lőtt
seb,
te
pöcsömöccse!
My
words
are
bullets,
this
is
a
gunshot
wound,
you
cunt!
Akarnál
jó
pinád,
de
nem
jutnak
csak
hárpiák,
You
want
a
good
bitch,
but
you
only
get
whores,
Anyád
is
pár
pohár
piára
cserélte
a
párterápiát!
Your
mom
traded
couple's
therapy
for
a
few
glasses
of
wine!
Hiába
minden,
az
leszel
akit
mindig
le
fognak
tudni
rázni,
It's
all
for
nothing,
you'll
be
the
one
they
can
always
shake
off,
Az
éjszakáról
annyit
tudsz,
hogy
sötét
van.
All
you
know
about
the
night
is
that
it's
dark.
A
nyakadon
amíg
futsz,
addig
fux,
de
ha
elkaplak
kötél
van!
As
long
as
you
run,
you're
fucked,
but
if
I
catch
you
there's
a
rope!
A
halál
érted
jött,
már
az
enyém
vagy,
Death
came
for
you,
you're
mine
now,
A
földbe
temetlek
el
csíra,
ahol
a
többi
gyökér
van!
I'll
bury
you
in
the
ground,
sprout,
where
the
other
roots
are!
Amikor
a
gólya
hozott,
mért
nem
kelepelt
hogy
leess?
When
the
stork
brought
you,
why
didn't
it
knock
you
down?
A
bizidben
ez
szerepel:
szopásból
jeles.
Your
ID
says:
excellent
at
sucking.
Mer'
annyit
csárázol,
hogy
a
geci
már
étrended,
You
whine
so
much
that
whining
is
already
your
diet,
Neked
a
torkos
csütörtök,
For
you
it's
all-you-can-eat
Thursday,
Nekünk
meg
a
péntekre
a
tizenhárom
esik!
For
us,
Friday
the
13th
is
coming!
A
romák
védence,
neked
jól
áll
ha
behúznak,
Protégé
of
the
gypsies,
you
look
good
when
they
pull
you
in,
Aztán
öngyi
leszel,
droggfüggő,
csak
munkát
adsz
a
csernusnak.
Then
you'll
be
suicidal,
drug
addicted,
just
giving
Csernus
work.
Ki
ne
mond
a
BRIGÁD
nevét,
olyan
mint
a
frigyláda,
Don't
say
BRIGÁD's
name,
it's
like
the
ark
of
the
covenant,
Ha
szájukra
vesznek
a
parasztok,
elolvadnak
a
picsába!
If
the
peasants
mention
it,
they
melt
the
fuck
away!
Benőtte
a
gaz
a
neved,
az
a
para
van
csak
veled,
Weed
grew
into
your
name,
that's
the
only
problem
with
you,
Hogy
a
valagad
a
fejed
That
your
word
is
your
head
és
maradt
az
aranyered
az
egyetlen
értéked,
and
your
golden
tooth
remained
your
only
value,
De
mielőtt
kieszed
a
kukát,
keress
egy
kóbor
kutyát
But
before
you
pick
the
corn,
find
a
stray
dog
és
nyald
ki
a
lukát!
and
lick
its
hole!
Mer'
akkora
homár
vagy,
hogy
megdől
a
melegrekord.
Because
you're
such
a
lobster
that
the
gay
record
will
fall.
Ne
hidd
azt
hogy
vagy
valaki,
a
BRIGÁD
most
egy
verebet
olt!
Don't
think
you're
somebody,
BRIGÁD
is
putting
out
a
sparrow
now!
Te
kurva!
rázod
a
fejed,
játszod
a
becsapott
kutyust.
You
whore!
shaking
your
head,
playing
the
cheated
puppy.
úgy
ütögetted
a
faszomat,
mint
egy
kecsapos
tubust!
You
were
beating
my
dick
like
a
ketchup
tube!
Van
biztosításom,
mérd
fel
károm,
te
vagy
a
kárszakértő,
I
have
insurance,
assess
my
damage,
you're
the
expert,
úgyis
engem
akarsz
lerántani,
mert
nem
ad
apád
a
pénzből!
You
want
to
rip
me
off
anyway
because
your
daddy
won't
give
you
the
money!
Mögötted
elbaszott
évek,
anyád
is
elhagyott
téged,
Behind
you
are
wasted
years,
your
mother
left
you
too,
Nem
vagy
te
modell,
csak
egy
felkapott
féreg!
You're
not
a
model,
just
a
conceited
worm!
Már
gőzölög
a
gecim,
foglalj
helyet,
inhalálj
felette!
My
dick
is
already
steaming,
take
a
seat,
inhale
over
it!
Tapsot
a
lánynak,
csak
egy
kevéske
bíztatást
szeretne.
Applause
for
the
girl,
she
just
wants
a
little
encouragement.
Mint
a
szmog,
pont
úgy,
a
te
vaginád
káros,
Like
smog,
exactly
like
that,
your
vagina
is
harmful,
Annyi
sötét
titkot
rejt
a
lyukad,
mint
vatikán
város!
Your
hole
hides
as
many
dark
secrets
as
Vatican
City!
úgy
mozogsz
az
ágyban,
mint
egy
elbaszott
pantomimes,
You
move
in
bed
like
a
fucking
mime,
Ne
félj,
nem
túrós
a
makkom,
csak
kicsit
palmolive-es.
Don't
worry,
my
cum
isn't
cheesy,
just
a
little
Palmolive-y.
Az
ocsmány
smink
a
buflák
fejeden
meg
vastagon
áll,
That
ugly
makeup
is
thick
on
your
head,
A
húsodból
nagy
lakomát
csapnak
a
vad
dakoták.
The
wild
Dakotas
are
feasting
on
your
flesh.
A
buta
kisugárzásod
oka:
a
napfolttevékenység,
The
reason
for
your
stupid
radiation:
solar
activity,
Te
aberrált
állat!
hogy
raknák
a
falloszt
beléd
medvék!
You
aberrant
animal!
I
wish
bears
would
put
their
dicks
in
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.