Текст и перевод песни Killakikitt feat. Slaine & N.B.S. - Lehettem Volna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lehettem Volna
I Could Have Been
Lehettem
volna
naplopó,
szereken
kattogó.
I
could
have
been
a
slacker,
a
drug
clacker.
De
nem
veszem
el
tőled,
ez
a
te
szereped
faszszopó!
But
I'm
not
taking
it
from
you,
it's
your
role,
cocksucker!
Lehettünk
volna
sportolók,
kegyetlen
boxolók.
We
could
have
been
athletes,
cruel
boxers.
Hosszutávfutók,
meg
lepattant
budikba
koxolók!
Long-distance
runners
and
bums!
Lehettem
volna
behajtó,
akitől
beszartok.
I
could've
been
a
debt
collector
who
scared
the
shit
out
of
you.
A
pénzem
nálatok
lenne,
amit
tudnám
hogy
megadtok!
My
money
would
be
with
you,
which
I
know
you'd
give
me!
Lehettünk
volna
orvosok,
laborban
dolgozók.
We
could
have
been
doctors,
lab
workers.
A
halálos
vírusunkat
terjesztenék
a
hordozók!
Our
deadly
virus
would
be
spread
by
the
carriers!
Volt,
hogy
beszakadt
a
talaj
alattam,
ezért
nem
haladtam,
There
were
times
when
the
ground
broke
under
me,
so
I
didn't
make
any
progress,
A
pokolban
nagy
sikert
arattam,
de
én
még
maradtam!
I
was
a
great
success
in
hell,
but
I
stayed!
Hogy
kikerüljek
a
szarból,
áldozatokat
hoztam,
To
get
out
of
this
shit,
I
made
sacrifices,
Megálltam
a
lábamon,
mert
az
álmok
azok
hajtottak!
I
stood
on
my
feet
because
the
dreams
they
drove
me!
én
még
hiszek
az
érzelmeket
kifejező
szakavakban,
I
still
believe
in
emotional
expressions,
Sok
meg
kussol,
mert
a
szájukon
szigetelőszalag
van.
A
lot
of
them
shut
up
because
they
have
duct
tape
in
their
mouths.
A
rap
feltölt
erővel,
azt
soha
nem
hagyom
abba!
Rap
fills
me
with
power,
I'll
never
stop!
Szarok
a
kiadókra!
mind
rohadt
egy
rablóbanda!
I
don't
give
a
shit
about
publishers!
they're
all
fucking
robberies!
Lehettem
volna
szolga,
senki
a
mókuskerékben,
I
could
have
been
a
slave,
no
one
in
the
squirrel
wheel,
Inkább
adj
mikrofont
nekem,
pénzt
meg
a
koldus
kezébe!
Give
me
a
microphone,
give
money
to
the
beggar!
árnyékországban
élek,
az
otthonom
homoksivatag,
I
live
in
a
shadow
country,
my
home
is
a
sand
desert,
Még
bírom,
de
néha
úgy
üvöltök
- a
torok
kiszakad!
I
can
still
stand
it,
but
sometimes
I
scream
so
- the
throat
is
tearing
out!
Azt
hittem
megfizettem
már
a
bűneimért.
I
thought
I'd
paid
for
my
sins.
Nem
is
értik
sokan
mért
van
kedvem
kűzdeni
még.
Many
people
don't
understand
why
I
still
want
to
fight.
Soha
nem
állok
le,
pofán
köpném
magamat
ha
feladnám,
I'll
never
stop,
I'd
spit
in
my
face
if
I
gave
up,
Ezrek
fognak
követni,
ha
a
szavamat
majd
meg
hallják!
Thousands
will
follow
when
they
hear
my
word!
én
az
a
fajta
vagytok
akinek
ha
baja
van,
akkor
nem
tartja
magában,
I'm
the
kind
of
guy
who
doesn't
keep
it
to
himself
when
he
has
a
problem,
Ha
te
meg
hagyod,
hogy
elnyomjanak,
kurva
nagy
madár
vagy!
And
if
you
let
them
oppress
you,
you're
a
fucking
bird!
Nem
jelent
már
senkinek
semmit
az
őszinteség,
Honesty
no
longer
means
anything
to
anyone,
Pedig
mind
testvérek
vagyunk,
a
vérünk
az
ősi
pecsét!
But
we
are
all
brothers,
our
blood
is
the
ancient
seal!
Használd
az
öszöneid
az
előző
életedből,
Use
your
talents
from
your
past
life,
Ismerd
meg
a
világot,
de
ne
letöltött
tételekből!
Get
to
know
the
world,
but
not
from
downloaded
items!
Annó
tiszteltek
minket,
úgy
mint
egy
harcos
népet.
We
were
once
respected
as
a
warrior
nation.
Ti
meg
hogy
megint
csatlósok
leszünk,
csak
attól
féltek!
You're
afraid
we're
gonna
be
henchmen
again!
Ez
a
XIII.
kerület
- Baljós
Péntek!
This
is
the
XIII
century.
district-ominous
Friday!
A
szöveg
kaszabol,
beléd
baszom
a
sarlót,
véged!
I'll
fuck
you
with
the
sickle,
you're
dead!
Vadállat
vagyok
az
ütemen,
ti
nem
bírtok
velem,
I'm
a
beast
on
the
beat,
you
can't
stand
me,
ülést
tartunk,
eldöntjük
a
szöveg
milyen
gyilkos
legyen!
we'll
have
a
meeting,
decide
what
kind
of
killer
the
text
should
be!
én
lehettem
volna
egy
elbaszott
semmirekellő
gyökér,
I
could
have
been
a
fucked-up
good-for-nothing
twat,
és
arról
pofáznék
az
élet
mennyire
nem
ösztökél.
and
I'd
be
talking
about
how
life
doesn't
push
me.
De
nem
hiába
lettem
teljesen
az
ellenkezője,
But
it
was
not
for
nothing
that
I
became
completely
the
opposite,
Sok
köcsög
nem
tett
semmit
a
raphez,
csak
elvett
belőle!
A
lot
of
fuckers
didn't
do
anything
to
rap,
they
just
took
it!
I
could've
been
killed,
i
could've
been
in
jail,
I
could've
been
killed,
I
could've
been
in
jail,
I
could've
been
a
dead
beat,
i
should've
been
a
fail.
I
could've
been
a
dead
beat,
i
should've
been
a
fail.
I
could've
been
a
drug
dealer,
could've
been
trail,
I
could've
been
a
drug
dealer,
could've
been
trail,
Could've
been
fake.
nah,
fuck
it!
a
nigga
real!
Could've
been
fake.
nah,
fuck
it!
a
nigga
real!
Could've
abandon
both
my
kids,
when
their
mothers
had
em,
Could've
abandon
both
my
kids,
when
their
mothers
had
em,
Should've
told
'em
to
abort
them
i
was
only
smashin'
Should've
told
'em
to
abort
them
i
was
only
smashin'
Now
i'm
sitting
in
the
court
room
over
fuckin'
rapping.
Now
i'm
sitting
in
the
court
room
over
fuckin'
rapping.
Paying
child
support
is
crazy,
and
the
judge
is
taxing.
Paying
child
support
is
crazy,
and
the
judge
is
taxing.
And
niggaz
laughing.
this
is
my
life,
son,
And
niggaz
laughing.
this
is
my
life,
son,
The
way
i'm
out
here
chasing
paper,
it
like
my
wife,
The
way
i'm
out
here
chasing
paper,
it
like
my
wife,
I
would
die
for
her,
lie
for
her,
punch
niggaz
in
eyes
for
her,
I
would
die
for
her,
lie
for
her,
punch
niggaz
in
eyes
for
her,
Lay
anyone
of
chump
down
and
ride
for
her!
Lay
anyone
of
chump
down
and
ride
for
her!
I
could've
been
the
person
my
mans
is,
I
could've
been
the
person
my
mans
is,
But
i
put
in
work
were
my
fans
is,
But
i
put
in
work
were
my
fans
is,
Get
money
and
raise
kids!
Get
money
and
raise
kids!
I
could've
been
the
opposite,
could've
been
a
lot
of
shit,
I
could've
been
the
opposite,
could've
been
a
lot
of
shit,
But
making
this
music
was
the
obvious!
But
making
this
music
was
the
obvious!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.