Текст и перевод песни Killakikitt feat. Vészkijárat - Büntet A Szöveg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Büntet A Szöveg
Текст карает
Ez
kész
ha
büntet
a
szöveg
betör
a
vész
Это
конец,
если
текст
карает,
врывается
беда,
Minden
kijáratot
feléget
itt
a
második
rész
Все
выходы
сожжены,
вот
и
вторая
часть
пришла.
Nem
vagy
idegen
mégis
nulladik
típusú
Ты
не
чужая,
но
все
же
нулевого
типа,
A
fajtád
azért
irigy,
mert
kajakra
le
se
szarják
Твой
вид
завидует,
потому
что
им
вообще
насрать.
Alattunk
egy
Aza
beat
na
erre
mondjuk
isten
véled
Под
нами
бит
Aza,
на
это
мы
говорим:
«Бог
с
тобой»,
A
vésztől
véged
aki
erre
gyúr
az
rábaszik
От
беды
тебе
конец,
кто
на
это
замахивается,
облажается.
Kivégeznek
a
sztárfaszik
a
bűn
is
tőlük
származik
Звезды
казнят,
преступление
исходит
от
них,
Neked
ásnak
sírt
az
eredeti
magyar
minták
Тебе
роют
могилу
настоящие
венгерские
шаблоны.
Fasz!
Sasszé
innen
ha
a
kam
jön
be
neked
Хер!
Уматывай
отсюда,
если
тебе
нравится
показуха.
Bosszút
áll
ez
a
szöveg
a
lelkeden
ejt
sebeket
Этот
текст
мстит,
оставляет
раны
на
твоей
душе,
Letépi
a
fejed
Phat
a
módszeres
Оторвет
тебе
голову
Пхат,
методично,
Finuccsi
piás
de
az
alapozás
gyógyszeres
Финуччи
пьян,
но
фундамент
медикаментозный.
Leszek
a
harag
és
a
faszom
meg
az
eredeté
Я
буду
гневом,
и
моим
членом,
и
его
происхождением,
Mint
a
szél
a
másik
bélvész
a
meglepetés
Как
ветер,
другая
беда,
неожиданность.
Süvít
a
killacucc
az
összes
többi
elfeledés.
Свистит
киллашутка,
все
остальное
забвение.
Kifigyelem
az
áldozatokat
a
faházban
Наблюдаю
за
жертвами
в
деревянном
доме,
Nem
a
huzat
töri
be
az
ablakot
Не
сквозняк
разбивает
окно,
Viszont
láthatod
majd
egy
filmen
ahogy
basznak
ott
Но
ты
увидишь
в
фильме,
как
там
трахаются.
Bennt!
A
rapbe
mi
visszük
a
színt
bele
megint
Внутри!
В
рэп
мы
снова
привносим
красок,
Ha
meghallom
a
zenét
már
megint
merevedik
Когда
я
слышу
музыку,
у
меня
снова
встает,
A
szövegemet
vágod
és
elismered
mer
elit
Ты
понимаешь
мой
текст
и
признаешь,
что
он
элитный,
Minőségi
szleng
amit
a
Killakikitt
terít
Качественный
сленг,
который
распространяет
Killakikitt.
Na!
Térjünk
vissza
a
tárgyra
Так!
Вернемся
к
делу,
A
harag
éget
nem
váltok
vissza
lágyra
Гнев
сжигает,
вы
не
станете
снова
мягкими,
Elmondhatom
neked
azt,
hogy
mi
gyújtotta
lángra
Могу
сказать
тебе,
что
разожгло
это
пламя,
Hogy
bűnös
helyre
hozott
engem
az
anyám
világra
Что
моя
мать
привела
меня
в
греховное
место,
Az
utca
megtanít,
hogy
ne
bízzál
a
rendőrben
Улица
учит
не
доверять
полицейским,
De
akkor
ki
ment
meg
ha
elkaplak
az
erdőben?
Но
кто
спасет
тебя,
если
поймают
в
лесу?
Meglátod
te
leszel
a
főfogás
a
grillpartin
Вот
увидишь,
ты
станешь
главным
блюдом
на
гриле,
Vagy
nyársra
húzva
fogsz
a
tűz
fölött
majd
izzadni.
Или
будешь
насажен
на
вертел
и
будешь
потеть
над
огнем.
Hívjuk
a
Siskát
te
nem
érsz
hAza
egészben
Зовем
Сиску,
ты
не
вернешься
домой
целым,
Úgy
bánik
veled,
hogy
azt
soha
meg
nem
emészted
Он
обойдется
с
тобой
так,
что
ты
этого
никогда
не
переваришь,
Még
nem
éltél
át
ilyen
elcseszett
napot
Ты
еще
не
переживал
такого
хренового
дня,
A
te
végzeted
az,
hogy
nekünk
a
lelkedet
adod
Твоя
судьба
- отдать
нам
свою
душу.
A
sikolyoktól
hangos
egész
Tatabánya,
Bp
От
криков
грохочет
вся
Татабанья,
Будапешт,
Jön
a
tré
gyökereket
kaszabolunk
szétté
Идут
корни
трэ,
мы
рубим
их
на
куски,
Jobb
hogy
ha
tudod
koponyákból
készül
a
trónom
Лучше
знай,
что
мой
трон
сделан
из
черепов,
Amit
köpök
az
forró,
amit
lövök
az
ólom
То,
что
я
плюю
- горячо,
то,
что
я
стреляю
- свинец.
Nálatok
járok
érezd
a
sötét
aurámat
Я
прихожу
к
вам,
почувствуйте
мою
темную
ауру,
A
mi
fajtánkat
soha
nem
győzik
le
Наш
вид
никогда
не
победить.
Ha
bepöccenek
lehet,
hogy
egyből
rád
gyújtom
a
ruhádat
Если
я
разозлюсь,
то
могу
сразу
поджечь
на
тебе
одежду,
És
én
nem
fogom
vissza
magam
ez
őszinte
И
я
не
сдержусь,
это
честно.
Hozom
a
flow-t
tőlem
leszel
ledermedve
Я
несу
флоу,
от
меня
ты
будешь
оцепенелым,
Hirtelen
jöttem
nem
szerepeltem
a
tervedbe
Я
пришел
внезапно,
меня
не
было
в
твоих
планах,
Ha
le
vágom
a
lábujjad
az
felér
egy
pedikűrrel.
Если
я
отрежу
тебе
палец
на
ноге,
это
будет
равносильно
педикюру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Jakab, David Szarvas
Альбом
Legenda
дата релиза
09-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.