Текст и перевод песни Killakikitt - Ez Dirty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
rap
az
életem
nem
érdekel
semmi
Рэп
- моя
жизнь,
мне
всё
равно
Menni
kell
előre
tesó,
csak
menni
Надо
двигаться
вперёд,
братан,
просто
двигаться
Tegyél
érte
hogy
szebb
legyen
a
holnap
Сделай
так,
чтобы
завтра
было
лучше
Ne
csak
várd,
hogy
majd
mindent
alád
tolnak
Не
жди,
пока
тебе
всё
преподнесут
на
блюдечке
Talpon
kell
maradni
tesó,
tudom,
hogy
nem
könnyű
Надо
держаться
на
плаву,
братан,
я
знаю,
что
это
нелегко
De
nem
megoldás
az,
hogyha
magunkat
felkötjük
Но
не
выход
- вешаться
Próbálj
pozitívan
állni
mindenhez
Старайся
ко
всему
относиться
позитивно
Tedd
a
dolgod,
ne
mond
semmire,
hogy
nincs
kedved
Делай
своё
дело,
не
говори
ни
на
что,
что
тебе
не
хочется
Zárd
ki
a
rosszat,
figyelj
csak
a
szépre
Закройся
от
плохого,
обращай
внимание
только
на
хорошее
élvezd
a
fényeket,
nézz
fel
az
égre
Наслаждайся
огнями,
смотри
на
небо
élvezd
az
életet,
menj
csak
neki
bátran
Наслаждайся
жизнью,
иди
смело
вперёд
Ne
búsulj
ha
rontassz,
senki
sem
hibáltlan
Не
грусти,
если
облажаешься,
никто
не
идеален
Ne
adj
fel
semmit,
állj
fel
hogyha
elestél
Никогда
не
сдавайся,
вставай,
если
упал
Mindig
arra
törekedj,
hogy
lehess
aki
szeretnél
Всегда
стремись
быть
тем,
кем
хочешь
быть
Ne
a
pénz
befolyásoljon,
az
semmi
Пусть
деньги
не
влияют
на
тебя,
это
ничто
én
inkább
vagyok
csóró,
mint
ne
szeressen
senki!
Я
лучше
буду
нищим,
чем
нелюбимым!
Mocsok
a
világ,
az
ember
tette
azzá
Мир
- грязь,
человек
сделал
его
таким
Lelakjuk
a
bolygót,
azt
mond
meg
mi
lesz
aztán
Уничтожают
планету,
скажи
мне,
что
будет
потом?
Szép
szó
a
büszkeség,
de
erősebb
az
érdek
Гордость
- красивое
слово,
но
интерес
сильнее
Napról
napra
élek,
én
semmihez
sem
értek
Живу
одним
днём,
я
ни
к
чему
не
гожусь
Nem
akarok
tanulni,
én
nem
akarok
melót
Не
хочу
учиться,
не
хочу
работать
Leszarom
mindet
aki
azért
lenéz
vagy
beszól
Мне
плевать
на
всех,
кто
смотрит
на
меня
свысока
или
задевает
Csaj
kell
aki
értelmes
és
velem
van
a
trébe
is
Мне
нужна
девушка,
которая
умна
и
разделяет
мои
интересы
De
kétségeim
vannak,
hogy
ő
tényleg
létezik
Но
я
сомневаюсь,
что
она
вообще
существует
Megmondtam
tesó,
hogy
megosztom
a
népet
Я
же
говорил,
братан,
что
я
разделяю
людей
én
megmondtam
tesó,
hogy
bebaszok
és
tépek
Я
же
говорил,
братан,
что
я
буду
бухать
и
курить
Nincsen
zenénk
ami
nem
durva
У
нас
нет
песен,
которые
не
жёсткие
Nem
hoz
ilyet
senki,
csak
akar,
de
nem
tudnak
Никто
такого
не
делает,
только
хотят,
но
не
могут
Legyen
benned
tartás,
mindig
legyen
benned
akarat
Имей
стержень,
всегда
имей
волю
Légy
őszinte,
korrekt,
és
ne
játszad
meg
magadat
Будь
честным,
порядочным
и
не
притворяйся
Ha
elértél
valamit,
légy
büszke,
de
ne
állj
le
Если
ты
чего-то
добился,
гордись,
но
не
останавливайся
Ne
állj
le
soha
tesó,
soha
ne
állj
le
Никогда
не
останавливайся,
братан,
никогда
не
останавливайся
Legyenek
elvárásaid
magaddal
szembe
Будь
требователен
к
себе
Ne
engedj
az
igazaból,
ne
legyél
gyenge
Не
уступай
правде,
не
будь
слабым
Az
idő
nem
áll
meg,
ne
csak
várd
a
jobbat
Время
не
ждёт,
не
жди
лучшего
Hozd
a
flowt,
érezd
hogy
mindenkinél
jobb
vagy
Выдавай
флоу,
чувствуй,
что
ты
лучше
всех
Ne
gondold
azt,
hogy
hosszú
az
élet
Не
думай,
что
жизнь
длинная
Mert
elszállnak
az
évek,
még
ha
te
nem
is
érzed
Потому
что
годы
летят,
даже
если
ты
этого
не
чувствуешь
én
így
látom,
nem
kell
komolyan
venni
Я
так
вижу,
не
надо
относиться
к
этому
серьёзно
Csak
add
ki
amit
érzel
testvér,
és
ennyi
Просто
выдавай
то,
что
чувствуешь,
брат,
и
всё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.