Текст и перевод песни Killakikitt - Nem Lakik Itt Senki
Pisztolynak
van
bőven
hely
a
kabát
alatt
Под
курткой
достаточно
места
для
пистолета.
A
tettes
te
vagy,
de
Tirpa
van
a
vád
alatt
Виновник
- ты,
но
Тирпа
под
судом.
Nem
megy
csődbe
a
vállalat
Компания
не
обанкротится.
Jól
gondold
meg,
hogy
kiért
tartod
a
hátadat!
Подумай
хорошенько,
ради
кого
ты
прячешься!
A
seggemről
kell
letörölnöm
a
nyáladat
Мне
нужно
вытереть
твои
слюни
с
моей
задницы
Jegyezd
meg,
aki
kamát
vet,
kamát
arat
Помни:
тот,
кто
сеет
Каму,
пожинает
Каму.
A
szövegem
azért
van,
hogy
megtaláld
magad
Мое
сообщение
предназначено
для
того,
чтобы
ты
нашел
себя.
A
Tirpáékkal
vigyázz,
mert
galád
a
had
Будь
осторожен
с
Бульпасами,
они
подлые.
Az
AZA
gyerek
a
népet
mindig
sokkolja
Малыш
Аза
всегда
шокирует
людей.
Mindenkin
átgázol,
a
joedat
azt
meg
stoppolja
Он
всех
переезжает,
а
джоэдэт
ездит
автостопом.
Durva
szlenget
köpünk,
ezt
flasheli
sok
forma
Мы
плюемся
грубым
сленгом,
вспыхиваем
множеством
форм.
Ne
hidd
azt,
hogy
a
Killakikittnek
nincsen
sok
dolga
Не
думай,
что
Киллакикитту
нечего
делать.
Aki
egyből
rinyál,
a
szememben
nem
bika
Тот,
кто
скулит
сразу,
не
бык
в
моих
глазах.
Kivégez
a
technika,
ritka
hogy
Tirpa
nem
szivat
Выполняй
технику,
редкую,
чтобы
Тирпа
не
дразнился.
Kevés
vagy
Brashnak
is,
a
flowmal
hamar
megeszlek
Ты
слишком
мал
для
дерзости,
с
течением
я
быстро
тебя
съем.
Gáz
aki
higgadt
marad,
ha
a
csajával
szemeznek
Газ
который
остается
спокойным
когда
смотрит
на
свою
девушку
Ne
álmodj
arról,
hogy
a
bizniszembe
beveszlek
Не
думай,
что
я
возьму
тебя
в
свое
дело.
A
bizalmadba
férkőzöm,
aztán
hirtelen
leveszlek
Я
завоевываю
твое
доверие,
а
потом
внезапно
уничтожаю
тебя.
Isten
vagyok,
a
csajok
engem
így
neveznek
Я
Бог,
девочки
так
меня
называют.
Vigyétek
a
hírét
ennek
a
kibaszott
lemeznek
Расскажи
всем
об
этой
долбаной
пластинке
Eljött
a
Halloween,
közlöm
veletek
ordítva
Хэллоуин
наступил,
вот
что
я
тебе
скажу.
Hogy
a
31
az
13
megfordítva
Что
31-это
13
наоборот.
A
magyar
rap
régóta
el
van
torzítva
Венгерский
рэп
уже
давно
искажен.
Figyelj
hogy
kikkel
spanolsz,
meg
hogy
mit
tolsz
a
nózidba
Следи
за
тем,
с
кем
ты
тусуешься
и
что
ты
кладешь
себе
в
нос.
A
partyba
én
befűzöm
a
pinákat
На
вечеринке
я
натягиваю
веревки
на
пезды.
A
csodaszarvas
vagyok
aki
megbassza
a
gidákat
Я
чудо
олень
который
трахает
детей
A
gecim
a
csajod
fejére
fröcsög
Моя
сперма
брызжет
на
голову
твоей
девушки
Én
egy
bandavezér
vagyok,
te
meg
egy
átlagos
köcsög
Я
главарь
банды
а
ты
обычный
ублюдок
Kinyírok
mindenkit
aki
engem
hátráltat
Я
убью
любого,
кто
удержит
меня.
A
zorall
szöveg
a
való
világba
átrángat
Текст
Zorall
переносит
тебя
в
реальный
мир.
Hogy
ide
születtem,
már
nem
fogom
fel
hátránynak
Родившись
здесь,
я
больше
не
воспринимаю
это
как
недостаток.
Rábaszik
ki
azt
hiszi,
hogy
a
hátamon
fát
vághat
Ее
выебали
она
думает
что
может
нарубить
дров
в
моей
заднице
Ki
lakik
itt
bazdmeg?
Nem
lakik
itt
senki!
Кто,
черт
возьми,
здесь
живет?
Mi
hozzuk
az
új
flowt
fasszopók,
és
nem
ti!
Мы
несем
Новый
Поток,
вы,
хуесосы,
а
не
вы!
Ki
lakik
itt
bazdmeg?
Nem
lakik
itt
senki!
Кто,
черт
возьми,
здесь
живет?
Mi
hozzuk
az
új
flowt
fasszopók,
és
nem
ti!
Мы
несем
Новый
Поток,
вы,
хуесосы,
а
не
вы!
Ki
lakik
itt
bazdmeg?
Nem
lakik
itt
senki!
Кто,
черт
возьми,
здесь
живет?
Mi
hozzuk
az
új
flowt
fasszopók,
és
nem
ti!
Мы
несем
Новый
Поток,
вы,
хуесосы,
а
не
вы!
Meglátjátok,
a
stílusom
hamar
beveszitek
Вот
увидишь,
мой
стиль
не
займет
много
времени.
Sosem
veszítek,
míg
közbe
befeszítek
Я
никогда
не
проигрываю,
когда
нахожусь
посередине.
Hallgasd
a
rapet,
én
az
utcáról
közvetítek
Слушай
рэп,
я
на
улице.
Mindig
megmondom
a
frankót,
én
soha
se
vetítek
Я
всегда
говорю
правду,
Я
никогда
не
проецирую.
A
szlengemet
három
szám
után
már
megeszitek
Ты
съешь
мой
сленг
после
трех
номеров.
És
a
fegyvert,
amit
rám
fogtatok
leteszitek
И
пистолет,
который
ты
направил
на
меня,
ты
опустил.
Ne
higyjétek,
hogy
ezt
az
arcot
cigivel
leveszitek
Не
думай,
что
ты
снимаешь
это
лицо
сигаретой.
Kényszerzubbonyt
magamról
bármikor
lefeszítek
Я
надену
смирительную
рубашку
в
любое
время,
когда
захочу.
Kivan
a
faszom
a
világgal
Трахаю
свой
член
со
всем
миром
Ha
én
felbaszom
az
agyadat,
az
rám
vall
Если
я
испорчу
тебе
мозги,
это
будет
похоже
на
меня.
Ha
tehetném
kivégeznélek
téged
egy
tárral
Если
бы
я
мог,
я
бы
казнил
тебя
обоймой.
Köcsög
geci,
ne
gyere
nekem
ide
a
szárral
Ублюдок
кончай
не
приходи
ко
мне
сюда
со
стволом
Az
ütéseimbe
bele
mozdulok
vállal
Я
двигаюсь
вперед
со
своими
ударами.
Nem
én
vagyok
az,
aki
kamu
tartozást
vállal
Я
не
из
тех,
кто
берет
фальшивые
долги.
Nem
találkozol
soha
hozzám
hasonló
sztárral
Ты
никогда
не
встретишь
такую
звезду,
как
я.
Gengsztereket
akarsz?
Nekem
volt
már
dolgom
párral
Вам
нужны
гангстеры?
- я
имел
дело
с
несколькими.
Épp
te
jutottál
eszembe,
de
a
dumád
már
nem
veszem
be
Я
просто
думал
о
тебе,
но
больше
не
верю
в
это.
Szó
nélkül,
add
a
pinádat
ide
a
kezembe
Не
говоря
ни
слова,
Дай
мне
свою
киску
в
мою
руку.
Attól,
hogy
vad
vagyok,
ne
nézzél
engem
veszettnek!
Только
потому,
что
я
дикая,
Не
думай,
что
я
бешеная!
Vannak,
akik
szopatás
közben
is
vezetnek
Некоторые
люди
даже
садятся
за
руль,
пока
сосут.
És
túl
sok
a
csaj,
aki
megfelel
ezeknek
И
есть
слишком
много
девушек,
которые
подходят
для
этого.
Vannak,
akik
fogadást
kötnek,
és
leszednek
Некоторые
делают
ставки
и
сбивают
тебя
с
ног.
És
túl
sok
a
csaj,
aki
megfelel
ezeknek
И
есть
слишком
много
девушек,
которые
подходят
для
этого.
Ez
nem
az
a
perc,
amikor
beadjuk
a
majrét
Сейчас
не
время
сдаваться.
Olyan
nincs,
hogy
nem
adod
ide
a
szajrét
Не
может
быть,
чтобы
ты
не
отдал
мне
добычу.
A
sok
körül
leszek
én
az,
aki
hibát
vét
Из
всех
людей
вокруг
меня
я
буду
тем,
кто
совершит
ошибку.
De
velem
van
a
spanom,
harakiri
a
hátvéd
Но
со
мной
мой
человек,
харакири-защитник.
Nyisd
meg
a
faszom
online,
de
csak
akkor
ha
átér
Открой
мой
член
онлайн,
но
только
тогда,
когда
он
пройдет.
Mutasd
a
poszteretek,
hazamegyek
dartsért
Покажи
мне
свой
плакат,
Я
иду
домой
играть
в
дартс.
Téged
AZÁtól
már
csak
romos
gát
véd
Ты
защищен
от
азы
разрушенной
дамбой.
Úgy
hatott
mint
mit
a
fű
amit
nem
sodortál
rég
Это
было
похоже
на
траву,
которую
ты
давно
не
катал.
Tarsolyomban
van
pár
okosság
még
У
меня
все
еще
есть
несколько
умных
в
рукаве.
A
joemnak
a
vége
ég,
már
rég
Конец
Джо
давно
миновал.
A
joemnak
a
vége
ég,
már
rég
Конец
Джо
давно
миновал.
Lehet
azt
az
életet
éltem,
amit
nem
kéne
még
Возможно,
я
прожил
жизнь,
которой
не
должен
был.
Az
utcán
nincs
más,
csak
a
lehúzás,
a
csövesek
На
улице
нет
ничего,
кроме
промывки
бомжей.
Már
nem
rengetnek
meg,
inkább
fárasztanak
a
szövegek
Я
больше
не
устаю
от
сообщений.
Sok
az
eladó,
vannak
kurvák
és
öregek
Здесь
много
продавцов,
есть
шлюхи
и
старики.
És
vannak
akik
hátulról
beléd
nyomják
a
löveget
И
есть
люди,
которые
толкают
пистолет
в
тебя
сзади.
Ki
lakik
itt
bazdmeg?
Nem
lakik
itt
senki!
Кто,
черт
возьми,
здесь
живет?
Mi
hozzuk
az
új
flowt
fasszopók,
és
nem
ti!
Мы
несем
Новый
Поток,
вы,
хуесосы,
а
не
вы!
Ki
lakik
itt
bazdmeg?
Nem
lakik
itt
senki!
Кто,
черт
возьми,
здесь
живет?
Mi
hozzuk
az
új
flowt
fasszopók,
és
nem
ti!
Мы
несем
Новый
Поток,
вы,
хуесосы,
а
не
вы!
Ennyi...
Ennyi...
Вот
и
все...
вот
и
все...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: András Jakab, Dávid Szarvas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.