Текст и перевод песни Killakikitt - Nyugodt vagyok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szeretnélek
kijózanítani
téged,
a
jógázás
nem
egészséges
I
want
to
sober
you
up,
yoga
is
not
healthy
Az
akkor
is
a
mozgás
által
démonokat
energizál
Demon
energizing
through
movement
És
dámonokat
idéz
meg
(idéz
meg,
idéz
meg)
Summoning
demons
(summoning,
summoning)
Gonosz
szellemekkel
kerülsz
kapcsolatba
You
come
into
contact
with
evil
spirits
A
testedet
gonosz
szellemeknek
áldozod,
ha
jógázol
You
sacrifice
your
body
to
evil
spirits
when
you
do
yoga
Nyugodt
vagyok,
de
veszett
minden
gondolatom
I'm
chill,
but
every
thought
is
vicious
Az
élet
elhalad
mellettem
egy
gyorsvonaton
Life
is
passing
me
by
on
an
express
train
Sok
a
feszültség,
meg
az
igazságtalanság
There's
a
lot
of
tension
and
injustice
Felesleges
gondolatokkal,
magam
fojtogatom!
Unnecessary
thoughts,
I'm
choking
myself!
Mindig
megéget
tudom,
de
kell
a
tűz!
I
can
always
burn
it
down,
but
I
need
the
fire!
Az
idő
gyorsan
telik,
az
elől
nem
menekülsz
Time
flies,
you
can't
escape
it
Sok
az
akadály,
sok
a
szemét,
és
csak
lapátolom!
There
are
a
lot
of
obstacles,
a
lot
of
garbage,
and
I
just
keep
shoveling!
Azzal
vigasztalom
magam,
hogy
poénkodok
az
anyátokon!
I
comfort
myself
by
joking
about
your
mother!
Sok
pofont
kaptam,
úgy
tűnik
nem
volt
elég
I've
been
slapped
a
lot,
I
guess
it
wasn't
enough
A
fejem
még
a
helyén,
úgyhogy,
egyik
se
volt
túl
kemény!
My
head
is
still
in
place,
so
none
of
them
were
too
hard!
Hol
van
a
rímek?
Leszarom,
többet
nem
adok!
Where
are
the
rhymes?
I
don't
give
a
fuck,
I'm
not
giving
any
more!
Azt
mondod,
hogy
realebb
a
te
spanod?
Jöhet
bemarom
You
say
your
boyfriend
is
more
real?
Come
on,
I'll
fuck
him
Hallgasd
a
technikám,
ahogy
reppelem
ezt,
az
etalon!
Listen
to
my
technique,
as
I
rap
this,
the
standard!
Savam
az
megcsinál,
napod
el
lesz
cseszve,
ma
feladod!
My
acid
will
fix
you,
your
day
will
be
fucked
up,
you're
giving
up
today!
AZA
ha
hepciás,
agyon
szeletelnek
a
versszakok!!
AZA
if
he's
a
snitch,
the
verses
will
cut
you
apart!!
AZA
nyugi,
AZA
nyugalom,
AZA
nyugi!
AZA
calm
down,
AZA
calm
down,
AZA
calm
down!
A
stressz
kísért
a
sikerig
el,
de
néha
tényleg
egy
átok
Stress
haunts
me
to
success,
but
sometimes
it's
really
a
curse
Undor
gyötör,
a
fintor
a
pofámra
bérletet
váltott
Disgust
torments
me,
the
grimace
on
my
face
has
bought
a
ticket
Teszek
rád!
Éld
felőlem
az
életed
bárhogy
Fuck
you!
Live
your
life
however
you
want
De
ha
szar
vagy
belül,
ne
slejmet,
hanem
székletet
krákogj!
But
if
you're
shit
inside,
don't
cough
up
mucus,
but
feces!
Én
kiváltom
a
pinákból
az
esztelen
sikítást
I
trigger
the
mindless
screaming
in
the
pussies
A
fullos
gádzsi
is
könnyű
préda,
nem
jelent
kihívást
Even
a
hot
chick
is
an
easy
target,
not
a
challenge
Egyszer
agyon
nyom
az
élet,
máskor
meg
ingerszegény
Sometimes
life
crushes
me,
other
times
it's
stimulus-poor
Nagyon
jókat
érzek,
vagy
szarnak
hallom
minden
zeném
I
feel
great,
or
I
hear
that
my
music
is
shit
Inkább
haladok
csak
az
utamon,
jobb
nem
is
agyalni!
I'd
rather
just
keep
going,
better
not
even
think
about
it!
Tombolok
a
színpadon,
nem
bírom
ha
szelíd
a
party!
I'm
raging
on
stage,
I
can't
stand
a
tame
party!
Lehet
majd
a
rehabon,
pont
veled
ülök
körbe
Maybe
we'll
sit
in
a
circle
in
rehab
De
majd
ne
jó
pofizzál
velem,
me'
befeszülök
tőle!
But
don't
slap
me,
because
I'll
get
tense!
Majd
jól
leszek,
ha
piával
a
pofám
tele
I'll
be
fine
if
my
face
is
full
of
booze
A
kezem
elindul
megint
a
pohár
fele
My
hand
starts
moving
towards
the
glass
again
"Sok
lesz
tesó",
"Szállj
le
rólam,
bassza
meg,
ne
szóljál
bele!"
"That's
enough,
man",
"Get
off
me,
fuck
off,
don't
interfere!"
"TIRPA
nyugi!
Most
már
fejezzed
be
és
nyugi!"
"JERK
calm
down!
Now
shut
up
and
calm
down!"
Kit
akarok
becsapni?
Faszomat
vagyok
nyugodt!
Who
am
I
trying
to
fool?
I'm
not
fucking
chill!
Kamázlak
spanom,
de
hogy
baszogatsz
nagyon
unom!
I'm
lying,
my
friend,
but
how
you're
nagging
me
is
getting
very
boring!
Nekem
nem
kell
nyugtató,
csak
egy
marok
Magne
B6
I
don't
need
tranquilizers,
just
a
handful
of
Magne
B6
Hányszor
keltél
fel
úgy,
hogy
egy
kanos
agglegény
vagy?
How
many
times
have
you
woken
up
feeling
like
a
hot
bachelor?
Minek
nekem
tükör,
bele
se
nézek
Why
do
I
need
a
mirror,
I
don't
even
look
in
it
Aj
megint
csönget
egy
új
csaj,
vele
kefélek
Oh,
another
new
chick
is
ringing,
I'll
fuck
her
Lekapja
a
nadrágom,
meghágom
She
takes
off
her
pants,
I
mount
her
"Gyere
AZA
bassz
szájon!"
"Come
on
AZA,
blow
me!"
"Nem
bánom!"
"I
don't
mind!"
Akkor
lásd
ezt
a
képet,
hogy
mosolygok
egy
verandán
Then
look
at
this
picture
of
me
smiling
on
a
porch
És
próbálom
nem
felhozni,
hogy
anyádat
mellbe
raknám
And
try
not
to
bring
up
that
I'd
breastfeed
your
mom
Izzadok,
fújtatok,
a
csöcsök,
túl
nagyok
I'm
sweating,
I'm
panting,
the
tits,
they're
too
big
Inkább
a
főztjét
dicsérem
meg,
mer'
egy
úr
vagyok
I'd
rather
praise
her
cooking,
because
I'm
a
gentleman
Pedig
lőném
a
gecit
a
nyakába
mint
a
pur
habot!
But
I'd
shoot
the
cunt
in
the
neck
like
whipped
cream!
Annyira
nehéz
a
magamfajtának
It's
so
hard
for
people
like
me
De
ha
nyugodt
maradnék,
engem
nem
magasztalnának
But
if
I
stayed
calm,
I
wouldn't
be
glorified
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakab András, Szarvas Dávid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.