Killakikitt feat. Norba - Kínzás Van - перевод текста песни на немецкий

Kínzás Van - Killakikitt feat. Norbaперевод на немецкий




Kínzás Van
Es gibt Folter
Ja ja ja, ütött a kóla, átmegyek hóhérba,
Ja ja ja, das Koks hat gekickt, ich werde zum Henker,
Figyeld ezek ott basznak a bódéba.
Schau, die ficken da drüben in der Bude.
Fasza, beletúrok majd a köteg lóvéba,
Geil, ich wühl' dann im Bündel voller Kohle,
Megtanítalak, hogy ne köss bele a góréba.
Ich bring' dir bei, dich nicht mit dem Boss anzulegen.
Hagyd a szádba gádzsi ott, az enyém répa,
Behalt ihn im Mund, Mädel, meiner ist ein gutes Stück,
Ha jól szopsz, akkor lesz neked jólét ma.
Wenn du gut lutschst, dann gibt's für dich heute Wohlstand.
Én leszarom mikor a csaj óbégat,
Mir ist scheißegal, wenn die Tussi schreit,
Joeznék, és kéne még nekem koktél hat.
Ich würd' koks ziehen, und bräuchte noch sechs Cocktails.
X2
X2
Izzás van, rád is a joe vég hat,
Es ist heiß, auch auf dich wirkt der Koks-Kick,
Kínzás van, neked mert a show még tart,
Es gibt Folter, für dich, denn die Show dauert noch an,
Sokan nem ütik a szintet engem ez az ami zavar,
Viele erreichen das Niveau nicht, das ist es, was mich stört,
Hidd el tesó, nem adunk soha szart.
Glaub mir, Bro, wir liefern niemals Scheiße.
Ütött a kóla, gyere le velem a tóra egy szóra,
Das Koks hat gekickt, komm mit mir runter zum See für ein Wort,
Ha nem teszed neked ütött az óra.
Wenn du es nicht tust, hat deine Stunde geschlagen.
Figyelj a flowra, a jóra,
Achte auf den Flow, auf das Gute,
Te nem pörögsz másra, csak a kocsira, meg luxus hajóra.
Du stehst auf nichts anderes, nur auf das Auto und das Luxusboot.
Ezt a csajt én ma még meghívom egy borra,
Dieses Mädel lade ich heute noch auf einen Wein ein,
De nem adok neki kokaint, mert túl nagy az orra.
Aber ich geb' ihr kein Kokain, denn ihre Nase ist zu groß.
A yoghurtokba sok a kamuflóra,
In den Joghurts [Umfeld?] gibt's viel Camouflage,
De így is vágja, mint hogy a Tirpa mekkora forma.
Aber trotzdem checkt sie, was für ein Kaliber Tirpa ist.
A Killakikitt kemény, na meg a Norba papolna, te forma,
Killakikitt ist hart, und Norba würde predigen, du Typ,
Vigyázz ütést kap oldalt a borda.
Pass auf, ein Schlag trifft seitlich die Rippe.
Vedd meg az albumot, te is állj be a sorba,
Kauf das Album, stell dich auch in die Schlange,
Csápolnak a csajok a tangába meg a shortba.
Die Mädels wedeln in Tangas und Shorts.
X2
X2
Izzás van, rád is a joe vég hat,
Es ist heiß, auch auf dich wirkt der Koks-Kick,
Kínzás van, neked mert a show még tart,
Es gibt Folter, für dich, denn die Show dauert noch an,
Sokan nem ütik a szintet engem ez az ami zavar,
Viele erreichen das Niveau nicht, das ist es, was mich stört,
Hidd el tesó, nem adunk soha szart.
Glaub mir, Bro, wir liefern niemals Scheiße.
Te azt mondod Scarcity én meg azt hogy BP,
Du sagst Scarcity, ich sage BP,
Tizenhárom, mint a péntek, mint kerület,
Dreizehn, wie der Freitag, wie der Bezirk,
Akit a Killakikitt egyszer felültet,
Wen Killakikitt einmal reinlegt,
Csak préda lehet, miénk a terület.
Kann nur Beute sein, das Gebiet gehört uns.
Haver, ki kell írtani a férgeket,
Kumpel, man muss die Würmer ausrotten,
Üljünk az asztal köré, kérem a téteket.
Setzen wir uns um den Tisch, ich bitte um die Einsätze.
Mert nemtudom eldönteni, hogy blöfföl vagy ugrat,
Denn ich kann nicht entscheiden, ob er blufft oder foppt,
De rátör itt mindenkire az a kibaszott magyar tudat.
Aber hier überkommt jeden dieses beschissene ungarische Bewusstsein.
Legyen kellő rálátásod,
Hab' ausreichend Durchblick,
A rossz ember rossz marad, mindegy a származásod.
Ein schlechter Mensch bleibt schlecht, egal deine Herkunft.
Ez a téma, most tudom nagyon rajta vagy,
Das ist das Thema, ich weiß, du bist jetzt voll drauf,
A pénz úgyis meghülyít, mindegy milyen fajta vagy.
Das Geld macht dich sowieso verrückt, egal, welche Sorte du bist.
Bal sors akit régen tép,
Schlimmes Schicksal, das einen seit langem zerreißt,
Hülye aki hagyja magát, meg aki félve lép.
Dumm ist, wer es mit sich machen lässt, und wer ängstlich tritt.
A csőd szélén a süllyedő ladikba,
Am Rande des Bankrotts im sinkenden Kahn,
A hitelkeret kifogyott, a koronát a zaciba.
Der Kreditrahmen ist erschöpft, die Krone ins Pfandhaus.
Na meg a kis országunk házát,
Und auch das Haus unseres kleinen Landes,
Eladnám valakinek, csináljon belőle plázát.
Ich würde es jemandem verkaufen, soll er eine Mall daraus machen.
Elhallgatnának a fegyverek,
Die Waffen würden schweigen,
És legalább vigyorogva járnának oda be az emberek.
Und wenigstens würden die Leute grinsend dorthin gehen.
Már olvadnak a gleccserek,
Schon schmelzen die Gletscher,
Ha nyakig ér a jég, kiabálj hangosan hogy mentsenek.
Wenn dir das Eis bis zum Hals steht, schrei laut, damit man dich rettet.
Egy utcagyereknek nem kell testőr, hallasz?
Ein Straßenkind braucht keinen Bodyguard, hörst du?
Csak pancsolj a vájlingba te paraszt!
Plansch nur in der Wanne, du Bauer!
X2
X2
Kínzás van, rád is a joe vég hat,
Es gibt Folter, auch auf dich wirkt der Koks-Kick,
Kínzás van, neked mert a show még tart,
Es gibt Folter, für dich, denn die Show dauert noch an,
Sokan nem ütik a szintet engem ez az ami zavar,
Viele erreichen das Niveau nicht, das ist es, was mich stört,
Hidd el tesó, nem adunk soha szart.
Glaub mir, Bro, wir liefern niemals Scheiße.





Авторы: András Jakab, Dávid Szarvas, Norbert Asztalos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.