Killakikitt feat. Snak the Ripper & Merkules - Pofátlanok - перевод текста песни на немецкий

Pofátlanok - Killakikitt feat. Snak the Ripper & Merkulesперевод на немецкий




Pofátlanok
Die Unverschämten
SNAK THE RIPPER:
SNAK THE RIPPER:
When i'm faded, my brain waves at a faster pace,
Wenn ich breit bin, laufen meine Gehirnwellen schneller,
Smoke a couple blunts and drink like half a case,
Rauche ein paar Blunts und trinke fast 'nen halben Kasten,
Check myself into rehab and trash the place,
Weise mich selbst in die Entzugsklinik ein und verwüste den Laden,
You show me your favorite rapper and I'll slap his face!
Zeig mir deinen Lieblingsrapper und ich schlag ihm ins Gesicht!
I see em eyein me, the last of a dying breed,
Ich sehe, wie sie mich beäugen, den Letzten einer aussterbenden Art,
I was born connected to the beat like Siamese,
Ich wurde mit dem Beat verbunden geboren, wie Siamesische Zwillinge,
And I don't give a mafuckin shit about society,
Und ich scheiß auf die Gesellschaft,
The product that I'm shippin, got em flippin, so they buying these,
Das Produkt, das ich liefere, bringt sie zum Ausflippen, also kaufen sie es,
Born to win like deniro in his prime,
Geboren, um zu gewinnen, wie De Niro in seiner Blütezeit,
Ask how many fucks I give, it's zero every time,
Frag, wie viele Fucks ich gebe, es sind jedes Mal null,
This is murder by design, tape it off and call the coroner,
Das ist Mord mit Vorsatz, kleb es ab und ruf den Gerichtsmediziner,
Snap chat ya mom, but she's fat so I'm ignoring her,
Snapchatte deine Mom, aber sie ist fett, also ignoriere ich sie,
Hang it from a nuece and fucking bang it till it's loose,
Häng es an eine Schlinge und ficke es, bis es locker ist,
Smash the track until it's broken mangled, and abused,
Zerschmettere den Track, bis er zerbrochen, zerfetzt und missbraucht ist,
Yo fuck David Blaine, I'm gettin tricky today,
Yo, scheiß auf David Blaine, ich werde heute trickreich,
Cause ima make your brain turn into a sticky grenade!
Denn ich werde dein Gehirn in eine klebrige Granate verwandeln!
You get ya face slapped fuckin with my squadrin,
Du kriegst eine geknallt, wenn du dich mit meiner Gang anlegst,
Im duckin from the cops, while i run with my cigar lit,
Ich ducke mich vor den Cops, während ich mit brennender Zigarre renne,
Im lost in the fog cause my thoughts are so haunted!
Ich bin im Nebel verloren, weil meine Gedanken so gequält sind!
Monsterous, yall feel fishy, im where the pond is,
Monströs, ihr fühlt euch fischig an, ich bin da, wo der Teich ist,
Obnoxious, i dance on beats, my shits flawless!
Unhöflich, ich tanze auf Beats, meine Scheiße ist makellos!
The roster is heavy, ill turn ya squad to spaghetti,
Die Liste ist heftig, ich mach deine Gang zu Spaghetti,
Yall isnt ready, i run up and i rob you for fetti!
Ihr seid nicht bereit, ich renne los und raube dich aus!
Ya talkin to freddy, im confidently armed with machetes,
Du redest mit Freddy, ich bin selbstbewusst mit Macheten bewaffnet,
A boss like im pesci, the cops are tryna stop me, im deadly!
Ein Boss, als wäre ich Pesci, die Cops versuchen mich zu stoppen, ich bin tödlich!
So if you, fuck around and catch that uppercut, im heated,
Also, wenn du dich rumtreibst und diesen Aufwärtshaken fängst, ich bin erhitzt,
Yall is fuckin suckin penis, i might snuff you for no reason.
Ihr Schwachköpfe lutscht Schwänze, ich könnte dich ohne Grund umbringen.
I struggle in the deep end, no company, dont see friends,
Ich kämpfe am tiefen Ende, keine Gesellschaft, sehe keine Freunde,
I need ends, hustlin to double by the weekend.
Ich brauche Geld, hustle, um es bis zum Wochenende zu verdoppeln.
You cock suckas is soft i really mean it,
Ihr Schwanzlutscher seid weich, ich meine es ernst,
Jesus these lames is wack the game needs this. Merk!
Jesus, diese Langweiler sind scheiße, das Spiel braucht das. Merk!
Mint egy darab szar a vízben, a rapped úgy úszik,
Wie ein Stück Scheiße im Wasser, so schwimmt der Rap,
Húzd le magad, vagy lehúz téged a goon musick!
Spül dich runter, oder die Goon Musik spült dich runter!
Most még pörögsz köcsög de hamar lemerülsz,
Jetzt drehst du dich noch, Kleiner, aber du wirst bald schlappmachen,
Max akkor leszel zenész ha pengével az ereden hegedülsz!
Du wirst höchstens dann Musiker, wenn du mit einer Klinge auf deinen Adern geigst!
Dj sikáld! sok-a, sok-a gyökér gyerek,
DJ, rubbel! So viele, so viele Vollidioten,
A véreddel öntözöm meg én a szobanövényemet!
Mit deinem Blut werde ich meine Zimmerpflanze gießen!
Itt egy mikrofon te buzi, gyerünk mondd a történeted,
Hier ist ein Mikrofon, du Schwuchtel, komm, erzähl deine Geschichte,
Aztán add át nekem és számold a bordatöréseket!
Dann gib es mir und zähle die Rippenbrüche!
Stomp down, killakikitt, beteg a természetünk,
Stomp Down, Killakikitt, unsere Natur ist krank,
Jön a pinavizit, a csajod remeg ha megérkezünk.
Der Besuch bei deiner Freundin steht an, sie zittert, wenn wir ankommen.
Mi mind pszihopaták vagyunk és megalomániások!
Wir sind alle Psychopathen und Größenwahnsinnige!
Már rosszul vagyok tőled, ha a színpadon parodizálsz!
Mir wird schon schlecht von dir, wenn du auf der Bühne parodierst!
Faszomig érsz, fejbe baszlak azt agonizálsz!
Du reichst mir bis zum Schwanz, ich schlag dir auf den Kopf, dann leidest du!
és azóta beszél rólam ő szuperlatívuszokban!
Und seitdem redet sie in Superlativen über mich!
Olyan partit basztunk, az emberek a csöveken lógtak,
Wir haben so eine Party geschmissen, die Leute hingen an den Rohren,
úgy táncoltak mint akik alá szögeket szórtak!
Sie tanzten, als hätte man Nägel unter sie gestreut!
Hogy megbasztam a nődet, hidd el a vád alaptalan,
Dass ich deine Frau gefickt habe, glaub mir, die Anschuldigung ist unbegründet,
Mert csak épphogy a faszomhoz ért elámult, de nagy kalapja van.
Denn sie hat nur meinen Schwanz berührt, war erstaunt, was für einen großen Hut er hat.
Kettőt köhintett halkan, majd vizet kért utána,
Sie hat zweimal leise gehustet, dann um Wasser gebeten,
Túl erősen szopott, attól lett arcidegbénulása!
Sie hat zu stark gesaugt, davon hat sie eine Gesichtslähmung bekommen!
Bárhol megjelenek elég a nevem kiejtened,
Wo immer ich auftauche, reicht es, meinen Namen zu nennen,
Mond meg mért paraszt a rappem, hogyha mered kifejtheted?!
Sag mir, warum mein Rap so derb ist, wenn du dich traust, es zu erklären?!
Magamtól lettem tanár, senki nem kényszerített,
Ich bin von selbst Lehrer geworden, niemand hat mich dazu gezwungen,
Tántorogsz a szövegemtől, téged is megrészegített!
Du taumelst von meinem Text, er hat dich auch betrunken gemacht!
Ne védekezz, elragadom a fáradt lelked,
Wehr dich nicht, ich entreiße dir deine müde Seele,
Nem lesz nagypofád, ha ott állok az ágyad mellett.
Du wirst keine große Klappe mehr haben, wenn ich neben deinem Bett stehe.
Béke honolt a földön, amíg meg nem teremtettek,
Frieden herrschte auf Erden, bis sie mich erschufen,
Itt a káosz kapitány, nevezz csak rettenthetetlennek!
Hier ist der Kapitän des Chaos, nenn mich nur den Unerschrockenen!
Teljesen mindegy, hogy mire kattansz épp,
Völlig egal, worauf du gerade abfährst,
A zenéink téged molekulákra kapnak szét!
Unsere Musik reißt dich in Moleküle!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.