Killakikitt - Akkor is - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Killakikitt - Akkor is




Akkor is
Даже тогда
Őszintén? A trap nem az én műfajom
Честно? Трэп - это не мой жанр,
De egy-két track még belefér
Но парочку треков я могу себе позволить.
Bármire hozom a technikát
Я мастерски владею техникой,
A szövegemet ha megértettétek elég
Если ты понял мой текст, то этого достаточно.
Mindegy milyen az ütem alattam
Мне все равно, какой бит подо мной,
A korral, most mondd, hogy én nem haladtam!
Скажи мне, разве я не иду в ногу со временем?!
Sokan hagytak már lenn a szarban
Многие пытались втоптать меня в грязь,
De felkeltem onnan és megmaradtam (megmaradtam)
Но я поднялся и остался собой (остался собой).
21 éve rappelek és akkor most mi a fasz van!? (Huh?)
21 год читаю рэп, какого хрена происходит!? (Ха?)
Sok savat kaptam
Меня поливали грязью,
De mindig jobb lett a flow attól, hogy kiakadtam
Но мой флоу становился только лучше от того, что я злился.
Nekem nem kell megfelelnem senkinek
Мне не нужно никому соответствовать,
Szólj be! Gyere megfejelnek pestiek
Только попробуй вякать! Мои парни из Питера тебе объяснят.
Felbaszlak a mennyezetre, ezt figyeld!
Я впечатаю тебя в потолок, смотри!
Hívd, hozzon az embered egy szendvicset!
Зови своих ребят, пусть принесут бутербродов!
Bár már nem szívok, bástyám nem bírom! (Nem bírom!)
Хотя я больше не курю, не могу устоять! (Не могу!)
A dárdám elhízott, bár pár lány megkínzott (megkínzott)
Мой меч потяжелел, хотя парочка красоток пытались меня соблазнить (соблазнить).
Nincsen időm semmire, mindent egyedül csínálok
У меня нет времени ни на что, я все делаю сам.
Már a faszom kivan mindenkivel, és rég szarok ti rátok (ti rátok)
Мне все равно на всех вас, я давно на вас всех клал (на вас всех).
Most valami lényegeset kell mondani, mert itt egy kiállás
Сейчас нужно сказать что-то важное, ведь это выступление,
De lófasz sem jut eszembe, nesztek itt van egy kiáltás!
Но в голову ничего не приходит, вот вам мой крик!
Áhh! Ha megijedtetek, úgy kell nektek! Vigyétek innen a lúzer rappet!
Ааа! Если вы испугались, так вам и надо! Убирайтесь отсюда со своим жалким рэпом!
Nem ismer az én crewm kegyelmet, a Főgonosz Flow full beteg lett!
Моя команда не знает пощады, Главный Злодейский Флоу слетел с катушек!
Halott a rap
Рэп мертв.
Nyugodtan gyászold meg
Можешь смело его оплакивать.
Add fel, nem lehet exhumálni már!
Сдавайся, его уже не воскресить!
Menstruál, zihál minden MC lány
Все эти МС-девочки стонут и ноют,
Nem sukár, silány trap kulát csinál
Это не круто, они делают жалкую трэп-халтуру.
Ez is trap Tirpa! (Jesszus Máriám!)
Это тоже трэп, Тигра! (Господи!)
Ne hallgasson aki trash dumát kíván!
Не слушай, если хочешь услышать чепуху!
Megruház, vigyázz! Szebb bulát cibál Tirpuska
Берегись! У Тигрушки есть пушка покруче.
A beatet kivégzem én
Я разделаюсь с этим битом.
Jön a tíz danos oltás, hogy miért kemény?
Получай десятиуровневую прививку, хочешь знать почему такую жесткую?
Mert a Baltás hírhedt csibész legény
Потому что Балтас - это безбашенный парень.
Úszik a beat, mint egy szirén felém (szirén felém)
Бит плывет ко мне, как сирена (сирена ко мне).
Látom ez beráncigál
Вижу, как он меня затягивает,
Elsöpör mindent, szembeszállni kár!
Он сметает все на своем пути, бессмысленно сопротивляться!
Elkerül minden slepp te nácigány
Любой обман раскроется, цыганёнок.
Kezdem az ingyen trap terápiám
Начинаю свою бесплатную трэп-терапию.
Ülj le, ha biccentek te pávián!
Сядь смирно, когда я киваю, бабуин!
Figyeld a rímedzett pedáns Killát!
Слушай рифмованного педанта Киллу!
"De-de-de-de" Mit reszketsz nebáncsvirág?
"Де-де-де-де" Чего ты трясешься, недотрога?
Huh, cink vagy haver
Ха, ты трус, приятель.
Tolom megint retek készen
Я снова в деле, заряженный и готовый.
A rím a vitorlám a menetszélben
Рифма - мой парус на ветру.
Sokkollak? Na jól van, csá!
Я тебя шокирую? Ну ладно, пока!
Kapcsolj át! Jobban jársz, dobbantsá'! (Pápá)
Переключайся! Так будет лучше, пока-пока! (Пока)
Kérd el ami jár! (Kérd el ami jár!)
Проси то, что тебе положено! (Проси то, что тебе положено!)
Kérd, csak gyere kunyerálj! (Gyere kunyerálj!)
Проси, просто приходи и выпрашивай! (Приходи и выпрашивай!)
Teli bank, teli tár
Полный банк, полная обойма,
Üres gyomor, teli száj
Пустой желудок, полный рот.
A fogad a golyómra fáj
Твои зубы болят от моей пули,
De ha beléd lövök mégis azt mondod állj!
Но если я в тебя выстрелю, ты все равно скажешь "Стой!".
Kérd, akkor is ha fáj
Проси, даже если больно.
Kérd akkor is ha fáj!
Проси, даже если больно!





Авторы: Horváth Krisztián, Jakab András, Surján Viktor, Szarvas Dávid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.