Текст и перевод песни Killakikitt - Killaskit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üzeneted
jött
nyisd
ki
a
füledet
Your
message
came,
open
your
ears
Golyók
helyett
szavakkal
tüzelek
az
ütemen
Instead
of
bullets,
I'm
firing
words
to
the
beat
A
gondolat
be
talál
te
is
tegyél
valamit
The
thought
will
hit
you,
do
something
too
Mer
az
rajtunk
múlik
hogy
utánunk
mi
marad
itt
Because
it
depends
on
us
what
remains
after
us
A
három
soha
nem
lesz
tizenhárom
ez
a
duma
Three
will
never
be
thirteen,
that's
the
saying
Angyalföld
és
Óbuda
együtt
haver
soha
Angyalföld
and
Óbuda
together
forever,
never
Aszt
most
mégis
na
ki
lakik
itt??
mi
lakunk
So
who
still
lives
here?
What
do
we
live
for
Mi
baszunk
el
mindent
kivagyunk
a
mi
sarunk
We
screw
up
everything,
we
are
the
mud
we
come
from
Ki
hibás??
hagyad
má
megtörtént
aszt
hello
Who's
to
blame?
Leave
it,
it
happened,
hello
Már
ki
van
a
faszom
az
örökös
másra
mutogatással
tesó
I'm
sick
of
pointing
fingers
at
others,
bro
Rumli
van
és
nem
hívhatom
a
clapton
bennetet
There's
a
mess
and
I
can't
call
Clapton's
internet
Repkedjen
és
helyettem
szedje
a
szemetet
Let
it
fly
and
pick
up
the
trash
for
me
Nincs
mese
várhatod
hogy
megment
a
Batman
There's
no
fairy
tale,
you
can
wait
for
Batman
to
save
you
A
rablót
nem
érik
utol
a
tolvajt
nem
érik
tetten
The
robber
won't
be
caught,
the
thief
won't
be
caught
red-handed
Tényleg
a
sok
váll
lapos
prosztó
üzeni
It's
really
just
a
bunch
of
flat,
vulgar
messages
Hogy
lese
szar
a
kéknek
csak
a
zöld
a
vörös
posztó
That
blue
is
shit,
only
green
and
red
are
cool
Rosszindulat
gyűlölet
irigység
harag
Malice,
hatred,
envy,
anger
Kajak
fárasztó
szard
már
le
minek
fárasztod
magad
It's
really
tiring,
just
forget
it,
why
bother
Jól
kitalálták
az
embert
csak
becsúszott
egy
hiba
They
came
up
with
a
good
plan
for
mankind,
but
there
was
one
flaw
Hogy
nincsen
kollektív
tudat
mindenki
konkurencia
That
there's
no
collective
consciousness,
everyone's
a
competitor
Nincs
jobb
eszközöm
hogy
üzenjek
mint
a
zene
There's
no
better
tool
for
me
to
send
a
message
than
music
Mikor
felteszik
a
kezüket
látom
ki
van
velem
When
they
raise
their
hands,
I
see
who's
with
me
Az
álmaimat
élem
tudom
hogy
nincs
lehetetlen
I
live
my
dreams,
I
know
nothing
is
impossible
Egyre
mélyebb
szintre
jutok
mint
az
eredetben
I
get
to
a
deeper
level
than
in
the
origin
Kevés
aki
sínen
lehet
sok
a
sikertelen
Few
can
stay
on
track,
many
fail
Nézd
az
arcokat
az
utcán
fele
idegbeteg
Look
at
the
faces
on
the
street,
half
of
them
are
nervous
Mert
elveszett
a
hite
még
szinten
van
a
szerektől
Because
they
lost
their
faith,
still
high
on
drugs
De
a
saját
életében
csak
egy
mellékszereplő
But
in
their
own
lives,
they
are
only
a
supporting
character
Irigy
vagy
arra
aki
úgy
él
mint
egy
rocksztár
You
envy
those
who
live
like
rockstars
Kezedben
a
sorsod
forgasd
meg
mint
egy
kockát
Your
fate
is
in
your
hands,
twist
it
like
a
dice
Küzdeni
megéri
akkor
is
ha
nem
látsz
kiutat
It's
worth
fighting
for
even
if
you
don't
see
a
way
out
A
gyengék
kihullanak
a
tetteknek
itt
súlya
van
The
weak
fall
out,
actions
have
weight
here
Sok
érték
elveszett
már
de
ha
az
újat
kizárod
Many
values
have
been
lost,
but
if
you
shut
out
the
new
ones
Betéglázott
ablakokon
nézed
a
világot
You
look
at
the
world
through
boarded-up
windows
Retteghetsz
az
élettől
nem
rendelhetsz
még
egy
kört
You
can
be
afraid
of
life,
you
can't
order
another
round
Soha
nincs
túl
késő
hogy
változtass
ébredj
föl
It's
never
too
late
to
change,
wake
up
Még
forog
a
föld
de
mikor
áll
meg
nem
tudom
The
earth
is
still
spinning
but
I
don't
know
when
it
will
stop
Nagy
a
táv
hol
a
vég
de
még
bírom
lefutom
The
distance
is
long,
where's
the
end,
but
I
can
still
run
it
Nem
adom
fel
az
életem
értelmetlen
I
won't
give
up,
my
life
is
meaningless
Tegyük
jobbá
a
világot
hogy
ne
legyen
kényelmetlen
Let's
make
the
world
a
better
place
so
it's
not
uncomfortable
Ez
nem
egy
országnak
szól
legyen
globális
This
is
not
for
one
country,
let
it
be
global
A
sivatag
közepén
a
tudás
az
oázis
In
the
middle
of
the
desert,
knowledge
is
an
oasis
A
jövőt
építeni
az
a
kreativitás
To
build
the
future
is
creativity
Higgy
magadban
és
nem
gátol
meg
a
negativitás
Believe
in
yourself
and
negativity
won't
stop
you
Ha
jön
a
változás
a
múltadra
pontot
tesz
If
change
comes,
it
puts
an
end
to
your
past
Az
igaz
barát
ha
szükséged
van
rá
pont
ott
lesz
A
true
friend
will
be
there
when
you
need
him
Szerencsés
vagy
ha
mögötted
áll
egy
család
You're
lucky
if
you
have
a
family
behind
you
Attól
nem
vagy
kevesebb
amit
eddig
tettek
alád
That
doesn't
make
you
less
than
what
they've
done
to
you
A
bolygó
az
én
bölcsőm
amit
őriznek
az
ősök
The
planet
is
my
cradle,
guarded
by
ancestors
Nem
a
miénk
a
föld
az
unokáinktól
kaptuk
kölcsön
The
earth
is
not
ours,
it's
borrowed
from
our
grandchildren
Hogy
irányítsd
a
sorsod
az
utca
nem
tanítja
The
street
doesn't
teach
you
how
to
control
your
destiny
úgyis
úgy
történik
minden
ahogy
meg
van
írva
Everything
happens
the
way
it's
written
anyway
Az
élet
amit
élek
izgalmasabb
mint
egy
mozifilm
The
life
I
live
is
more
exciting
than
a
movie
Mit
nektek
üzenek
kivételesen
pozitív
What
I'm
telling
you
is
exceptionally
positive
Ne
add
fel
soha
azt
amiben
hiszel
Never
give
up
on
what
you
believe
in
Mert
ha
bízom
magadban
minden
pálmát
te
viszel
Because
if
you
believe
in
yourself,
you'll
take
all
the
prizes
Hidd
el
az
álmod
bármikor
valóra
válhat
Believe
me,
your
dream
can
come
true
any
time
Csak
jó
dolgokat
vonzzál
és
a
szerencse
melléd
áll
majd
Just
attract
good
things
and
luck
will
be
on
your
side
Sok
arc
feszít
ettől
a
hangulat
stresszes
Many
faces
are
tense
from
this
mood,
stressful
Próbálnak
mást
mutatni
de
levágós
hogy
mindegyik
vesztes
They
try
to
show
something
else,
but
it's
clear
they're
all
losers
Néha
már
nem
tudom
ki
akar
itt
jót
nekem
Sometimes
I
don't
know
who
wants
to
do
good
to
me
anymore
Kihasználtak
sokan
ettől
elgurult
a
gyógyszerem
Many
people
have
taken
advantage
of
this,
my
medicine
has
rolled
away
Vágom
hogy
brutál
de
hatékony
a
módszerem
I
know
it's
brutal,
but
my
method
is
effective
Felkészültem
mindenre
ne
hidd
hogy
kibaszol
velem
I'm
ready
for
anything,
don't
think
you
can
fuck
with
me
Tirpa
tanít
hallhatod
hogy
egyre
bölcsebb
Tirpa
teaches
you
can
hear
that
he
is
getting
wiser
Tanácsod
ad
hogy
az
itt
létedet
hasznosan
töltsed
He
advises
you
to
spend
your
time
here
wisely
Ne
fordulj
be
vedd
észre
a
sok
szépet
Don't
turn
around,
notice
the
many
beautiful
things
Ha
rossz
dolgokon
flesselsz
elbaszol
minden
évet
If
you're
focused
on
bad
things,
you'll
screw
up
every
year
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Jakab
Альбом
Legenda
дата релиза
09-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.