Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
az
idő!
szedd
össze
magadat,
gyerünk
igyekezz!
Es
ist
Zeit!
Reiß
dich
zusammen,
los,
beeil
dich!
Nem
hagyunk
ott
a
szarban,
elviszünk
hogy
velünk
kievezz!
Wir
lassen
dich
nicht
im
Stich,
wir
nehmen
dich
mit,
damit
du
mit
uns
ruderst!
Itt
az
idő!
ne
legyél
cselekvőképtelen!
Es
ist
Zeit!
Sei
nicht
handlungsunfähig!
Ez
a
valóság,
felejtsd
el
a
sok
gyerektörténetet!
Das
ist
die
Realität,
vergiss
die
ganzen
Kindergeschichten!
Itt
az
idő!
rázzál
le
mindenkit
aki
hátráltat
Es
ist
Zeit!
Schüttle
jeden
ab,
der
dich
behindert!
Bárki
az
utunkba
áll
a
fejébe
csáklyát
kap
Wer
sich
uns
in
den
Weg
stellt,
kriegt
'nen
Haken
in
den
Kopf!
Itt
az
idő!
Gyere!
Es
ist
Zeit!
Komm!
Itt
az
idő!
Gyere!
Es
ist
Zeit!
Komm!
Ez
a
Killakikitt
- Snowgoons
hallgasd
hogy
ha
befordulsz,
Das
ist
Killakikitt
- Snowgoons,
hör
zu,
wenn
du
abdrehst,
Ha
villognak
a
kékek,
te
meg
éppen
egy
dzsót
fújsz!
Wenn
die
Bullen
blinken
und
du
gerade
einen
Joint
rauchst!
Ne
legyél
magad
alatt,
mert
rádborulnak
a
gondok,
Sei
nicht
niedergeschlagen,
sonst
erdrücken
dich
die
Sorgen,
Arra
gondolj,
hogy
mellettünk
épp
háborúznak
a
fronton!
Denk
daran,
dass
neben
uns
gerade
an
der
Front
gekämpft
wird!
Szóljon
ez
azoknak
is
akik
hitelben
úsznak,
Das
gilt
auch
für
die,
die
in
Schulden
schwimmen,
Ha
baleset
ér,
ha
tudok
segítek,
cipellek,
húzlak!
Wenn
dir
ein
Unfall
passiert,
wenn
ich
kann,
helfe
ich,
trage
dich,
ziehe
dich!
Lehet
hátrányba
leszel
ahol
összefognak
a
seggfejek
Vielleicht
bist
du
im
Nachteil,
wo
die
Arschlöcher
zusammenhalten
De
a
hegek
erőssé
tesznek
összefornak
a
sebhelyek
Aber
die
Narben
machen
dich
stark,
die
Wunden
heilen
zusammen
Térdre
esnek
a
haterek,
előttük
átváltozok
Die
Hater
fallen
auf
die
Knie,
vor
ihnen
verwandle
ich
mich
Kövessed
a
példámat
mert
én
belőlük
táplálkozok
Folge
meinem
Beispiel,
denn
ich
nähre
mich
von
ihnen
Csak
mérgezett
reppet
adtak
a
sorukat
megittátok
Sie
gaben
nur
vergifteten
Rap,
ihre
Zeilen
habt
ihr
getrunken
Vigyázz
kiben
bízol,
mert
sokan
csak
félrevezetnek,
Pass
auf,
wem
du
vertraust,
denn
viele
führen
dich
nur
in
die
Irre,
Hogy
a
sok
szarházit
faszt
leoltsam
a
végzetem
ez
lett
All
die
Arschloch-Pimmel
zu
dissen,
das
wurde
mein
Schicksal
Eddig
egy
helyben
álltunk,
nem
ragadhatunk
mostmár
itt
Bisher
standen
wir
auf
der
Stelle,
wir
können
jetzt
nicht
mehr
hier
festsitzen
Megy
az
idő,
gyere
velünk,
nem
maradhatunk
sokáig!
Die
Zeit
vergeht,
komm
mit
uns,
wir
können
nicht
lange
bleiben!
Gyere
velem,
és
neked
megmutatom
ma
az
utat,
Komm
mit
mir,
und
ich
zeige
dir
heute
den
Weg,
Az
igaz
ösvényt
követem
megnyuvasztom
a
kamukat
Ich
folge
dem
wahren
Pfad,
ich
vernichte
die
Lügen
Arra
való
a
baltám,
hogy
kettébasszam
az
akadályt
Dafür
ist
meine
Axt
da,
um
das
Hindernis
zu
zerficken
Ha
ellenem
vagy
meghágom
kemény
fasszal
a
nagyanyád
Wenn
du
gegen
mich
bist,
ficke
ich
deine
Oma
mit
einem
harten
Schwanz
Már
megint
kijött
patkány
belőlem,
Schon
wieder
kam
die
Ratte
aus
mir
heraus,
Sokan
azt
hitték
feladom,
annál
a
fajtám
erősebb
Viele
dachten,
ich
gebe
auf,
aber
meine
Sorte
ist
stärker
als
das
Edzett
a
szivem,
nem
érzek
lelkiismeretfurdalást,
Mein
Herz
ist
abgehärtet,
ich
fühle
keine
Gewissensbisse,
Hagyd
a
szerelmes
reppet
azt
mennyi
kisgyerek
unjamár
Lass
den
Liebes-Rap,
wie
viele
kleine
Kinder
langweilen
sich
schon
davon
Ide
figyelj!
ne
várd
azt
kölyök
hogy
pár
ima
csodát
tesz
Hör
zu!
Erwarte
nicht,
Kleiner,
dass
ein
paar
Gebete
Wunder
wirken
De
bármi
megtörténhet,
lehet
a
mázlid
a
fohász
lesz
Aber
alles
kann
passieren,
vielleicht
ist
dein
Glück
das
Gebet
Az
egyik
kezemben
fegyver,
a
másikba
kosármez
In
der
einen
Hand
eine
Waffe,
in
der
anderen
ein
Basketballtrikot
Válassz
utat
ha
bölcsen
döntesz,
a
Dávid
a
komád
lesz
Wähle
deinen
Weg,
wenn
du
weise
entscheidest,
wird
David
dein
Kumpel
sein
Sikerre
éhezel,
arra
hogy
kitörjél
epekedsz
Du
hungerst
nach
Erfolg,
du
sehnst
dich
danach
auszubrechen
Ha
elszánt
vagy
abban
amit
csinálsz
kitökéletesedsz
Wenn
du
entschlossen
bist
in
dem,
was
du
tust,
wirst
du
darin
perfekt.
De
ne
felejtsd
el,
hogy
csak
a
család
az
ami
számít,
Aber
vergiss
nicht,
dass
nur
die
Familie
zählt,
Mert
a
tesók
bizalmával
nagy
madár
az
aki
játszik
Denn
wer
mit
dem
Vertrauen
der
Brüder
spielt,
ist
ein
Narr.
Nem
is
tudod
te
milyen
kibaszott
szerencsés
vagy,
Du
weißt
gar
nicht,
was
für
ein
verdammtes
Glück
du
hast,
Romlott
a
világ,
nézd
meg
hány
el
hivatott
keresztény
van!?
Die
Welt
ist
verdorben,
schau,
wie
viele
berufene
Christen
es
gibt!?
Ha
bebasz
a
gebasz,
sokan
csak
akkor
változtatnak,
Wenn
die
Scheiße
einschlägt,
ändern
sich
viele
erst
dann,
Befordulnak
az
anyagtól,
kell
a
narkó
rászokhatnak.
Sie
drehen
ab
vom
Stoff,
brauchen
das
Rauschgift,
können
süchtig
werden.
Dél
amerikává
válunk
ez
iszonyú,
üdvözöllek!
Wir
werden
zu
Südamerika,
das
ist
entsetzlich,
willkommen!
Mint
a
kutyákat
lelövik
a
kiskorú
bűnözőket!
Wie
Hunde
erschießen
sie
die
minderjährigen
Kriminellen!
Lopni
kényszerül
egy
srác
a
környékeden,
még
gyerek.
Ein
Junge
in
deiner
Gegend
ist
gezwungen
zu
stehlen,
noch
ein
Kind.
Nincs
más
lehetősége,
így
él
törvénytelen
életet!
Er
hat
keine
andere
Wahl,
so
lebt
er
ein
gesetzloses
Leben!
Másnak
meg
mindene
megvan
de
boldogtalan,
Ein
anderer
hat
alles,
aber
ist
unglücklich,
Nem
ismerik
sokan,
a
spanjai
mind
irigylik
azt
hogy
jó
dolga
van.
Viele
kennen
ihn
nicht,
seine
Kumpels
beneiden
ihn
alle,
dass
es
ihm
gut
geht.
A
depresszió
az
alattomos
egy
állapot,
Depression
ist
ein
heimtückischer
Zustand,
Nehezebb
kikerülni,
mint
hátrahagyni
a
bánatot!
Schwerer
zu
entkommen,
als
den
Kummer
hinter
sich
zu
lassen!
Egy
kiscsaj
meg
leszarta
mit
ugatnak,
hogy
káros,
Ein
kleines
Mädchen
schiss
darauf,
was
sie
bellten,
dass
es
schädlich
sei,
Sok
volt
a
stressz,
a
tesztje
meg
kimutatta
hogy
rákos.
Der
Stress
war
zu
viel,
ihr
Test
zeigte
dann,
dass
sie
Krebs
hat.
Hidd
el
ránk
minden
nap
megszámlálhatatlan
veszély
vár,
Glaub
mir,
auf
uns
warten
jeden
Tag
unzählige
Gefahren,
Mi
megmutathatjuk
neked
a
kiutat,
de
te
lépsz
rá!
Wir
können
dir
den
Ausweg
zeigen,
aber
du
musst
ihn
gehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.