Текст и перевод песни Killakikitt feat. Vészk'járat - Sebhelyek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amíg
én
bort
iszom
az
életről
sem
prédikálok
vizet,
While
I'm
drinking
wine,
I
don't
preach
water
about
life,
Leszarom
ki
kinek
fizet,
belőled
leveszek
tizet.
I
don't
give
a
damn
who
pays
whom,
I'll
take
ten
from
you.
Minden
züllött
éjszakám
után
összetörök
pár
szivet,
After
every
decadent
night
of
mine
I
break
a
few
hearts,
Ez
a
sebhelyes
oldal
tesó,
raj
mint
a
csepel
sziget!
This
is
the
scarred
side,
bro,
draw
it
like
Csepel
Island!
Teszem
a
dolgom,
ahogy
azt
elvárják
tőlem,
I
do
my
thing,
as
they
expect
it
from
me,
Ha
behívnak
a
KILLÁK
a
gyilkos
vér
kijön
belőlem!
If
the
KILLAs
call,
killer
blood
comes
out
of
me!
Villám
vagyok,
hát
villámgyorsan
húzz
előlem,
I
am
lightning,
so
get
out
of
my
way
lightning
fast,
A
villámra
húzlak
fel,
úgyhogy
ne
villogj
itt
előttem!
I'll
put
you
on
the
lightning
bolt,
so
don't
flash
in
front
of
me!
Menekül,
ki
megsebzett
akár
egy
dühödt
vad,
He
who
is
wounded,
like
a
raging
beast,
flees,
úgy
rontok
rád,
ha
megrontalak
itt
a
véred
kiapad!
I'll
attack
you
like
that,
if
I
ruin
you
here
your
blood
will
run
dry!
Megakad
a
horog,
ha
lököm
sok
fasz
csak
kiakad
The
hook
gets
stuck,
if
I
shoot,
a
lot
of
dicks
just
come
out
Amíg
megölöm
a
mikrofont
a
PH
csak
beszakad!
As
long
as
I'm
killing
the
microphone,
the
PH
just
breaks!
A
vakeromtól
vakaródzik
a
sok
rühes
kutya,
From
my
scratch,
a
lot
of
mangy
dogs
are
scratching,
De
csak
vakkantok
egyet
és
tüzelne
az
összes
szuka!
But
just
bark
once
and
all
the
bitches
would
fire!
Ez
gyilkos-járat
neked,
nekem
a
te
fajtád
kuka,
This
is
a
killer
ride
for
you,
for
me
your
breed
is
trash,
Mi
akkor
kezdtük
a
reppet,
amikor
téged
anyád
oviba
vitt,
We
started
rapping
when
your
mom
took
you
to
kindergarten,
úgy
hajtogatjuk
a
rímeket
mint
azt
origamit.
We're
driving
the
rhymes
like
that
origami.
Célzott
lövés
minden
szavam,
és
a
fejed
lenyilazom,
Every
word
of
mine
is
an
aimed
shot,
and
I'm
aiming
for
your
head,
Pörög
a
lemez
mint
a
fegyver
a
feketepiacon!
The
record
is
spinning
like
a
gun
on
the
black
market!
Csak
a
snowgoons
ütem,
erre
gerjed
a
füled,
Only
the
snowgoons
beat,
your
ears
are
excited
about
it,
Látom
headbangeltél,
rajtad
a
fejseb
a
tünet!
I
see
you
headbanged,
head
injury
is
a
symptom
on
you!
Siska
gyere
a
Phattel
együtt
és
bassz
oda
nekik!
Siska,
come
with
Phatt
and
hit
them!
Itt
a
VÉSZKI'
meg
a
KILLÁK
ez
brancs
oda
teszi!
Here's
VÉSZKI'
and
the
KILLAs,
this
branch
is
doing
it!
Az
alap
az
elvetemült
mert
az
SICKNATURE!
The
base
is
outcast
because
it's
SICKNATURE!
Ti
nem
éritek
el
a
szintünk,
oda
nincs
lépcső!
You
don't
reach
our
level,
there
are
no
stairs
to
there!
Föld
felett
írjuk
a
beatet
űrlaboratóriumban,
We
write
the
beat
above
the
ground
in
a
space
laboratory,
A
te
fajtád
meg
lusta,
csak
ül,
pancsol
a
fos
szirupban.
And
your
kind
is
lazy,
just
sits,
splashing
in
shit
syrup.
Az
élet
az
akadályokon
keresztülkényszerít,
Life
forces
us
through
obstacles,
Húzz
egyet
a
piánkból,
téged
a
receptünk
részegít!
Take
a
sip
of
our
brandy,
our
recipe
will
intoxicate
you!
Túlélők
vagyunk,
a
mi
sebeinket
mind
hegek
fedik,
We
are
survivors,
all
our
wounds
are
covered
with
scars,
Csak
hiszitek
ti
faszszopók,
hogy
bajnokok
vagytok!
You
cocksuckers
just
believe
you
are
champions!
Bekerítenek
téged
a
maszkosok
taknyos!
The
masked
ones
will
surround
you,
you
mutt!
Te
meg
csak
tátod
a
szád,
mint
egy
agymosott
narkós!
And
you
just
open
your
mouth
like
a
brainwashed
junkie!
A
lelketeket
terheljük
ti
elcseszett
vesztesek!
We
burden
your
souls,
you
lost
losers!
Nem
hagylak
titeket
békén,
reggel
be
csengetek!
I
won't
leave
you
alone,
I'll
ring
in
the
morning!
Szenvedni
fogsz,
ha
ezt
a
4 embert
felhergeled!
You
will
suffer
if
you
excite
these
4 people!
Beszerzel
te
tőlük
köcsög
rengeteg
sebhelyet!
You'll
get
a
lot
of
scars
from
them,
asshole!
Titeket
lehet
elcsúfítanak
a
hegek,
de
nekünk
dicsőség,
The
scars
may
disfigure
you,
but
for
us
it's
glory,
Védhetnek
de
nem
itt,
a
micom
style
berámol,
They
may
protect,
but
not
here,
my
mic
style
tears
down,
Csak
a
szar
szöveget
kilövöm,
ahogy
Kennedy-t
is
kilőtték!
I
just
shoot
out
the
shit
lyrics,
just
like
they
shot
Kennedy!
Vigyázz
kitől
félsz,
mitől
hé!
az
idő
pénz,
Be
careful
who
you
fear,
what
you
hey!
Time
is
money,
A
drog,
szex,
a
sok
stressz,
nem
számít
meddig
jutsz,
The
drug,
the
sex,
the
stress,
it
doesn't
matter
how
far
you
get,
A
végső
nyughelyed
ugyanott
lesz
- koporsóban
pápá!
Your
final
resting
place
will
be
the
same
- in
a
coffin,
papa!
Minden
földi
javad
így
válik
a
föld
martalékává!
All
your
earthly
possessions
thus
become
the
prey
of
the
earth!
Minden
seb
emlékeztessen,
a
célod
vidd
tovább!
Let
every
scar
remind
you,
carry
on
your
goal!
Hogyha
az
kell
magadért
csak
robbanj
át
minden
ajtón!
If
you
need
to,
just
blast
through
every
door
for
yourself!
Itt
a
KILLAGOONS,
rap
tűz,
VÉSZ-BLOOSE,
Here's
the
KILLAGOONS,
rap
fire,
DANGER-BLOOSE,
Mc
úgyis
meglakolsz,
ha
ellenünk
bemozdulsz!
Mc
will
get
what
he
deserves
anyway,
if
you
move
against
us!
Egy
KIJÁRAT
mind
felett,
itt
az
EGYENLŐK,
One
WAY
OUT
above
all,
here
are
the
EQUALS,
A
brigád,
jöhetnek
ellenünk
az
istenek!
The
brigade,
the
gods
may
come
against
us!
Arra
születtem,
hogy
a
soraim
téged
kivégezzenek,
I
was
born
for
my
lines
to
execute
you,
Semmire
nem
mondtam
nemet,
így
lettem
kiégett
gyerek!
I
never
said
no
to
anything,
that's
how
I
became
a
burnt
child!
A
környéken
az
arcok
vigyázz
könnyen
megtéveszthetnek,
Beware
of
the
faces
in
the
neighborhood,
they
can
easily
deceive
you,
A
nagy
balhékra
később
majd
a
hegek
emlékeztetnek.
Later,
the
scars
will
remind
you
of
the
big
messes.
Ha
nem
kapcsolsz
időben,
később
a
valagad
bánja,
If
you
don't
switch
in
time,
your
pus
will
regret
it
later,
Sosem
fogod
tudni
így
forgatni
a
szavakat
bátyja!
You'll
never
know
how
to
twist
words
like
that,
bro!
A
rapnek
élek,
jól
nyomom,
nem
csak
parodizálom,
I
live
for
rap,
I'm
good
at
it,
I'm
not
just
parodying
it,
A
kezemen
vér,
aztán
meg
tinta
a
rabositáson!
Blood
on
my
hands,
then
ink
on
the
imprisonment!
Ha
velünk
van
tréd,
fizesd
a
betegbiztosításod,
If
you
have
a
trade
with
us,
pay
your
health
insurance,
Megjelent
a
félelem
már
a
repedt
kis
pofikádon.
Fear
has
already
appeared
on
your
cracked
little
face.
Falhoz
baszlak,
a
pengével
a
gigádon
játszok,
I'm
banging
you
against
the
wall,
playing
with
your
giga
with
the
blade,
Közben
Siskától
előkerülnek
az
imádott
dartsok.
Meanwhile,
Siska's
beloved
darts
avoid.
Ha
kiszemeltünk,
jobban
jársz
te
ha
átmész
nomádba,
If
we've
chosen
you,
you're
better
off
going
nomadic,
Mert
mi
a
kínzókamránkat
nevezzük
játékszobának.
Because
we
call
our
torture
chamber
a
playroom.
Súlyos
büntetés
jár
annak
ki
tiszteletlenkedik,
Severe
punishment
awaits
those
who
disrespect,
úgysem
fogtok
tudni
kibaszni
az
istenekkel
gecik!
You
won't
be
able
to
fuck
with
the
gods
anyway,
you
geeks!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.