Текст и перевод песни Killakikitt - Morning show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gilette
on
the
radio
Gilette
on
the
radio
Az
ország
legfaszább
rádióműsora
The
best
radio
show
in
the
country
Jó
reggelt,
Gilette
on
Good
morning,
Gilette
on
Szép
reggelt
Magyarország,
pontosan
7 óra
van
és
a
mai
vendégem:
Good
morning
Hungary,
it's
exactly
7 o'clock
and
today's
guest
is:
Tirpa
vagyok
A.K.A.
Tirpuska
a
baltás,
az
aprító
It's
me,
Tirpa
A.K.A.
Tirpuska
the
hatchet,
the
chopper
A
bölényfaszú,
a
pinákkal
suttogó,
vágod?
The
bison-dicked,
the
whisperer
to
vaginas,
you
know?
Huuh,
milyen
zenét
hoztál
nekünk,
huh?
Huuh,
what
kind
of
music
did
you
bring
us,
huh?
Egy
kellemes
kis
nótát
a
reggelitekhez
A
pleasant
little
tune
for
your
breakfast
Amúgy
üdvözlöm
a
hallgatókat,
szívjatok
le,
mi
a
pálya?
By
the
way,
greetings
to
the
listeners,
suck
my
dick,
what's
up?
Tehát
akkor
a
Killakikitt
következik,
induljon
szépen
a
napotok
ezzel
a
csodálatos
zenével!
So
then
here
comes
Killakikitt,
let
your
day
begin
beautifully
with
this
wonderful
music!
Ébredj
édes!
Wake
up,
honey!
Már
ki
van
szedve
a
moslék
a
tálba,
látom
fürdesz
I
see
you're
taking
a
bath,
the
slop
is
already
in
the
bowl
Szívesen
hajszárítót
dobnék
a
kádba
I'd
gladly
throw
a
hairdryer
in
the
tub
Nem
véletlen,
hogy
te
még
rajtam
hálát
nem
láttál
It's
no
coincidence
that
you
haven't
seen
gratitude
from
me
yet
Ez
reggeli
merevedés,
már
a
dárdám
nem
rád
áll
This
is
a
morning
wood,
my
spear
is
no
longer
for
you
Egy
átkozott
kezdéssel
ugrunk
egy
átkozott
napnak,
With
a
damned
beginning
we
jump
into
a
damned
day,
Jött
egy
értesítés,
hogy
a
kecómra
zálogot
raktak
I
got
a
notification
that
they
put
a
lien
on
my
cat
Egy
rettentő
nyár
után,
jön
a
rettentő
tél
After
a
terrible
summer,
comes
a
terrible
winter
Miattad
van
minden
ribanc,
megfertőztél!
It's
because
of
you,
all
the
bitches
are
here,
you
infected
me!
Nem
tudhatod
soha,
éppen
miben
sántikálok
You
can
never
know
what
I'm
up
to
Úgy
csinálok,
mint
aki
alvajár,
direkt
rádpisálok,
igen
I'm
acting
like
I'm
sleepwalking,
I'm
peeing
on
you
on
purpose,
yeah
Egy
kérdés
az
agyamat
már
gimi
óta
kúrja
One
question
has
been
bugging
me
since
high
school
Hogy
élhet
a
Földön
ennyi
idióta
kurva
How
can
so
many
idiotic
whores
live
on
this
Earth?
Köztünk
simán
elfér,
egy
kis
pánik
felmerülhet
A
little
panic
can
arise
among
us
Ha
nyílik
a
szemem,
azonnal
a
hányinger
kerülget
When
I
open
my
eyes,
nausea
hits
me
Használtalak
téged,
de
ne
hidd,
hogy
rádszorultam
I
used
you,
but
don't
think
I
needed
you
Ez
az
igazi
Morning
Show,
itt
minden
reggel
háború
van
This
is
the
real
Morning
Show,
there's
a
war
here
every
morning
Hogy
így
folytassuk
a
napokat,
látom
a
szamár
adná
To
continue
the
days
like
this,
I
see
the
donkey
would
give
it
Dühös
vagyok,
mint
az
orkok,
látod
van
magyarázat
rá
I'm
angry
like
the
orcs,
you
see,
there's
an
explanation
for
it
A
halálsikoly
dob
fel,
már
nem
a
madárcsicsergés
The
death
scream
cheers
me
up,
not
the
birds
chirping
anymore
Az
ország
artériáján
parányi
metszés
A
tiny
incision
on
the
country's
artery
Már
korán
reggel
Tirpa
rettenetes
forma
Already
early
in
the
morning,
Tirpa
is
in
terrible
shape
Van
egy
drónja,
Pest
felett
lebeg,
a
vegyszereket
szórja
He
has
a
drone,
hovering
over
Pest,
spreading
the
chemicals
Majd
az
ledönti
a
lábukról
a
seggfejeket
sorba
Then
it
will
knock
the
shitheads
off
their
feet,
one
by
one
Az
élet
élvezhetetlen,
mint
a
vekkeren
egy
nóta
Life
is
unenjoyable,
like
a
note
on
an
alarm
clock
Visszavágyom
a
rémálmomba
I
want
to
go
back
to
my
nightmare
Jobban
éreztem
magam
a
szörnyetegekkel
I
felt
better
with
the
monsters
Itt
barátom
csak
szétátkoznak
Here,
my
friend,
they
just
curse
you
out
Itt
rohadok
tovább,
mer'
a
Föld
nem
ereszt
el
I'm
rotting
here
further,
because
the
Earth
won't
let
me
go
Visszavágyom
a
rémálmomba
I
want
to
go
back
to
my
nightmare
Jobban
éreztem
magam
a
szörnyetegekkel
I
felt
better
with
the
monsters
Itt
barátom
csak
szétátkoznak
Here,
my
friend,
they
just
curse
you
out
Itt
rohadok
tovább,
mer'
a
Föld
nem
ereszt
el
I'm
rotting
here
further,
because
the
Earth
won't
let
me
go
Ébresztő,
hétalvó,
basszam
a
lukadat!
Alarm
clock,
sleepyhead,
fuck
your
hole!
Takarodj
a
lakásomból,
hasadra
süt
a
nap!
Get
out
of
my
apartment,
the
sun
is
shining
on
your
belly!
Te
vagy
a
hibás
azért,
hogy
nem
jött
ki
jól
a
rím
You
are
to
blame
for
the
fact
that
the
rhyme
didn't
come
out
well
Tiszta
rúzs
a
lepedő,
a
hímvesszőm
is
rózsaszín
The
sheet
is
covered
in
lipstick,
my
dick
is
also
pink
Ez
nem
egy
disznóvágás
és
mégis
véres
a
hurka
This
is
not
a
pig
slaughter,
yet
the
sausage
is
bloody
Sok
papucs
geci
suttog,
a
nőjét
félve
szapulja
Many
slipper
pussies
whisper,
scolding
his
woman
in
fear
Szemtelenkedtek,
hogy
a
soraim
rég
elavultak
You
were
being
cheeky,
saying
my
lines
were
outdated
Apátok
lehetnék,
szólítsatok
Vader
nagyúrnak
I
could
be
your
father,
call
me
Lord
Vader
Hiába
küldtök
szövegeket,
nem
lektorálok,
Don't
bother
sending
me
lyrics,
I
don't
proofread
Mert
épp
a
tudod
ki,
tudod
mijét
pont
perforálom
Because
I'm
perforating
you-know-who's
you-know-what
Lehet
elrabollak,
hogy
a
picsámat
nyald
ki
I
might
kidnap
you
to
lick
my
dick
Bottal
ütnek
te
kis
csacsi,
mer'
ezt
egy
pinata
parti
They
hit
you
with
a
stick,
you
little
donkey,
because
this
is
a
piñata
party
Szoktam
a
lányokat
kérni,
hogy
a
faszomon
kérődzenek
I
usually
ask
girls
to
propose
on
my
dick
És
ritkán
látom
a
fejük
felett
a
kérdőjelet
And
I
rarely
see
a
question
mark
above
their
heads
Ez
azért
lehet,
mert
egytől
egyig
mind
szeret
baszni
This
might
be
because
they
all
love
to
fuck
Úgy
televerem
őket,
hívhatok
nekik
tehertaxit
I
fill
them
up
so
much,
I
can
call
them
a
cargo
taxi
Visszavágyom
a
rémálmomba
I
want
to
go
back
to
my
nightmare
Jobban
éreztem
magam
a
szörnyetegekkel
I
felt
better
with
the
monsters
Itt
barátom
csak
szétátkoznak
Here,
my
friend,
they
just
curse
you
out
Itt
rohadok
tovább,
mer'
a
Föld
nem
ereszt
el
I'm
rotting
here
further,
because
the
Earth
won't
let
me
go
Visszavágyom
a
rémálmomba
I
want
to
go
back
to
my
nightmare
Jobban
éreztem
magam
a
szörnyetegekkel
I
felt
better
with
the
monsters
Itt
barátom
csak
szétátkoznak
Here,
my
friend,
they
just
curse
you
out
Itt
rohadok
tovább,
mer'
a
Föld
nem
ereszt
el
I'm
rotting
here
further,
because
the
Earth
won't
let
me
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Jakab, David Szarvas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.