Killakikitt - Morning show - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Killakikitt - Morning show




Morning show
Morning show
69.666 FM
69.666 FM
Gilette on the radio
Gilette on the radio
Az ország legfaszább rádióműsora
The best radio show in the country
reggelt, Gilette on
Good morning, Gilette on
Szép reggelt Magyarország, pontosan 7 óra van és a mai vendégem:
Good morning Hungary, it's exactly 7 o'clock and today's guest is:
Tirpa vagyok A.K.A. Tirpuska a baltás, az aprító
It's me, Tirpa A.K.A. Tirpuska the hatchet, the chopper
A bölényfaszú, a pinákkal suttogó, vágod?
The bison-dicked, the whisperer to vaginas, you know?
Huuh, milyen zenét hoztál nekünk, huh?
Huuh, what kind of music did you bring us, huh?
Egy kellemes kis nótát a reggelitekhez
A pleasant little tune for your breakfast
Amúgy üdvözlöm a hallgatókat, szívjatok le, mi a pálya?
By the way, greetings to the listeners, suck my dick, what's up?
Tehát akkor a Killakikitt következik, induljon szépen a napotok ezzel a csodálatos zenével!
So then here comes Killakikitt, let your day begin beautifully with this wonderful music!
Ébredj édes!
Wake up, honey!
Már ki van szedve a moslék a tálba, látom fürdesz
I see you're taking a bath, the slop is already in the bowl
Szívesen hajszárítót dobnék a kádba
I'd gladly throw a hairdryer in the tub
Nem véletlen, hogy te még rajtam hálát nem láttál
It's no coincidence that you haven't seen gratitude from me yet
Ez reggeli merevedés, már a dárdám nem rád áll
This is a morning wood, my spear is no longer for you
Egy átkozott kezdéssel ugrunk egy átkozott napnak,
With a damned beginning we jump into a damned day,
Jött egy értesítés, hogy a kecómra zálogot raktak
I got a notification that they put a lien on my cat
Egy rettentő nyár után, jön a rettentő tél
After a terrible summer, comes a terrible winter
Miattad van minden ribanc, megfertőztél!
It's because of you, all the bitches are here, you infected me!
Nem tudhatod soha, éppen miben sántikálok
You can never know what I'm up to
Úgy csinálok, mint aki alvajár, direkt rádpisálok, igen
I'm acting like I'm sleepwalking, I'm peeing on you on purpose, yeah
Egy kérdés az agyamat már gimi óta kúrja
One question has been bugging me since high school
Hogy élhet a Földön ennyi idióta kurva
How can so many idiotic whores live on this Earth?
Köztünk simán elfér, egy kis pánik felmerülhet
A little panic can arise among us
Ha nyílik a szemem, azonnal a hányinger kerülget
When I open my eyes, nausea hits me
Használtalak téged, de ne hidd, hogy rádszorultam
I used you, but don't think I needed you
Ez az igazi Morning Show, itt minden reggel háború van
This is the real Morning Show, there's a war here every morning
Hogy így folytassuk a napokat, látom a szamár adná
To continue the days like this, I see the donkey would give it
Dühös vagyok, mint az orkok, látod van magyarázat
I'm angry like the orcs, you see, there's an explanation for it
A halálsikoly dob fel, már nem a madárcsicsergés
The death scream cheers me up, not the birds chirping anymore
Mi vagyok?
What am I?
Az ország artériáján parányi metszés
A tiny incision on the country's artery
Már korán reggel Tirpa rettenetes forma
Already early in the morning, Tirpa is in terrible shape
Van egy drónja, Pest felett lebeg, a vegyszereket szórja
He has a drone, hovering over Pest, spreading the chemicals
Majd az ledönti a lábukról a seggfejeket sorba
Then it will knock the shitheads off their feet, one by one
Az élet élvezhetetlen, mint a vekkeren egy nóta
Life is unenjoyable, like a note on an alarm clock
Visszavágyom a rémálmomba
I want to go back to my nightmare
Jobban éreztem magam a szörnyetegekkel
I felt better with the monsters
Itt barátom csak szétátkoznak
Here, my friend, they just curse you out
Itt rohadok tovább, mer' a Föld nem ereszt el
I'm rotting here further, because the Earth won't let me go
Visszavágyom a rémálmomba
I want to go back to my nightmare
Jobban éreztem magam a szörnyetegekkel
I felt better with the monsters
Itt barátom csak szétátkoznak
Here, my friend, they just curse you out
Itt rohadok tovább, mer' a Föld nem ereszt el
I'm rotting here further, because the Earth won't let me go
Ébresztő, hétalvó, basszam a lukadat!
Alarm clock, sleepyhead, fuck your hole!
Takarodj a lakásomból, hasadra süt a nap!
Get out of my apartment, the sun is shining on your belly!
Te vagy a hibás azért, hogy nem jött ki jól a rím
You are to blame for the fact that the rhyme didn't come out well
Tiszta rúzs a lepedő, a hímvesszőm is rózsaszín
The sheet is covered in lipstick, my dick is also pink
Ez nem egy disznóvágás és mégis véres a hurka
This is not a pig slaughter, yet the sausage is bloody
Sok papucs geci suttog, a nőjét félve szapulja
Many slipper pussies whisper, scolding his woman in fear
Szemtelenkedtek, hogy a soraim rég elavultak
You were being cheeky, saying my lines were outdated
Apátok lehetnék, szólítsatok Vader nagyúrnak
I could be your father, call me Lord Vader
Hiába küldtök szövegeket, nem lektorálok,
Don't bother sending me lyrics, I don't proofread
Mert épp a tudod ki, tudod mijét pont perforálom
Because I'm perforating you-know-who's you-know-what
Lehet elrabollak, hogy a picsámat nyald ki
I might kidnap you to lick my dick
Bottal ütnek te kis csacsi, mer' ezt egy pinata parti
They hit you with a stick, you little donkey, because this is a piñata party
Szoktam a lányokat kérni, hogy a faszomon kérődzenek
I usually ask girls to propose on my dick
És ritkán látom a fejük felett a kérdőjelet
And I rarely see a question mark above their heads
Ez azért lehet, mert egytől egyig mind szeret baszni
This might be because they all love to fuck
Úgy televerem őket, hívhatok nekik tehertaxit
I fill them up so much, I can call them a cargo taxi
Visszavágyom a rémálmomba
I want to go back to my nightmare
Jobban éreztem magam a szörnyetegekkel
I felt better with the monsters
Itt barátom csak szétátkoznak
Here, my friend, they just curse you out
Itt rohadok tovább, mer' a Föld nem ereszt el
I'm rotting here further, because the Earth won't let me go
Visszavágyom a rémálmomba
I want to go back to my nightmare
Jobban éreztem magam a szörnyetegekkel
I felt better with the monsters
Itt barátom csak szétátkoznak
Here, my friend, they just curse you out
Itt rohadok tovább, mer' a Föld nem ereszt el
I'm rotting here further, because the Earth won't let me go





Авторы: Andras Jakab, David Szarvas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.