Текст и перевод песни Killakikitt - Akkor is
Őszintén?
A
trap
nem
az
én
műfajom
Честно?
Ловушка
- не
мой
жанр
De
egy-két
track
még
belefér
Но
один
или
два
трека
все
еще
подходят
Bármire
hozom
a
technikát
Я
привношу
эту
технику
во
что
угодно
A
szövegemet
ha
megértettétek
elég
Если
вы
достаточно
понимаете
мои
слова
Mindegy
milyen
az
ütem
alattam
Независимо
от
того,
какой
темп
ниже
моего
A
korral,
most
mondd,
hogy
én
nem
haladtam!
С
возрастом,
а
теперь
скажи
мне,
что
я
не
добился
никакого
прогресса!
Sokan
hagytak
már
lenn
a
szarban
Многие
люди
бросили
меня
в
дерьме
De
felkeltem
onnan
és
megmaradtam
(megmaradtam)
Но
я
поднялся
оттуда
и
остался
(я
остался)
21
éve
rappelek
és
akkor
most
mi
a
fasz
van!?
(Huh?)
Я
читаю
рэп
уже
21
год,
и
что
за
хрень
теперь!?
(А?)
Sok
savat
kaptam
У
меня
много
кислоты
De
mindig
jobb
lett
a
flow
attól,
hogy
kiakadtam
Но
поток
всегда
становился
лучше
из-за
того,
что
я
сходил
с
ума
Nekem
nem
kell
megfelelnem
senkinek
Я
не
обязан
никого
удовлетворять
Szólj
be!
Gyere
megfejelnek
pestiek
Вызывайте
его!
Давай,
Чума
Felbaszlak
a
mennyezetre,
ezt
figyeld!
Я
собираюсь
трахнуть
тебя
на
потолке,
зацени
это!
Hívd,
hozzon
az
embered
egy
szendvicset!
Позвони
ему,
принеси
своему
мужчине
бутерброд!
Bár
már
nem
szívok,
bástyám
nem
bírom!
(Nem
bírom!)
Даже
несмотря
на
то,
что
я
больше
не
курю,
Рук,
я
не
могу
этого
вынести!
(Я
этого
терпеть
не
могу!)
A
dárdám
elhízott,
bár
pár
lány
megkínzott
(megkínzott)
Мое
копье
страдает
ожирением,
хотя
пару
девушек
пытали
(истязали)
Nincsen
időm
semmire,
mindent
egyedül
csínálok
У
меня
ни
на
что
нет
времени,
я
все
делаю
один
Már
a
faszom
kivan
mindenkivel,
és
rég
szarok
ti
rátok
(ti
rátok)
Я
трахался
со
всеми
подряд,
и
мне
было
насрать
на
тебя
в
течение
долгого
времени
Most
valami
lényegeset
kell
mondani,
mert
itt
egy
kiállás
Теперь
нужно
сказать
кое-что
важное,
потому
что
здесь
есть
выдающийся
De
lófasz
sem
jut
eszembe,
nesztek
itt
van
egy
kiáltás!
Но
я,
блядь,
не
могу
об
этом
думать,
вот
крик!
Áhh!
Ha
megijedtetek,
úgy
kell
nektek!
Vigyétek
innen
a
lúzer
rappet!
Ах!
Если
ты
боишься,
ты
должен
это
сделать!
Убери
отсюда
этот
рэп
неудачника!
Nem
ismer
az
én
crewm
kegyelmet,
a
Főgonosz
Flow
full
beteg
lett!
Вы
не
знаете
милосердия
моей
команды,
Злодей
Флоу
фулл
болен!
Nyugodtan
gyászold
meg
Не
стесняйтесь
скорбеть
Add
fel,
nem
lehet
exhumálni
már!
Сдавайся,
ты
больше
не
можешь
проводить
эксгумацию!
Menstruál,
zihál
minden
MC
lány
Менструирующая
и
задыхающаяся
каждая
девушка
из
MC
Nem
sukár,
silány
trap
kulát
csinál
Он
не
сука,
он
делает
паршивый
носовой
платок-ловушку.
Ez
is
trap
Tirpa!
(Jesszus
Máriám!)
Это
тоже
ловушка
Тирпа!
(Господи
Иисусе!)
Ne
hallgasson
aki
trash
dumát
kíván!
Не
слушай
эту
чушь!
Megruház,
vigyázz!
Szebb
bulát
cibál
Tirpuska
Он
бьет
меня,
берегись!
Более
симпатичная
сучка
дергает
Тирпуску
A
beatet
kivégzem
én
Я
убью
этот
ритм
Jön
a
tíz
danos
oltás,
hogy
miért
kemény?
Скоро
появится
вакцина
"десять
дан",
почему
это
так
сложно?
Mert
a
Baltás
hírhedt
csibész
legény
Потому
что
Лесоруб
- отъявленный
негодяй,
парень
Úszik
a
beat,
mint
egy
szirén
felém
(szirén
felém)
Плыви
в
такт,
как
сирена
навстречу
мне
(сирена
навстречу
мне)
Látom
ez
beráncigál
Я
вижу,
что
это
затягивает
меня
Elsöpör
mindent,
szembeszállni
kár!
Это
сметает
все
на
своем
пути,
стыдно
смотреть
этому
в
лицо!
Elkerül
minden
slepp
te
nácigány
Избегай
всех
спящих,
ты,
нацист
Kezdem
az
ingyen
trap
terápiám
Начинаю
свою
бесплатную
терапию
ловушками
Ülj
le,
ha
biccentek
te
pávián!
Садись,
когда
я
кивну,
ты,
бабуин!
Figyeld
a
rímedzett
pedáns
Killát!
Понаблюдайте
за
педантичным
Киллой,
обученным
рифмам!
"De-de-de-de"
Mit
reszketsz
nebáncsvirág?
"Де-де-де-де",
из-за
чего
ты
дрожишь?
Huh,
cink
vagy
haver
Ха,
цинк
или
чувак
Tolom
megint
retek
készen
Я
снова
проталкиваю
редьку,
и
она
готова
A
rím
a
vitorlám
a
menetszélben
Рифма
- это
мой
парус
на
ветру
Sokkollak?
Na
jól
van,
csá!
Я
тебя
шокирую?
Ладно,
пока!
Kapcsolj
át!
Jobban
jársz,
dobbantsá'!
(Pápá)
Переключайся!
Тебе
лучше
уйти,
проваливай!
(Пока-пока)
Kérd
el
ami
jár!
(Kérd
el
ami
jár!)
Возьми
то,
что
ты
заслуживаешь!
(Бери,
что
хочешь!)
Kérd,
csak
gyere
kunyerálj!
(Gyere
kunyerálj!)
Проси,
просто
приди
умолять!
(Приходи
умолять!)
Teli
bank,
teli
tár
Полная
банка,
полный
магазин
Üres
gyomor,
teli
száj
Пустой
желудок,
полный
рот
A
fogad
a
golyómra
fáj
Твои
зубы
причиняют
боль
моим
яйцам
De
ha
beléd
lövök
mégis
azt
mondod
állj!
Но
если
я
застрелю
тебя,
ты
скажешь
"стоп"!
Kérd,
akkor
is
ha
fáj
Проси,
даже
если
это
причиняет
боль
Kérd
akkor
is
ha
fáj!
Спрашивай,
даже
если
это
больно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horváth Krisztián, Jakab András, Surján Viktor, Szarvas Dávid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.